ويكيبيديا

    "en los ascensos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الترقيات
        
    • في الترقية
        
    • على الترقيات
        
    El objetivo de la paridad de género en los ascensos sólo se alcanzó en las categorías P-2 y P-3 y casi se alcanzó en la categoría P-4. UN 72 - لم يتحقق هدف التكافؤ في الترقيات بين الجنسين إلا في الرتبتين ف-2 و ف-3، وتحقق إلى حد ما في الرتبة ف-4.
    La representación de las mujeres en los ascensos de las categorías P-5 a D-2 en el sistema de las Naciones Unidas es notable. UN 32 - يعد تمثيل المرأة في الترقيات في الرتب من ف-5 إلى مد-2 في منظمة الأمم المتحدة أمراً يستحق الاهتمام.
    Cabe señalar que, a efectos de lograr un mayor equilibrio, el aumento de la participación de mujeres en los ascensos es más importante que el del número de funcionarias. UN ويمكن ملاحظة أنه من خلال منظور بحث أفضل توازنا يعتبر معدل زيادة عدد النساء في الترقيات أهم من نسبة الموظفات في السلك المعني.
    Además, se informó de que a las mujeres funcionarias se les ha estado dejando de lado constantemente en los ascensos, cosa que no ocurría con sus colegas masculinos. UN وعلاوة علىذلك أفيد عن تجاهل مستمر للموظفات في الترقية مقارنة بزملائهن من الذكور.
    Mediante la planificación del orden de sucesión, la Caja podría determinar si se podría confiar en los ascensos internos o hacer nuevos nombramientos, y elaboraría acciones destinadas a la identificación y el desarrollo de los posibles candidatos. UN وتمكن هذه الخطة الصندوق من اتخاذ قرار بشأن الاعتماد على الترقيات الداخلية أو اللجوء إلى التعيينات الجديدة، ويمكن أن تدرج فيها إجراءات مفصلة بشأن تحديد المرشحين المحتملين وتنمية مهاراتهم.
    Al favorecer la competencia y las aptitudes para el desarrollo de la carrera profesional, esas medidas han sido eficaces para evitar la discriminación en los ascensos por motivos de sexo. UN وهذه التدابير بمنحها الأفضلية للكفاءة والمهارات الوظيفية قد أثبتت فعاليتها في منع التمييز في الترقيات على أساس نوع الجنس.
    :: Paridad entre los sexos en los ascensos realizados: P-4: el 64,3% (9 de 14) UN التكافؤ بين الجنسين في الترقيات: ف-4: 64.3 في المائة (9 من بين 14)؛
    180. Las mujeres aumentaron su participación en los ascensos en empleos permanentes del sector privado del 55,96% en 1996 al 56,59% en 1997. UN 180 - وزادت المرأة من نصيبها في الترقيات بالوظائف الدائمة في القطاع الخاص من 55.96 في المائة عام 1996 إلى 56.59 في المائة عام 1997.
    13. Representación de las mujeres en los ascensos en las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el Cuadro Orgánico y categorías superiores, P-2 a D-2, con contratos de un año o más, del 1 de enero de 2008 al 31 de diciembre de 2009 UN 13 - تمثيل المرأة في الترقيات في كيانات منظومة الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا، من ف-2 إلى مد-2، بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Representación de las mujeres en los ascensos en las entidades del sistema de las Naciones Unidas en el Cuadro Orgánico y categorías superiores, P-2 a D-2, con contratos de un año o más, del 1 de enero de 2008 al 31 de diciembre de 2009 UN تمثيل المرأة في الترقيات في كيانات منظومة الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا، من ف-2 إلى مد-2، بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Cabe destacar que todos los niveles superiores de adopción de decisiones (de P-5 a D-2) registraron progresos significativos en los ascensos. UN ومن الملاحظ أن جميع المستويات العليا لصنع القرار (الرتب من ف-5 إلى مد-2) قد سجلت مكاسب كبيرة في الترقيات().
    Curiosamente, ninguna de las seis entidades que habían alcanzado la paridad en los ascensos de los niveles superiores durante el período correspondiente al informe anterior logró mantener la paridad durante el presente período. UN ومن المثير للاهتمام أن أيا من الكيانات الستة التي سبق أن حققت التكافؤ بين الجنسين في الترقيات إلى الرتب العليا في الفترة المشمولة بالتقرير السابق لم تستطع المحافظة عليه خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    A fin de promover el equilibrio entre los géneros, el nuevo Plan de Acción de la OIT para la Igualdad entre los Géneros 2008-2009 busca asegurar una mayor paridad entre hombres y mujeres en los ascensos a puestos de categoría superior, en la administración y en los programas de formación de líderes. UN 13 - ولتعزيز التوازن بين الجنسين، تسعى خطة عمل جديدة، وضعتها المنظمة لتحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2009، إلى كفالة قدر أكبر من التكافؤ بين المرأة والرجل في الترقيات إلى المناصب العليا في الإدارة وفي برامج التدريب على القيادة.
    11. Representación de las mujeres en los ascensos en las categorías P-5 a D-2 en el sistema de las Naciones Unidas, del 1 de enero de 2005 al 31 de diciembre de 2007 y del 1 de enero de 2008 al 31 de diciembre de 2009 UN 11 - تمثيل النساء في الترقيات من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-2 في منظومة الأمم المتحدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ومن 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    12. Representación de las mujeres en los ascensos en las categorías D-1 y D-2, y P-2 a P-5 en el sistema de las Naciones Unidas, con contratos de un año o más, en la sede y fuera de la sede, del 1 de enero de 2008 al 31 de diciembre de 2009 UN 12 - تمثيل المرأة في الترقيات في الرتبة مد-1 إلى مد-2 وفي الرتب ف-2 إلى ف-5 في منظومة الأمم المتحدة، بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر، في مواقع في المقر وخارجه، من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Representación de las mujeres en los ascensos en las categorías P-5 a D-2 en ascendidas Número de entidades que han logrado UN تمثيل النساء في الترقيات من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-2 في منظومة الأمم المتحدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ومن 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Representación de las mujeres en los ascensos en las categorías D-1 y D-2, y P-2 a P-5 en el sistema de las Naciones Unidas, con contratos de un año o más, en la sede y fuera de la sede, del 1 de enero de 2008 al 31 de diciembre de 2009 UN تمثيل المرأة في الترقيات في الرتبة مد-1 إلى مد-2 وفي الرتب ف-2 إلى ف-5 في منظومة الأمم المتحدة، بعقود لمدة سنة واحدة أو أكثر، في مواقع في المقر وخارجه، من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    De las investigaciones realizadas se desprende que las mujeres casadas, embarazadas o que tienen hijos pueden verse apartadas del empleo y sufren discriminación en los ascensos o en el acceso a la capacitación en el empleo. UN وتكشف البحوث عن أن النساء المتزوجات أو الحوامل أو اللائي لديهن أطفال قد يحرمن من العمل ويواجهن التمييز في الترقية أو في الحصول على التدريب أثناء الخدمة.
    Según las organizaciones de trabajadores, los conflictos en las empresas se refieren ante todo a discriminaciones salariales, seguidas por el acoso sexual, las discriminaciones en los ascensos y las discriminaciones en la asignación de tareas. UN وبرأي منظمات العمال، أن النزاعات التي تحصل في المشاريع تتعلق أولا بالتمييز في الأجور، يليه التحرش الجنسي، والتمييز في الترقية وفي توزيع المهام.
    :: El Ministerio de Enseñanza Superior tiene en cuenta la igualdad de género en los ascensos a puestos de responsabilidad tanto en los servicios centrales como en las universidades. UN :: تراعي وزارة التعليم العالي المساواة بين الجنسين في الترقية إلى مناصب المسؤولية على مستوى الدوائر المركزية كما في الجامعات.
    Los miembros subalternos de la KNU estaban descontentos de sus dirigentes porque estimaban que éstos se permitían una vida de excesos; que había discriminación por motivo de religión y que no había libertad de culto; que había injusticia en los ascensos y que los dirigentes, de hecho, no estaban dispuestos a luchar por una paz auténtica. UN ولم يعد صغار أعضاء الاتحاد راضين عن قيادتهم ﻷنهم أحسوا بأن الحياة التي يعيشها زعماء اتحاد كارين الوطني تتسم بالانانية والانغماس في الملذات وبأن ثمة تمييزا على أساس الدين وافتقارا إلى حرية العقيدة وإخلالا بالمساواة في فرص الحصول على الترقيات وبأن الزعماء لا يرغبون حقا في السعي إلى سلام حقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد