ويكيبيديا

    "en los acuerdos internacionales de inversión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اتفاقات الاستثمار الدولية
        
    I. TENDENCIAS RECIENTES en los acuerdos internacionales de inversión 4 - 31 3 UN أولاً - الاتجاهات الأخيرة التي حدثت في اتفاقات الاستثمار الدولية 3
    Disposiciones de promoción de la inversión en los acuerdos internacionales de inversión. UN أحكام تشجيع الاستثمار في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    I. TENDENCIAS RECIENTES en los acuerdos internacionales de inversión 5 - 18 5 UN أولاً - الاتجاهات التي ظهرت مؤخراً في اتفاقات الاستثمار الدولية 5 -18 4
    3. El análisis que figura a continuación destaca las tendencias recientes en los acuerdos internacionales de inversión. UN 3- وتسلط المناقشة الواردة أدناه الضوء على الاتجاهات الأخيرة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    I. TENDENCIAS RECIENTES en los acuerdos internacionales de inversión UN أولاً - الاتجاهات الأخيرة التي حدثت في اتفاقات الاستثمار الدولية
    La inclusión en los acuerdos internacionales de inversión de cláusulas que establezcan que los países alentarán a las empresas a observar las normas de responsabilidad social empresarial puede ser útil y conveniente. UN وما يساعد على تحقيق ذلك، بل ويحبذ أيضا، هو أن تُدرَج في اتفاقات الاستثمار الدولية أحكام تنص على قيام البلدان بتشجيع الشركات على مراعاة معايير المسؤولية الاجتماعية للشركات.
    Por lo tanto, la cláusula debe interpretarse de modo tal que solo sea aplicable al trato preferencial sustantivo previsto en los acuerdos internacionales de inversión y no a los mecanismos de solución de controversias entre inversionistas y Estados. UN ولهذا، ينبغي أن يفسر ذلك الشرط بطريقة لا تنطبق إلا على المعاملة التفضيلية الموضوعية المنصوص عليها في اتفاقات الاستثمار الدولية وليس على آليات تسوية المنازعات بين المستثمرين والدول.
    En este contexto, es necesario abordar el modo de reflejar adecuadamente en los acuerdos internacionales de inversión la dimensión de desarrollo que entrañan los países en desarrollo sedes de ETN, y el modo de elaborar disposiciones en apoyo de las salidas de IED de estos países. UN ومن المسائل التي ينبغي معالجتها في هذا السياق كيفية إبراز البُعد الإنمائي بالشكل المناسب في اتفاقات الاستثمار الدولية التي تشمل شركاء من البلدان النامية التي هي أيضاً موطن لشركات عبر وطنية، وكيفية وضع أحكام داعمة للاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج من هذه البلدان.
    En la presente nota se reseñan las tendencias recientes y las cuestiones emergentes en los acuerdos internacionales de inversión, con especial atención a los problemas sistémicos que plantean las interacciones en un mismo acuerdo y entre diferentes acuerdos en vigor, así como sus repercusiones sobre la coherencia de las políticas. UN تلقي هذه المذكرة الضوء على الاتجاهات التي ظهرت مؤخراً في اتفاقات الاستثمار الدولية والقضايا الناشئة، وتركِّز بوجه خاص على التحديات المنهجية التي تطرحها التفاعلات داخل الاتفاقات القائمة وفيما بينها، وأثرها على اتساق السياسة العامة.
    La presente nota destaca las tendencias recientes en los acuerdos internacionales de inversión y se centra en la evolución de los tratados bilaterales de inversión, que es la piedra angular de las normas del sistema de inversiones internacionales. UN تلقي هذه المذكرة الضوء على الاتجاهات التي ظهرت مؤخراً في اتفاقات الاستثمار الدولية وتركز على تطور معاهدات الاستثمار الثنائية - التي هي العمود الفقري لنظام وضع قواعد في مجال الاستثمار الدولي.
    Las medidas de apoyo incluyeron también la simplificación de los procedimientos de aprobación y las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero, el aumento del nivel máximo de inversiones permitidas, el fomento de la capacidad, información sobre mercados y disposiciones especiales en los acuerdos internacionales de inversión. UN وشملت تدابير الدعم الأخرى تبسيط إجراءات الموافقة والشروط التي تحكم ملكية أسهم رأس المال لفروع الشركات بالخارج، وزيادة سقف تراخيص الاستثمار، وبناء القدرات، والمعلومات المتعلقة بالسوق، وبنود خاصة في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    Ese apoyo puede proporcionarse por varias vías, incluida la concesión de asistencia oficial para el desarrollo, la inclusión de medidas para el país receptor y disposiciones relacionadas con el desarrollo en los acuerdos internacionales de inversión y en las iniciativas para sectores específicos. UN ويمكن تقديم هذا الدعم بعدة سُبل - بما في ذلك تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية، وتدابير بلد المنشأ، والأحكام المتعلقة بالتنمية في اتفاقات الاستثمار الدولية وفي مبادرات خاصة بقطاعات مُحددة.
    ii) Mayor intercambio internacional de experiencias y mejores prácticas sobre las cuestiones fundamentales relacionadas con la negociación y la aplicación de los tratados de inversión e información de los encargados de la formulación de políticas y otros interesados en los acuerdos internacionales de inversión UN ' 2` زيادة تبادل الخبرات وأفضل الممارسات بشأن المسائل الرئيسية المتصلة بالتفاوض بشأن معاهدات الاستثمار وتنفيذها وبالتعقيبات التي يصدرها بشأنها مقررو السياسات وسائر أصحاب المصلحة في اتفاقات الاستثمار الدولية
    49. En efecto, muchos países en desarrollo están ajustando cuidadosamente sus posiciones negociadoras en los acuerdos internacionales de inversión para reflejar que ya no son únicamente países (de destino) receptores sino que cada vez son más países (de origen) emisores. UN 49- ويقوم عدد كبير من البلدان النامية، في الواقع، بتعديل مواقفه التفاوضية بعناية في اتفاقات الاستثمار الدولية لكونها لم تعد بلداناً متلقية فحسب (مضيفة) بل أيضاً بلدان مصدر (منشأ) بشكل متزايد.
    Igualmente importante era garantizar que la tendencia hacia una mayor coherencia normativa no restringiese indebidamente el espacio de políticas de los miembros de la región para seguir trabajando en favor de sus agendas individuales de desarrollo, por ejemplo mediante la posibilidad de que cada país introdujese reservas en los acuerdos internacionales de inversión. UN ومن الأمور التي لا تقلّ أهميةً أن التحرُّك باتجاه قدرٍ أكبر من اتّساق السياسات ينبغي ألاّ يؤدّي على نحو لا داعي له إلى تقييد حيِّز اختيار السياسات المتاح للبلدان الأعضاء في الإقليم للسعي إلى تنفيذ البرامج الإنمائية الخاصة بكل منها بوسائل منها مثلاً إدراج تحفُّظات خاصة ببلدان معينة في اتفاقات الاستثمار الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد