ويكيبيديا

    "en los censos de población" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تعدادات السكان
        
    • في تعداد السكان
        
    • من تعدادات السكان
        
    • في التعداد السكاني
        
    • في التعدادات السكانية
        
    • لتعدادات السكان
        
    • من تعداد السكان
        
    La reunión de datos sobre el ingreso, en particular el proveniente del empleo independiente y de la propiedad, es sumamente difícil en las investigaciones generales sobre el terreno, particularmente en los censos de población. UN وجمع بيانات موثوق بها عن الدخل، ولا سيما عن الدخل من عمل الشخص لحسابه الخاص وريع العقارات، عملية بالغة الصعوبة في الاستقصاءات الميدانية العامة، وبصفة خاصة في تعدادات السكان.
    III. Uso del muestreo en los censos de población y de habitación UN ثالثا - استخدام العينات في تعدادات السكان والمساكن
    V. Temas que es preciso investigar en los censos de población UN خامسا - المواضيع الواجب تقصيها في تعدادات السكان
    703. El INDEC no solamente apela a la amplia participación de personas con discapacidad en el proceso de construcción de datos estadísticos, sino que también apunta a la sensibilización de la población argentina en virtud de la difícil temática que es La Discapacidad y su medición en los censos de población. UN 703- ولا يشجع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد على مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة الكاملة في عملية إنشاء قاعدة بيانات إحصائية فحسب، بل يعمل أيضاً على توعية السكان بالمسألة الصعبة مسألة قياس الإعاقة في تعداد السكان.
    Por ejemplo, la información sobre la demanda de viviendas a nivel de las zonas locales que se obtiene en los censos de población y habitación puede ser utilizada por las autoridades locales, las empresas locales de bienes raíces, los contratistas de obras y viviendas y los fabricantes de materiales de construcción, entre otros. UN فعلى سبيل المثال تستخدم السلطات المحلية وشركات العقارات المحلية ومقاولو البناء واﻹسكان ومصانع مواد البناء، وغيرهم البيانات المتعلقة بالطلب على المساكن والمستقاة من تعدادات السكان والمساكن.
    Una de las aplicaciones importantes de la clasificación industrial es el uso en los censos de población y las encuestas de hogares. UN 23 - من التطبيقات المهمة لتصنيف الصناعي استخدامه في التعداد السكاني والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية.
    Ese temor a la diversidad había tenido repercusiones negativas en la visibilidad de los afrodescendientes, que desaparecieron del radar hasta el siglo XXI. El reconocimiento constitucional y jurídico de la diversidad estaba, por lo tanto, estrechamente vinculado con la aparición de la etnia y la raza en los censos de población. UN ولهذا الخوف من التنوع تأثير سلبي على ظهور هوية السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين اختفوا عن أعين الناظرين حتى القرن الحادي والعشرين. ومن ثم، فإن الاعتراف الدستوري والقانوني بالتنوع وثيق الارتباط بظهور الإثنية والعرق في التعدادات السكانية.
    No obstante, debido a las diferentes unidades de enumeración en los censos de población y agropecuarios, no debe esperarse que los primeros proporcionen la información requerida para asignar a las personas así identificadas a una determinada explotación agrícola. UN ونظرا للفارق بين وحدات العد في تعدادات السكان وفي التعدادات الزراعية، لا يتوقع من تعداد السكان أن يقدم المعلومات اللازمة لتخصيص اﻷشخاص الذين يتـم تحديدهم بهـذه الطريقة لحيــازة معينة.
    Temas que es preciso investigar en los censos de población UN خامسا - المواضيع الواجب تقصيها في تعدادات السكان
    Además, ofrece sugerencias para la aplicación de las directrices sobre medición de las características económicas en los censos de población que figuran en los Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación, Revision 2. UN ويقدم هذا الدليل اقتراحات بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لقياس الخصائص الاقتصادية في تعدادات السكان الواردة في المبادئ والتوصيات لتعدادات السكان والمساكن، التنقيح 2.
    Además, no se considera un tema básico en las recomendaciones internacionales sobre censos y no existe una recomendación clara de incluir una pregunta sobre el propósito de la migración en los censos de población. UN وعلاوة على ذلك، لا يصنف هذا الموضوع بوصفه موضوعا أساسيا في توصيات التعداد الدولي، ولا توجد أي توصيات واضحة بإدراج سؤال عن غرض الهجرة في تعدادات السكان.
    Sin embargo, se destaca que muchas de las preguntas especializadas son más apropiadas para encuestas demográficas más específicas y que los expertos tienen serias reservas acerca del grado en que puede medirse adecuadamente la mortalidad de los adultos en los censos de población. UN غير أنها تشدد على أن كثيرا من اﻷسئلة المتخصصة إنما تتناسب بصورة أفضل مع الدراسات الاستقصائية الديمغرافية اﻷكثر تفصيلا، وعلى أن لدى الخبراء تحفظات قوية على المدى الذي يمكن به قياس معدلات وفيات البالغين بشكل كاف في تعدادات السكان.
    El muestreo puede desempeñar una función importante en los censos de población y/o de habitación no sólo como parte integrante de la planificación, la reunión de datos y las operaciones, el análisis y la evaluación del censo, sino también mediante el uso del censo como marco para ulteriores encuestas por muestreo. UN ١-٢٨٥ إن الدور المرتقب ﻷخذ العينات في تعدادات السكان و/أو المساكن كبير. فأخذ العينات، من جهة، يمكن أن يكون جزءا لا يتجزأ من التخطيط، وجمع البيانات والعمليات، وتحليل التعداد وتقييمه.
    La investigación de la fecundidad y la mortalidad en los censos de población reviste especial importancia para los países que carecen de un sistema oportuno y seguro de estadísticas vitales, porque los datos proporcionan una oportunidad para estimar características demográficas que de otra forma no podrían obtenerse. UN ٢-١١٨ لاستقصاء الخصوبة والوفيات في تعدادات السكان أهمية خاصة في البلدان التي تفتقر إلى نظام حديث وموثوق لﻹحصاءات الحيوية، ﻷن البيانات تتيح فرصة لتقدير المعدلات الحيوية لا يمكن أن تتاح بشكل آخر.
    La inclusión de esos temas en los censos de población para los fines de estimar las tasas de fecundidad y mortalidad y otros indicadores conexos es una medida prudente y económica, particularmente en los países en que los sistemas de registro civil y estadísticas vitales son deficientes y los costos que supone llevar a cabo periódicamente grandes encuestas demográficas son elevados. UN وإدراج هذه المواضيع في تعدادات السكان بهدف تقدير معدلات الخصوبة والوفيات والمؤشرات اﻷخرى ذات الصلة أمر مستصوب وفعال من حيث التكلفة، ولا سيما في البلدان التي تعد نظم التسجيل المدني والاحصاءات الحيوية فيها ضعيفة، والتي تكون تكاليف إجراء استقصاءات ديمغرافية منتظمة وموسعة فيها مرتفعة.
    La presente sección, que trata de la aplicación de esas recomendaciones en los censos de población, tiene como propósito complementar y ampliar el tema “características geográficas y de la migración”, tratado en los párrs. 2.18 a 2.59. UN وهذا الفرع الذي يتناول تطبيق تلك التوصيات في تعدادات السكان يُقصد به تكملة موضوع " الخصائص الجغرافية والداخلية للهجرة " والتوسع فيه بعد تناوله في الفقرات ٢-١٨ إلى ٢-٥٩ أعلاه.
    También respecto de las personas de edad se recogen en los censos de población y habitación numerosos datos, que, sin embargo, pueden requerir una clasificación detallada por sexo y edad, según se describe a continuación. UN ٣-٦٧ تتوفر بيانات مستفيضة بشأن المسنين أيضا في تعدادات السكان والمساكن ولكنها ربما تحتاج إلى تصنيف مفصل حسب العمر والجنس على النحو الموصوف أدناه.
    En los últimos años se ha llevado a cabo una importante labor en cuanto a conceptos, clasificaciones y elaboración de estadísticas sobre las personas con discapacidad y un número cada vez mayor de países incluye la discapacidad como tema en sus censos. Por primera vez se incluyen recomendaciones sobre la inclusión de preguntas sobre la discapacidad en los censos de población (véanse los párrs. 2.258 a 2.277). UN ٣-٨١ لقد تم في السنوات اﻷخيرة القيام بالكثير من العمل بشأن المفاهيم والتصنيفات المتعلقة بالمعوقين ووضع إحصاءات عن المعوقين كما أن عددا متزايدا من البلدان أخذ يدرج العجز موضوعا في تعداداته، وﻷول مرة تقدم توصيات ﻹدراج أسئلة بشأن العجز في تعداد السكان )انظر الفقرات ٢-٢٥٨ إلى ٢-٢٧٧(.
    Atendiendo a esta recomendación, la División de Estadística incluyó esa dimensión en todos los cursos prácticos que impartió en relación con la ronda de censos de población y vivienda de 2010. Es preciso destacar, sin embargo, que en varias prácticas nacionales las preguntas sobre origen étnico no se incluyen en los censos de población y vivienda como consecuencia de limitaciones legislativas. UN ومتابعة لهذه التوصية، أدرجت شعبة الإحصاءات هذا البعد في كل حلقات العمل التي أجرتها المتصلة بجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن E/2008/43، الفقرة 111، ويجب مع ذلك التشديد على أن المسائل المتعلقة بالأصل العرقي، في عدد من الممارسات الوطنية، ليست مدرجة في تعداد السكان والمساكن نتيجة لنواحي القصور التشريعية.
    En la sección C (Definiciones y especificaciones de los temas) se modificaron varios temas con objeto de reflejar la experiencia adquirida en los censos de población de 1980 y 1990. UN ٢٣ - وفي الفرع جيم )تعريفات ومواصفات المواضيع(، أدخلت تغييرات على مختلف المواضيع في ضوء الخبرات المكتسبة من تعدادات السكان لعامي ١٩٨٠ و ١٩٩٠.
    d) Uso de la CIIU en los censos de población y las encuestas UN (د) استخدام التصنيف الصناعي الدولي الموحد في التعداد السكاني والدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية
    La elección de un método de medición para empadronar a la población económicamente activa en los censos de población determinará el alcance y la calidad de los datos del censo sobre las características económicas de la población y su vinculación con estadísticas similares obtenidas de fuentes diferentes (por ejemplo, encuestas sobre la fuerza de trabajo, encuestas sobre establecimientos y registros administrativos). UN ٢-١٦٩ واختيار طريقة قيام حجم السكان الناشطين اقتصاديا في التعدادات السكانية هو اختيار أساسي بالنسبة لنطاق ونوعية بيانات تعداد السكان المتعلقة بالخصائص الاقتصادية للسكان وارتباطها بإحصائيات مشابهة استقيت من مصادر مختلفة )مثل الدراسات الاستقصائية للقوة العاملة، والدراسات الاستقصائية للمؤسسات والسجلات اﻹدارية(.
    Parte II: Temas que es preciso investigar en los censos de población UN الجزء الثاني - مواضيع لتعدادات السكان والمساكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد