ويكيبيديا

    "en los capítulos iv y v" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الفصلين الرابع والخامس
        
    • وفي الفصلين الرابع والخامس
        
    La Relatora Especial formula sus observaciones sobre estas cuestiones en los capítulos IV y V. UN وتعرض المقررة الخاصة ملاحظاتها بشأن هذه القضايا في الفصلين الرابع والخامس من التقرير.
    Por consiguiente, la Comisión tal vez desee aplazar la adopción de una decisión al respecto hasta que haya examinado las recomendaciones que figuran en los capítulos IV y V. UN ولهذا السبب، قد ترغب اللجنة في إرجاء البتّ في العنوان ريثما تنظر في جميع التوصيات الواردة في الفصلين الرابع والخامس.
    en los capítulos IV y V del presente documento se reseñan las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo al respecto. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه.
    Estas disposiciones están contenidas, respectivamente, en los capítulos IV y V de la Carta, que tratan, sucesivamente y en forma global, de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وهذان الحكمان واردان، على التوالي، في الفصلين الرابع والخامس من الميثاق، المكرسين بالكامل للجمعية العامة ومجلس الأمن.
    en los capítulos IV y V se analizan los efectos del medio ambiente sobre los grupos vulnerables y sobre el disfrute de los derechos fundamentales. UN وفي الفصلين الرابع والخامس يجري تحليل آثار البيئة على الجماعات الضعيفة وعلى التمتع بالحقوق اﻷساسية.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo figuran en los capítulos IV y V infra. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه.
    Los cuadros de resumen y los gráficos, así como los pormenores del proyecto del programa y presupuesto, se presentan en los capítulos IV y V, respectivamente. UN وترد الجداول والمخططات التنظيمية الملخصة وتفاصيل برنامج العمل والميزانية المقترحين في الفصلين الرابع والخامس على التوالي.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo al respecto se reseñan más adelante en los capítulos IV y V. A reserva de los cambios mencionados en el capítulo IV, el Grupo de Trabajo adoptó las recomendaciones y el contenido del comentario del proyecto de suplemento. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. وأقر الفريق العامل التوصيات الصادرة ومضمون التعليق الوارد في مشروع الملحق، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة في الفصل الرابع.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo se reseñan en los capítulos IV y V. Se pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto que refleje las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. وطُلب إلى الأمانة أن تعدَّ صيغةً منقَّحةً للنص تجسِّد مداولات الفريق العامل وقراراته.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo se reseñan más adelante en los capítulos IV y V. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de guía y pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada del texto que reflejara sus deliberaciones y decisiones. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الفصلين الرابع والخامس أدناه. واعتمد الفريق العامل مضمون مشروع دليل السجل وطلب إلى الأمانة أن تعدَّ صيغةً منقَّحةً للنص تجسِّد مداولات الفريق وقراراته.
    Las diferencias entre los objetivos y los progresos logrados, que seguramente reflejan distintas circunstancias y necesidades nacionales y regionales, se evalúan con más detalle en los capítulos IV y V. Cuadro 4 UN وقد تشكل التفاوتات القائمة فيما يتعلق ببؤرة التركيز ومعدلات التقدم المحرز التي يجري الإبلاغ عنها انعكاسا لاختلاف الظروف والاحتياجات القطرية والإقليمية، ويرد تقييم أكثر تفصيلا لهذه التفاوتات في الفصلين الرابع والخامس.
    en los capítulos IV y V del presente informe figura un resumen de los exámenes y auditorías de las cuestiones más importantes, sobre la base de los 24 informes finales de auditoría que se dieron a conocer en 2005. UN 28 - ويرد في الفصلين الرابع والخامس من هذا التقرير موجز لعمليات مراجعة الحسابات وتحليل للمسائل الهامة، استنادا إلى التقارير النهائية الأربعة والعشرين لمراجعة الحسابات التي صدرت في عام 2005.
    En los niveles de financiación " medio " y " adecuado " , con el programa de trabajo 2007-2011 se podrían realizar los siguientes tipos de actividades, aunque en distinta medida, tal como se expone en los capítulos IV y V: UN فعلى المستويين " المتوسط " و " الملائم " من التمويل، يمكن لبرنامج العمل عن الفترة 2007-2011 التصدي للمجموعات التالية من الأنشطة، ولو على نطاقات مختلفة كما يتبين في الفصلين الرابع والخامس:
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo al respecto se reseñan más adelante en los capítulos IV y V. Se pidió a la Secretaría que preparara un borrador revisado del anexo en que se recogieran dichas deliberaciones y decisiones. UN ويرد في الفصلين الرابع والخامس أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته. وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروعا منقّحا لمرفق الدليل يتناول الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية ويأخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل وقراراته.
    Los datos presentados en los capítulos IV y V son solamente los recibidos al 30 de junio de 2004, debido a la complejidad del proceso de importación de los datos, control de la coherencia, consulta con las Partes y la reimportación de los datos. UN ولم يدرج في الفصلين الرابع والخامس سوى البيانات التي وردت حتى 30 حزيران/يونيه 2004، وذلك بسبب تعقد عملية استيراد البيانات والتحقق من اتساقها، والتشاور مع الأطراف، وإعادة استيراد البيانات، والحاجة إلى ضمان جودة المعلومات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف(3).
    Los elementos del programa de trabajo que se enumeran más adelante son indicativos del tipo de actividades que la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA llevará a cabo si dispone de los recursos humanos y financieros que se exponen en los capítulos IV y V del presente documento. UN 25- تعتبر عناصر برنامج العمل الواردة أدناه إرشادية بالنسبة لنوع الأنشطة التي سيقوم بها مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي في حال توافر الموارد البشرية والمالية الواردة بالتفصيل في الفصلين الرابع والخامس من هذه الوثيقة.
    Los datos presentados en los capítulos IV y V son solamente los recibidos hasta el 30 de junio de 2005, debido a la complejidad del proceso de importación de los datos, control de la coherencia, consulta con las Partes y la reimportación de los datos, y a la necesidad de asegurar la calidad de la información proporcionada a la CP. UN ولم يدرج في الفصلين الرابع والخامس سوى البيانات التي وردت حتى 30 حزيران/يونيه 2005، وذلك بسبب تعقد عملية استيراد البيانات والتحقق من اتساقها، والتشاور مع الأطراف، وإعادة استيراد البيانات، والحاجة إلى ضمان جودة المعلومات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف().
    2. En su 20º período de sesiones, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí un documento de trabajo sobre el comentario relativo a algunas secciones de la Parte I (Observaciones generales) de la Guía y a las disposiciones de la Ley Modelo que tratan de los métodos de contratación en los capítulos IV y V (y las secciones conexas del capítulo II) así como a las vías de recurso en el capítulo VIII (A/CN.9/WG.I/WP.77 y adiciones 1 a 9). UN 2- وكان معروضاً على الفريق العامل في دورته العشرين مشروعَ تعليقات أولياً بشأن بعض أقسام الجزء الأول (ملاحظات عامة) من الدليل وبشأن أحكام القانون النموذجي المتعلقة بطرائق الاشتراء الواردة في الفصلين الرابع والخامس (والأقسام ذات الصلة من الفصل الثاني) وتلك المتعلقة بالاعتراض والاستئناف الواردة في الفصل الثامن (الوثيقة A/CN.9/WG.I/WP.77 والإضافات من Add.1 إلى Add.9).
    49. Los métodos de contratación que figuran en los capítulos IV y V se han agrupado en función de que el método de contratación prevea algún tipo de conversación, diálogo o negociación entre la entidad adjudicadora y los proveedores o contratistas. UN 49- وقد جُمعت طرائق الاشتراء في الفصلين الرابع والخامس استناداً إلى ما إذا كانت طريقة الاشتراء تنطوي على أيِّ نوع من المناقشة أو الحوار أو التفاوض بين الجهة المشترية والمورِّد أو المقاول (المورّدين أو المقاولين): فالأساليب المنصوص عليها في الفصل الرابع لا تتيح أيَّ تفاعل من هذا القبيل، بخلاف الأساليب المنصوص عليها في الفصل الخامس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد