ويكيبيديا

    "en los apéndices" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التذييلين
        
    • في التذييلات
        
    • في تذييلات
        
    • على التذييلات
        
    • على الجدولين
        
    • على جداول
        
    • وفي تذييلات
        
    • على التذييلين
        
    • في التذييل
        
    • تتضمن التذييلات
        
    • وعلى التذييلين
        
    • ينبغي في التذييﻻت المدرجة
        
    • في تذييلي
        
    • التذييلان
        
    • والتذييلات
        
    La remuneración pensionable de los funcionarios que se afilien a la Caja Común se establece en los apéndices A y C del presente Reglamento. UN ويرد في التذييلين ألف وجيم من هذه القواعد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في الصندوق.
    en los apéndices IV y V, respectivamente, se reseñan todas las actividades de inspección y de destrucción. UN وترد في التذييلين الرابع والخامس، على التوالي التفاصيل الكاملة ﻷنشطة التفتيش والتدمير.
    en los apéndices 1, 2 y 3 se dan detalles de los casos examinados. UN وترد في التذييلات 1 و 2 و 3 تفاصيل القضايا التي فُحصت.
    Las necesidades revisadas de equipo médico de cada módulo y servicio médico figuran en los apéndices del capítulo 3. UN وترد الاحتياجات المنقحة من المعدات الطبية لكل مرفق طبي أو وحدة طبية في تذييلات الفصل الثالث.
    Aprobado con la condición de que se hicieran modificaciones en los apéndices. UN تمت الموافقة عليها شريطة إدخال تعديلات على التذييلات
    b) Observó las modificaciones que se habían introducido en los apéndices I y III del Estatuto del Personal en cumplimiento de lo dispuesto en su cláusula 13.3; UN (ب) لاحظ التعديلات التي أُدخلت على الجدولين الأول والثالث من النظام الأساسي للموظفين عملاً بالبند 13-3 من ذلك النظام؛
    1251. En primer lugar, en los apéndices del contrato hay organigramas con las fechas previstas por SerVaas para cubrir cada etapa de las obras contratadas. UN 1251- وقد نص العقد, أولاً، على جداول زمنية تحدد الرسومات البيانية للإنتاج وتبين الفترة الزمنية التي من المتوقع أن تستغرقها سيرفاس لتنفيذ كل مرحلة من أعمال العقد.
    en los apéndices II y III, respectivamente, figuran reseñas detalladas de las actividades de inspección y destrucción. UN ويمكن اﻹطلاع على التقارير المفصلة ﻷنشطة التفتيش والتدمير في التذييلين الثاني والثالث على التوالي.
    A diferencia de las especies que figuran en los apéndices I y II, para incluir una especie en la lista del apéndice III no es necesario someterlo a la votación de la Conferencia de las Partes. UN وخلافاً لﻷنواع المدرجة في التذييلين اﻷول والثاني، فإن ادراج اﻷنواع في التذييل الثالث لا يحتاج الى تصويت مؤتمر اﻷطراف.
    Cuando se presenten datos combinados, las organizaciones deberán emplear el formato indicado en los apéndices IIB y IIIB. UN وعند تقديم أرقام تجمعية، يتعين على المنظمات أن تستخدم الشكل المبين في التذييلين الثاني باء والثالث باء.
    en los apéndices 1 y 2, respectivamente, se presentan ejemplares del Decreto y de las Instrucciones Reales. UN وترد نسخة من الأمر والتعليمات الملكية في التذييلين 1 و2 على التوالي.
    Cabe destacar que en muchos casos la información que se ofrece en los apéndices depende de que se hayan aceptado las declaraciones básicas formuladas por el Iraq. UN ويتحتم اﻹشارة إلى أن البيانات الواردة في التذييلات تستند في كثير من اﻷحيان إلى قبول إعلانات العراق اﻷساسية.
    Los temas seleccionados se examinan en los apéndices al presente informe. UN تستعرض المسائل المختارة في التذييلات الواردة أدناه.
    Esas cartas figuran en los apéndices 1 a 5 de esta propuesta. UN وترد تلك الرسائل في التذييلات 1 إلى 5 من هذا الاقتراح.
    ii) Incluir, en los apéndices del informe anual, las decisiones, recomendaciones u otra labor sustantiva de los órganos subsidiarios del Consejo en particular los comités de sanciones; UN ' ٢` أن يدرج في تذييلات التقرير السنوي، المقررات أو التوصيات أو اﻷعمال الموضوعية اﻷخرى للهيئات الفرعية التابعة للمجلس، ولا سيما لجان الجزاءات؛
    ii) Incluir, en los apéndices del informe anual, las decisiones, recomendaciones u otra labor sustantiva de los órganos subsidiarios del Consejo, en particular los comités de sanciones; UN ' ٢ ' أن يدرج في تذييلات التقرير السنوي القرارات أو التوصيات أو اﻷعمال الموضوعية اﻷخرى ﻷجهزة المجلس الفرعية، ولا سيما لجان الجزاءات؛
    La Administración de Aduanas ha de obtener la autorización del Departamento del Medio Ambiente para transportar todos los artículos incluidos en los apéndices del Convenio de Basilea. UN وإدارة الجمارك ملزمة بالحصول على تصريح من إدارة البيئة لنقل جميع البنود المدرجة في تذييلات اتفاقية بازل.
    c) Tomó nota también de las modificaciones introducidas en los apéndices A, C y E del Reglamento del Personal; UN (ج) لاحظ كذلك التعديلات المدخلة على التذييلات ألف وجيم وهاء من النظام الاداري للموظفين؛
    c) Toma nota también de las modificaciones introducidas en los apéndices A, C y E del Reglamento del Personal; UN " (ج) يلاحظ كذلك التعديلات المدخلة على التذييلات ألف وجيم وهاء من النظام الاداري للموظفين؛
    b) Toma nota de las enmiendas introducidas, de conformidad con la cláusula 13.3 del Estatuto del Personal, en los apéndices I y III del Estatuto del Personal para ajustarlos a la decisión de la Asamblea General enunciada en la sección I.C de su resolución 52/216; UN " )ب( يلاحظ التعديلات المدخلة على الجدولين اﻷول والثالث من النظام اﻷساسي للموظفين ، عملا بالبند ٣١ )٣( من النظام اﻷساسي للموظفين ، لجعلهما متسقين مع ماقررته الجمعية العامة بهذا الشأن في الفرع أولا-جيم من قرارها ٢٥/٦١٢ ؛
    Conforme a la cláusula 13.3 del Estatuto del Personal, el Director General está autorizado para introducir, dentro del límite de los niveles presupuestarios aprobados por la Conferencia General, las modificaciones que correspondan en los apéndices y anexos del Estatuto del Personal, a fin de ajustarlos a las decisiones pertinentes que pueda adoptar la Asamblea General por recomendación de la CAPI. UN ووفقا للبند 13-3 من النظام الأساسي للموظفين، يؤذن للمدير العام بأن يجري، في حدود الميزانية التي وافق عليها المؤتمر العام، التعديلات المناسبة على جداول ومرفقات النظام الأساسي للموظفين لجعلها متوافقة مع أي قرارات ذات صلة قد تتخذها الجمعية العامة بناء على توصية من لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    28. Las entidades operacionales designadas cumplirán las funciones mencionadas en las secciones D y G a J y en los apéndices del anexo sobre modalidades y procedimientos, así como en otras decisiones pertinentes de la CP/RP [y la junta ejecutiva]. UN 28- تكون الكيانات التشغيلية المعينة مسؤولة عن الاضطلاع بالمهام المشار إليها في الفروع " دال " و " زاي " إلى " ياء " وفي تذييلات المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات، وكذلك في القرارات الأخرى ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول [وعن المجلس التنفيذي].
    c) Tomó nota también de las modificaciones introducidas en los apéndices A y C del Reglamento del Personal. UN (ج) لاحظ أيضا التعديلات المدخلة على التذييلين ألف وجيم للنظام الإداري للموظفين.
    En consecuencia, en los apéndices donde figuran las resoluciones y las declaraciones de la Presidencia se indica en cada caso la referencia al capítulo o la sección del informe donde aparece cada una de ellas (véanse los apéndices V y VI). UN وبناء على ذلك، تتضمن التذييلات التي تورد القرارات والبيانات الرئاسية إحالات إلى الفصل أو الفرع ذي الصلة من التقرير بالنسبة إلى كل قرار وكل بيان رئاسي (انظر التذييلين الخامس والسادس).
    d) Hizo notar las enmiendas introducidas en el anexo II y el apéndice I del Estatuto del Personal, en los apéndices A y E del Reglamento del Personal, y en la regla 103.10 del Reglamento del Personal, en cumplimiento de la cláusula 13.4 del Estatuto del Personal. UN (د) لاحظ التعديلات المدخَلة على المرفق الثاني والجدول الأول من النظام الأساسي للموظفين، وعلى التذييلين ألف وهاء الملحقين بالنظام الإداري للموظفين، وعلى القاعدة 103-10 من النظام الإداري للموظفين، التي أُجريت امتثالاً للبند 13-4 من النظام الأساسي للموظفين.
    Al comienzo de cada período de sesiones, el Grupo de Trabajo aprobó su programa, que se consigna en los apéndices de este informe. UN 2 - وأقر الفريق العامل في بداية كل من الدورتين جدول أعمالها على النحو المبين في تذييلي هذا التقرير.
    en los apéndices J y K del Informe Anual también se proporcionó información sobre los funcionarios de la ONUDI, especialmente en relación con el equilibrio geográfico y entre los géneros. UN وقدَّم أيضاً التذييلان ياء وكاف للتقرير السنوي معلومات عن موظفي اليونيدو تشمل معلومات عن التوازن الجنساني والجغرافي.
    La introducción del informe es más sustantiva y, como el año pasado, en los apéndices que enumeran resoluciones y declaraciones presidenciales se consignan las referencias al pertinente capítulo, sección y subsección del informe para cada resolución y declaración presidencial. UN فقد أصبحت المقدمة موضوعية على نحو أكبر، والتذييلات التي كانت تتألف من قائمة بالقرارات والبيانات الرئاسية أصبحت تضم اﻵن اسنادات ترافقية للرجوع الى الفصل والقسم والفرع المعني فيما يتعلق بكل قرار وبيان رئاسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد