ويكيبيديا

    "en los años setenta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في السبعينات
        
    • في السبعينيات
        
    • خلال السبعينات
        
    • منذ السبعينات
        
    • وفي السبعينيات
        
    • ففي السبعينات
        
    • في سبعينات القرن الماضي
        
    • وشهدت السبعينات
        
    • في سبعينيات القرن العشرين
        
    • في سبعينيات القرن الماضي
        
    • عقد السبعينات
        
    • خلال فترة السبعينات
        
    La segunda ola se inició en los años setenta, y tuvo por objeto esencialmente adaptar nuevos productos específicos a determinados mercados locales. UN وبدأت الموجة الثانية في السبعينات وكانت موجهة في المقام الأول إلى تكييف منتجات جديدة معينة مع أسواق محلية محددة.
    Era lamentable que la UNCTAD ya no realizara análisis de las políticas sobre productos básicos, como había hecho en los años setenta. UN ورأى أن من المؤسف أن الأونكتاد لم يعد يصدر تحليلات للسياسة العامة للسلع الأساسية مثلما كان يفعل في السبعينات.
    Era lamentable que la UNCTAD ya no realizara análisis de las políticas sobre productos básicos, como había hecho en los años setenta. UN ورأى أن من المؤسف أن الأونكتاد لم يعد يصدر تحليلات للسياسة العامة للسلع الأساسية مثلما كان يفعل في السبعينات.
    Esas desigualdades no desaparecerán espontáneamente, sino que seguirán siendo importantes, e incluso inaceptables: del orden de un 20% para las generaciones nacidas en los años setenta. UN وهذه الفوارق لن تحل تلقائيا. وستظل الفوارق كبيرة، بل غير مقبولة: بنسبة 20 في المائة للأجيال المولودة في السبعينيات.
    Las primeras armas paralizantes de electrochoque se produjeron en los años setenta. UN بدأ تطوير الأسلحة المحدثة لصدمات كهربائية مشلة للحركة خلال السبعينات.
    Eso fue en los años setenta. - Lo limpiaron. Está lindo ahora. Open Subtitles كان هذا في السبعينات لقد تم تطهيرها إنها لطيفة الآن
    El daño causado a la capa de ozono por la liberación de dichas sustancias químicas se descubrió en los años setenta. UN وقد أصبح التلف الذي يسببه إطلاق تلك المواد الكيميائية لطبقة اﻷوزون معروفا في السبعينات.
    Ya en Bangladesh y en Chipre en los años setenta, tuvo un discreto pero importante papel de mediador entre las partes contrarias. UN حيث سبق أن لعبت في بنغلاديش وفي قبرص في السبعينات دوراً مهماً في الوساطة بين الأطراف المتنازعة.
    Lo que sucedió en Panamá en los años setenta es parecido a lo que ocurrió en Malasia en los años noventa. UN وما حدث في بنما في السبعينات يشابه ما حدث في ماليزيا في التسعينات.
    Por contraste, Asia oriental y meridional experimentaron un crecimiento firme, en algunos países más rápido que en los años setenta. UN وعلى النقيض من ذلك، تمتعت منطقة شرق وجنوب آسيا بنمو قوي، كان في بعض البلدان أسرع منه في السبعينات.
    Se crió en el Afganistán y en los años setenta dio clases en la Universidad de Kabul. UN ونشأ في أفغانستان، وقام بالتدريس في جامعة كابول في السبعينات.
    Varios nacionales japoneses fueron secuestrados por agentes de la República Popular Democrática de Corea en los últimos decenios, en particular en los años setenta. UN فقد قام عملاء ذلك البلد باختطاف عدد من الرعايا اليابانيين في العقود الماضية وبخاصة في السبعينات.
    En términos reales, los precios de los productos básicos siguen estando por debajo de los niveles que tenían en los años setenta y comienzos de los ochenta. UN ولا تزال أسعار السلع الأساسية بالقيمة الحقيقية أقل من مستواها في السبعينات وأوائل الثمانينات.
    Según estadísticas actualizadas, las zonas con cobertura forestal han disminuido también, habiendo pasado de 93 millones de hectáreas en los años setenta a 61 millones de hectáreas en la actualidad. UN وتوضح الإحصائيات الحديثة أن مساحة الغابات قد انخفضت أيضا من 93 مليون هكتارا في السبعينات إلى 61 مليون هكتارا حاليا.
    Si bien las guerras entre Estados y las luchas de liberación dominaron el panorama en los años setenta y ochenta, los noventa se caracterizaron por las situaciones de violencia dentro de los Estados. UN وفي حين هيمنت الحروب بين الدول والنضال من أجل التحرر في السبعينات والثمانينات، فإن التسعينات تميزت بالعنف داخل الدول.
    El desarrollo de la energía hidroeléctrica se inició en 1905, y el descubrimiento y la explotación de petróleo y gas comenzaron en los años setenta del pasado siglo. UN فقد بدأ تطوير الطاقة المائية في عام 1905، وبدأ اكتشاف النفط والغاز والتنقيب عنهما في السبعينيات من القرن العشرين.
    Ya no refleja la índole del trabajo que se desempeña en los puestos actuales, orientados a la obtención de resultados y la tecnología, tan radicalmente distintos de los prevalecientes en los años setenta. UN ولم يعد يتجلى فيه طبيعة عمل الأداء الراهن والمهام التي تأخذ بالتكنولوجيا الحديثة، وتتباين تباينا جذريا عن تلك التي كانت سائدة خلال السبعينات.
    Los transitarios fueron objeto de presiones para utilizar los servicios multimodales y logísticos, dado que ya en los años setenta tuvieron que comprender que la actividad de los transitarios basada en agencias tradicionales sólo tenía un futuro limitado, si es que tenía algún futuro. UN وقد اضطُرت شركات الشحن إلى اقتحام قطاع الخدمات متعددة الوسائط والخدمات اللوجستية، ذلك أنه تبين لها منذ السبعينات أنه ليس لها سوى مستقبل محدود، إن وجد، في نشاط الشحن التقليدي القائم على الوكالات.
    en los años setenta, los egresados de la escuela secundaria, por ejemplo, ganaban un 50% más que los trabajadores con educación primaria únicamente. Los que había terminado el primer nivel de la enseñanza terciaria ganaban más o menos el doble y los graduados de institutos terciarios y universidades, unas cuatro veces más que los trabajadores que habían finalizado el nivel primario. UN ففي السبعينات مثلا أصبحت أجور خريجي المدارس الثانوية تفوق بحوالي 50 في المائة أجور العمال الذين توقف تعليمهم عند المرحلة الابتدائية، وأصبح خريجو المعاهد المتوسطة يكسبون ضعف كسب هؤلاء تقريبا، وخريجو المعاهد العليا والجامعات حوالي أربعة أمثال ما يكسبه العمال الحاصلين على تعليم ابتدائي فقط.
    Las propiedades toxicológicas de la piridina determinaron que dejara de utilizarse en los años setenta, cuando se incrementó el control oficial de esas sustancias. UN وقد أدت الخواص السامة للبيريدين إلى وقف استخدامه في سبعينات القرن الماضي عندما ازداد التنظيم الحكومي لمثل هذه المواد.
    en los años setenta se derramaron anualmente en el golfo aproximadamente 1 millón de barriles de petróleo. UN وشهدت السبعينات سكب زهاء مليون برميل من النفط سنويا في مياه الخليج.
    Durante este periodo, el crédito se expandió rápidamente como proporción del PIB, alcanzando más del 300% en su apogeo. En el Reino Unido, las ganancias de los intermediarios financieros, que habían tenido un promedio de 1.5% del total de los rendimientos de la economía en los años setenta, alcanzó 15% en 2008. News-Commentary وأثناء تلك الفترة سجل الائتمان نمواً سريعاً كحصة من الناتج المحلي الإجمالي، فتجاوز 300% في أوج نموه. وفي المملكة المتحدة، بلغت أرباح شركات الوساطة المالية ـ التي كانت في المتوسط نحو 1,5% من مجمل أرباح الاقتصاد في سبعينيات القرن العشرين ـ نحو 15% من مجمل أرباح الاقتصاد في عام 2008. وفي الولايات المتحدة، كانت حصة أرباح البنوك من الإجمالي أضخم.
    Por consiguiente, el valor añadido que corresponde a los países en desarrollo, disminuyó de alrededor de un 60% en los años setenta a menos del 30% en 1998-2000. UN وبالتالي انخفضت مطالبات البلدان النامية بشأن إضافة القيمة من حوالي 60 في المائة في سبعينيات القرن الماضي إلى أقل من 30 في المائة في الفترة 1998-2000().
    Ello ocurrió en los años setenta, período de extravío democrático en la región, en la que casi todos los países eran gobernados por regímenes militares. UN ولقد كان ذلك أيام ضياع الديمقراطية الذي ساد المنطقة في عقد السبعينات عندما كانت جميع البلدان تقريبا تحكمها نظم عسكرية.
    Menájem Beguin fue primer ministro de Israel en los años setenta y ochenta. Open Subtitles كان مناحيم بيغن رئيسا للوزراء خلال فترة السبعينات والثمانينات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد