Se tratará se esta cuestión en los capítulos pertinentes del presente informe. | UN | ولهذا، سيجري تناول هذا الأمر في الفصول ذات الصلة من التقرير الحالي. |
Se puede obtener más información sobre otras medidas normativas y prácticas en los capítulos pertinentes. | UN | ويمكن الإطلاع على التدابير الأخرى المتعلقة بالسياسات والممارسات في الفصول ذات الصلة. |
4. La Comisión también tendrá en cuenta calendarios para los objetivos concretos identificados en los capítulos pertinentes del Programa 21. | UN | ٤ - وستضع اللجنة أيضا في اعتبارها اﻷطر الزمنية المتعلقة بأهداف محددة مبينة في الفصول ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١. |
Comentarios en los capítulos pertinentes | UN | ترد التعليقات في الفصول ذات الصلة |
Se consideró útil incluir apartados en los capítulos pertinentes. | UN | (ج) ارتؤي أن من المفيد إدارج عناوين فرعية في الفصول الوثيقة الصلة. |
El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los territorios, las cuales figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea en el período de sesiones en curso (véase A/60/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية (انظرA/60/23 ). |
El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los territorios, las que figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea en el período de sesiones en curso (véase A/61/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية (انظرA/61/23 ). |
El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los territorios, las que figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea en el período de sesiones en curso (véase A/61/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية في دورتها الحالية (انظر A/61/23). |
El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los territorios, las que figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea en el período de sesiones en curso (véase A/62/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية في دورتها الحالية (انظر A/62/23). |
El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los territorios, las que figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea en el período de sesiones en curso (véase A/63/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية في دورتها الحالية (انظر A/63/23). |
El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los territorios, que figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea (A/64/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية (A/64/23). |
El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los territorios, que figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea (A/65/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدَّم إلى الجمعية (A/65/23). |
El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los Territorios, que figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea (A/66/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدَّم إلى الجمعية (A/66/23). |
El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los Territorios, que figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea (A/67/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدَّم إلى الجمعية (A/67/23). |
51. Tras haber aprobado el comentario y las recomendaciones de todos los capítulos del proyecto de guía para un registro, el Grupo de Trabajo señaló que había aprobado también el Anexo I, en el que se reproduce la terminología y las recomendaciones, recogidas en los capítulos pertinentes del proyecto de guía. | UN | 51- لاحظ الفريق العامل، بعد اعتماده التعليقات والتوصيات المتعلقة بجميع فصول مشروع دليل السجل، أنه كان قد اعتمد أيضاً المرفق الأول الذي استُنسِخت فيه المصطلحاتُ والتوصياتُ المذكورةُ في الفصول ذات الصلة من مشروع دليل السجل. |
El Comité Especial ha tomado en cuenta esta información al formular sus decisiones sobre los territorios, que figuran en los capítulos pertinentes del informe presentado por el Comité a la Asamblea (A/68/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدَّم إلى الجمعية (A/68/23). |
351. El Inspector, que está de acuerdo con las mencionadas afirmaciones y las reitera, desea referirse a las cuestiones planteadas y las sugerencias y las recomendaciones formuladas en relación con el papel de supervisión de los Estados Miembros respecto del ACNUDH, como se indica en los capítulos pertinentes. | UN | 351- والمفتش، إذ يوافق على البيانات السالفة الذكر ويؤكدها مجدداً، يود أن يشير إلى المسائل المحدَّدة والاقتراحات/التوصيات التي طرحت بشأن الدور الرقابي للدول الأعضاء على المفوضية على النحو المبيَّن في الفصول ذات الصلة. حادي عشر- مسائل أخرى |
El Comité Especial ha tomado esta información en consideración al formular sus decisiones sobre los territorios, las que figuran en los capítulos pertinentes del informe del Comité a la Asamblea General en el actual período de sesiones (véase A/49/23 (Partes V a VIII)). El informe incluye también una reseña de las medidas adoptadas por el Comité Especial en cumplimiento de la resolución 1970 (XVIII) (A/49/23 (Parte IV), cap. VII). | UN | وقد أخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار حين وضعت نصوص قراراتها بشأن هذه اﻷقاليم الواردة في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة الى الجمعية العامة في دورتها الحالية )انظر )A/49/23 (Parts V-VII(. كما يتضمن التقرير وصفا للاجراءات التي اتخذتها اللجنة الخاصة تنفيذا للقرار ١٩٧٠ )د - ١٨( ))A/49/23 (Part IV، الفصل السابع(. |
El Comité Especial ha tomado esta información en consideración al formular sus decisiones sobre los territorios, las que figuran en los capítulos pertinentes del informe del Comité a la Asamblea General en el actual período de sesiones (véase A/50/23 (Partes V a VII)). El informe incluye también una reseña de las medidas adoptadas por el Comité Especial en cumplimiento de la resolución 1970 (XVIII) (A/50/23 (Parte IV), cap. VIII). | UN | وقد أخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه اﻷقاليم الواردة في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية )انظر )A/50/23 (Parts V-VII(. كما يتضمن التقرير وصفا للاجراءات التي اتخذتها اللجنة الخاصة تنفيذا للقرار ١٩٧٠ )د - ١٨( ))A/50/23 (Part IV، الفصل الثامن(. |