ويكيبيديا

    "en los cinco países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في البلدان الخمسة
        
    • في خمسة بلدان
        
    • إلى البلدان الخمسة
        
    • من البلدان الخمسة
        
    Para ello se examinaron las informaciones deportivas aparecidas en los cinco países implicados. UN وجرى ذلك عن طريق دراسة التقارير الرياضية في البلدان الخمسة المشاركة.
    Se organizaron 26 seminarios nacionales y 240 seminarios subnacionales en los cinco países que participaron en la etapa inicial del proyecto. UN وقد عقد ما مجموعه ٢٦ حلقة عمل وطنية و ٢٤٠ حلقة عمل دون وطنية في البلدان الخمسة التي شاركت في المرحلة اﻷولى من المشروع.
    Hay indicios de que las inversiones extranjeras directas se han venido destinando a una gama amplia de industrias en los cinco países. UN وهناك أدلة تشير إلى أن الاستثمار الأجنبي المباشر كان يتدفق على مجموعة واسعة من الصناعات في البلدان الخمسة.
    Se cree que la siguiente reducción de mayor consideración tendrá lugar en los cinco países afectados de Asia, cuya población será previsiblemente de 29 millones menos en 2015 de lo que hubiera sido de no existir el SIDA. UN ويتوقع أن يحدث ثاني أكبر انخفاض في السكان في البلدان الخمسة المتأثرة في آسيا، التي يتوقع أن يتراجع عدد سكانها بمقدار 29 مليون، في عام 2015، عما لو كان في حالة غياب الإيدز.
    Se ha preparado un marco para evaluar la cuestión que se ha puesto a disposición de consultores nacionales en los cinco países en que se está haciendo la evaluación. UN وأُعد إطار لتقييم هذا الموضوع، وشارك فيه خبراء استشاريون وطنيون في خمسة بلدان يجري فيها هذا التقييم.
    Unos 70 millones de ellas residen en los cinco países más densamente poblados de la región. UN ومن بين هؤلاء، يقيم زهاء 70 مليونا في البلدان الخمسة الأكثر كثافة بالسكان في المنطقة.
    Unos 70 millones de ellas residen en los cinco países más densamente poblados de la región. UN ومن بين هؤلاء، يقيم زهاء 70 مليونا في البلدان الخمسة الأكثر كثافة بالسكان في المنطقة.
    El ONUVT también incrementó su nivel de acceso en los interlocutores en los cinco países abarcados por la zona de la misión. UN ورفعت الهيئة أيضا مستوى وصولها إلى مخاطبيها في البلدان الخمسة في منطقة بعثتها.
    Como se señala en el informe, la Comisión ha conseguido avances notables en su labor en los cinco países incluidos en su programa. UN وكما هو مبين في التقرير، فقد حققت اللجنة تقدما ملحوظا في عملها في البلدان الخمسة المدرجة في جدول أعمالها.
    Cuadro A.10 Compras más importantes en los cinco países más afectados por ETN con sede en UN الجدول ألف- ٠١ - أكبر عمليات شراء في البلدان الخمسة اﻷشد تأثرا قامت بها الشركات عبر الوطنية
    Además, con la creación de la Comunidad Andina, se adoptaron dos decisiones en 1999 con el objeto de regular el dumping y las subvenciones en los cinco países de la Comunidad Andina. UN وبالإضافة إلى ذلك، اُتخذ قراران في عام 1999، عند إنشاء الجماعة الآندية، الغرض منهما تنظيم الإغراق والإعانات في البلدان الخمسة التي تتشكل منها مجموعة الآنديز.
    La CESPAO supervisará la marcha de los trabajos sobre la compilación de datos en los cinco países seleccionados e informará a la UNCTAD regularmente. UN سترصد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا تطور العمل المتعلق بجمع البيانات في البلدان الخمسة المختارة الأعضاء فيها وتقدّم تقاريرها إلى الأونكتاد بصورة منتظمة.
    La cooperación entre el ACNUR y la OSCE en los cinco países del Asia central comprende intercambios de opiniones y conversaciones de carácter periódico. UN 38 - وتشمل أوجه التعاون بين المفوضية والمنظمة في البلدان الخمسة بآسيا الوسطى إجراء المناقشات وتبادل وجهات النظر بصفة منتظمة.
    La proporción media del servicio de la deuda con respecto a las exportaciones en los cinco países mencionados fue de un 78,40% en 2002, en comparación con el 87,84% alcanzado en 2001. UN وبلغ متوسط نسبة خدمة الدين إلى الصادرات في البلدان الخمسة السالفة الذكر حوالي 78.40 في المائة في عام 2002، مقابل 87.84 في المائة في عام 2001.
    En el informe se pide la formulación de políticas en los cinco países para hacer frente a las principales limitaciones en materia de oportunidades de empleo, acceso a la educación y participación en el Gobierno. UN ويدعو التقرير إلى أن تعالج السياسات في البلدان الخمسة جمعاء أوجه القصور الهامة في فرص العمل، والحصول على التعليم والمشاركة في الحكم.
    La UE acoge con satisfacción el hecho de que sean operacionales diez suboficinas de la ONUDI y desea alentar a la Organización a completar el proceso de descentralización en los cinco países restantes. UN وأعرب عن ترحيب الاتحاد ببدء العمل في عشرة مكاتب مصغرة، وكذلك عن رغبته في تشجيع اليونيدو على إنجاز عملية تطبيق اللامركزية في البلدان الخمسة المتبقية.
    En el estudio se comparaba la situación de las mujeres en los cinco países en lo que respecta a la participación en el empleo, la educación, las operaciones empresariales y el apoyo procedente de fuentes estatales. UN وقارنت الدراسة مركز المرأة في البلدان الخمسة فيما يتعلق بالمشاركة في العمالة والتعليم وإدارة الأعمال التجارية والدعم المتاح من المصادر الحكومية.
    Existen asociaciones municipales de distinta naturaleza en los cinco países estudiados y, en lo específico, organizaciones vinculadas a facilitar una mayor participación política de las mujeres a nivel local. UN 40 - توجد في البلدان الخمسة المشمولة بالدراسة مؤسسات بلدية ذات طابع مميز. وتعنى هذه المؤسسات، تحديدا، بتيسير زيادة المشاركة السياسية للمرأة على الصعيد المحلي.
    El Gobierno de Francia participó en la financiación de la asistencia preparatoria y estaba considerando la posibilidad de hacer otra aportación para algunas actividades concretas relacionadas con el establecimiento de centros experimentales en los cinco países participantes. UN وشاركت حكومة فرنسا في تمويل المساعدة التحضيرية، وهي تنظر في تقديم مساهمة اضافية لبعض اﻷنشطة المحددة المتصلة بإنشاء مواقع تطبيقية في خمسة بلدان مشاركة.
    Cuando se comparan con los préstamos de bancos extranjeros y las inversiones extranjeras de capital en cartera antes y durante la crisis financiera, las entradas de inversiones extranjeras directas en los cinco países, como grupo, son notablemente constantes. UN تعتبر تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الخمسة كمجموعة تدفقات قادرة على العودة إلى حالتها الطبيعية على نحو ملحوظ إذا ما قورنت بالإقراض من المصارف الأجنبية وبالاستثمار الأجنبي في الأسهم قبل الأزمة المالية وفي أثنائها.
    en los cinco países se han creado redes de igualdad entre los géneros a fin de facilitar su participación. UN وتوجد حاليا في كل بلد من البلدان الخمسة شبكات للمساواة بين الجنسين من أجل تيسير مشاركتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد