ويكيبيديا

    "en los anexos de los informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مرفقات التقارير
        
    • في مرفقات تقارير
        
    • في مرفقات تقاريره
        
    en los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General se reproducen los textos completos de los dictámenes del Comité y de las decisiones por las que se declaran inadmisibles las comunicaciones en virtud del Protocolo Facultativo. UN وتستنسخ في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة ومقرراتها التي تعلن عدم قبول رسائل بموجب البروتوكول الاختياري.
    en los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General se transcriben los textos completos de los dictámenes del Comité y de las decisiones por las que se declaran inadmisibles las comunicaciones a tenor del Protocolo Facultativo. UN ويرد في مرفقات التقارير السنوية للجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات.
    en los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General se transcriben los textos completos de los dictámenes del Comité y de las decisiones por las que se declaran inadmisibles las comunicaciones a tenor del Protocolo Facultativo. UN ويرد في مرفقات التقارير السنوية للجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات.
    El Consejo escuchó una declaración del Secretario General y la presentación del informe por la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, Sra. Radhika Coomaraswamy, quien reiteró la recomendación que figuraba en el informe de ampliar los criterios para decidir la inclusión de grupos en los anexos de los informes del Secretario General. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به الأمين العام، وقامت بعرض تقرير الأمين العام راديكا كوماراسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. وكررت التوصية الواردة في التقرير باستخدام معايير أوسع نطاقا لإدراج الجماعات في مرفقات تقارير الأمين العام.
    d) Información sobre los criterios y procedimientos utilizados para la inclusión de partes en conflicto armado en las listas contenidas en los anexos de los informes periódicos del Secretario General, así como su supresión de ellas, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por todos los miembros del Grupo de Trabajo durante las reuniones informativas de carácter oficioso que se celebrarán antes de que concluya el año 2009; UN (د) معلومات عن المعايير والإجراءات المستخدمة لإدراج أطراف النزاع المسلح في مرفقات تقاريره الدورية ورفعها منها، مع مراعاة الآراء التي يعرب عنها جميع أعضاء الفريق العامل أثناء الجلسات الإعلامية غير الرسمية التي ستعقد قبل نهاية عام 2009؛
    en los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General se transcriben los textos completos de los dictámenes del Comité y de las decisiones por las que se declaran inadmisibles las comunicaciones a tenor del Protocolo Facultativo. UN ويرد في مرفقات التقارير السنوية للجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات.
    en los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General se transcriben los textos completos de los dictámenes del Comité y de las decisiones por las que se declaran las comunicaciones inadmisibles a tenor del Protocolo Facultativo. UN ويرد في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    en los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General se transcribe el texto completo de los dictámenes del Comité y de las decisiones en que declaró inadmisibles las comunicaciones a tenor del Protocolo Facultativo. UN ويرد في مرفقات التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها والمقررات التي أعلنت فيها عدم قبول البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    en los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General figura el texto completo de los dictámenes del Comité y de las decisiones en que declaró inadmisibles las comunicaciones en virtud del Protocolo Facultativo. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    en los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General figura el texto completo de los dictámenes del Comité y de las decisiones en que declaró inadmisibles las comunicaciones en virtud del Protocolo Facultativo. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    en los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General figura el texto completo de los dictámenes del Comité y de las decisiones en que declaró inadmisibles las comunicaciones en virtud del Protocolo Facultativo. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    en los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General figura el texto completo de los dictámenes del Comité y de las decisiones en que declaró inadmisibles las comunicaciones en virtud del Protocolo Facultativo. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    en los anexos de los informes anuales del Comité a la Asamblea General figura el texto completo de los dictámenes del Comité y de las decisiones en que declaró inadmisibles las comunicaciones en virtud del Protocolo Facultativo. UN وترد في مرفقات التقارير السنوية التي تقدمها اللجنة إلى الجمعية العامة النصوص الكاملة للآراء التي اعتمدتها اللجنة والقرارات التي أعلنت فيها عدم مقبولية البلاغات بموجب البروتوكول الاختياري.
    A este respecto, el Consejo alienta además al Secretario General a que asegure que, en las situaciones que se enumeran en los anexos de los informes anuales del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados, el Coordinador Residente disponga de suficientes expertos en protección de menores. UN وفي هذا الصدد، يشجع المجلس الأمين العام كذلك على كفالة توفير الخبرات الكافية في مجال حماية الأطفال للمنسق المقيم في الحالات المدرجة في مرفقات التقارير السنوية للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح.
    La primera sesión del seminario se concentró en la cuestión de las personas que persisten en cometer violaciones, es decir aquellas que han sido incluidas durante cinco o más años en los anexos de los informes anuales del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados. UN 3 - ركزت الجلسة الأولى من حلقة العمل على مسألة المتمادين في ارتكاب الانتهاكات، أي من أُدرجت أسماؤهم على مدى خمس سنوات أو أكثر في مرفقات التقارير السنوية للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح.
    A este respecto, el Consejo alienta además al Secretario General a que asegure que, en las situaciones que se enumeran en los anexos de los informes anuales del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados, el Coordinador Residente disponga de suficientes expertos en protección de menores. UN وفي هذا الصدد، يشجع المجلس الأمين العام كذلك على كفالة توفير الخبرات الكافية في مجال حماية الأطفال للمنسق المقيم، في الحالات المنصوص عليها في مرفقات التقارير السنوية للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح.
    5. Los posibles elementos de un texto sobre las cuestiones señaladas en el párrafo anterior se examinan sobre la base de las propuestas de las Partes que figuran en los anexos de los informes del GTEPK en sus períodos de sesiones quinto y sexto, así como en las comunicaciones pertinentes de 2008 y 2009. UN 5- وتناقش العناصر الممكنة لوضع نص يتعلق بالمسائل المحددة أعلاه على أساس مقترحات تقدمها الأطراف على النحو الوارد في مرفقات تقارير الفريق العامل المخصص عن دورتيه الخامسة والسادسة، إضافة إلى الورقات ذات الصلة المقدمة في عامي 2008 و2009.
    Al finalizar el debate, el Presidente formuló una declaración en nombre del Consejo (S/PRST/2009/9), en la que el Consejo indicó su intención de tomar medidas en un plazo de tres meses sobre los nuevos criterios para incluir en los anexos de los informes del Secretario General a las partes que cometieran actos prohibidos por el derecho internacional contra los niños. UN وفي نهاية المناقشة، أدلى الرئيس ببيان باسم المجلس (S/PRST/2009/9) أشار فيه المجلس إلى عزمه اتخاذ قرار في غضون ثلاثة أشهر بشأن معايير جديدة لإدراج الأطراف التي ترتكب أفعالا محظورة بموجب القانون الدولي ضد الأطفال في مرفقات تقارير الأمين العام.
    i) Que la aplicación plena de un plan de acción consonante con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1539 (2004) y 1612 (2005), confirmada por el Equipo de Tareas de Supervisión y Presentación de Informes de las Naciones Unidas, es una medida que deben adoptar las partes en el conflicto para que se las excluya de las listas que figuran en los anexos de los informes del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados; UN ' 1` أن التنفيذ الكامل لأي خطة عمل متوافقة مع قراري مجلس الأمن 1539 (2004) و 1612 (2005)، وتأكُّد فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ من أنه قد تم بالفعل، خطوة هامة ينبغي لكل طرف في النـزاع اتخاذها من أجل رفع اسمه من القوائم الواردة في مرفقات تقارير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلّح؛
    d) Información sobre los criterios y procedimientos utilizados para la inclusión de partes en conflicto armado en las listas contenidas en los anexos de los informes periódicos del Secretario General, así como su supresión de ellas, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por todos los miembros del Grupo de Trabajo durante las reuniones informativas de carácter oficioso que se celebrarán antes de que concluya el año 2009; UN (د) معلومات عن المعايير والإجراءات المستخدمة لإدراج أطراف النزاع المسلح في مرفقات تقاريره الدورية ورفعها منها، مع مراعاة الآراء التي يعرب عنها جميع أعضاء الفريق العامل أثناء الجلسات الإعلامية غير الرسمية التي ستعقد قبل نهاية عام 2009؛
    d) Información sobre los criterios y procedimientos utilizados para la inclusión de partes en conflictos armados en las listas contenidas en los anexos de los informes periódicos del Secretario General, así como su exclusión de ellas, teniendo en cuenta las opiniones expresadas por todos los miembros del Grupo de Trabajo durante las reuniones informativas de carácter oficioso que se celebrarían antes de concluir el año 2009; UN (د) معلومات عن المعايير والإجراءات المستخدمة لإدراج أسماء أطراف النزاع المسلح في مرفقات تقاريره الدورية وشطبها منها، مع مراعاة الآراء التي يعرب عنها جميع أعضاء الفريق العامل في الجلسات الإعلامية غير الرسمية التي ستعقد قبل نهاية عام 2009؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد