ويكيبيديا

    "en los cuatro años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في السنوات الأربع
        
    • خلال السنوات الأربع
        
    • وخلال السنوات الأربع
        
    • على مدى السنوات الأربع
        
    • أثناء السنوات الأربع
        
    • وفي السنوات اﻷربع
        
    • خلال فترة السنوات الأربع
        
    • في غضون اﻷربع سنوات
        
    • خلال الأربع سنوات
        
    • خلال السنوات الأربعة
        
    • وفي السنوات الأربع التي
        
    • وعلى مدار السنوات الأربع
        
    Su remuneración en 1990 fue inferior de lo que había sido en los cuatro años anteriores, lo que contribuyó a mejorar la distribución de ingresos. UN فقد انخفضت أجور هذه الفئات في عام 1990 عن مستواها في السنوات الأربع السابقة، وترتب على ذلك تحسن في توزيع الدخل.
    en los cuatro años de su existencia el Grupo ad hoc ha reunido importantes elementos de un Protocolo. UN لقد جمع الفريق المخصص في السنوات الأربع من وجوده عناصر هامة لبروتوكول.
    Esta reclamación se relaciona con sumas que la National Projects supuestamente tuvo que pagar en los cuatro años comprendidos entre 1991 y 1995. UN تتعلق هذه المطالبة بمبالغ تدعي الشركة الوطنية أنها تكبدتها في السنوات الأربع من 1991 إلى 1995.
    en los cuatro años anteriores, más de un tercio de las personas que han ingresado en el servicio diplomático son mujeres. UN واختتم كلامه قائلا إنه خلال السنوات الأربع السابقة كان أكثر من ثلث المعينين الجدد في السلك الدبلوماسي من النساء.
    Añade que en los cuatro años que pasó en el Canadá antes de la deportación, siempre cumplió las leyes del país. UN ويضيف أنه امتثل دائماً للقوانين الكندية خلال السنوات الأربع التي مكث فيها في كندا قبل ترحيله.
    Por consiguiente, en los cuatro años transcurridos, los ingresos reales han aumentado 1,8 veces, haciendo que mejoren los parámetros nacionales relativos a la pobreza. UN وهكذا، وخلال السنوات الأربع السابقة، زاد الدخل الحقيقي 1.8 مرة بالترادف، مما أدى إلى رفع المعايير الوطنية للفقر.
    100 personas del campamento de Shimelba fueron reasentadas en terceros países además de las 400 reasentadas en los cuatro años anteriores UN أُعيد توطين 100 شخص في بلدان أخرى من مخيم شيمِلبا بالإضافة إلى 400 شخص أعيد توطينهم في السنوات الأربع السابقة
    En lo concerniente al desarrollo, en los cuatro años transcurridos desde que cesaron los bombardeos la economía de Vieques se ha deteriorado. UN أما بالنسبة لتحقيق التنمية، فقالت إن اقتصاد فييكيس قد تدهور في السنوات الأربع منذ انتهاء القصف.
    El número de muertos y heridos durante ese período supera el número de muertos en los cuatro años anteriores. UN وتجاوز عدد القتلى والجرحى في تلك الفترة عدد الوفيات في السنوات الأربع السابقة.
    El período objeto del examen, que abarca tan solo ocho meses, no podía considerarse sin tener en cuenta lo acaecido en los cuatro años transcurridos desde el establecimiento de la Misión. UN وحيث أن الفترة قيد الاستعراض تمتد على ثمانية أشهر فقط، فإنه يتعذر النظر إليها بمعزل عن الأحداث التي وقعت في السنوات الأربع السابقة منذ إنشاء البعثة.
    Muchos miembros del Consejo han preguntado por que es tan bajo el numero de fallos en los juicios, sólo una sentencia este año y únicamente ocho en los cuatro años desde que se iniciaron los juicios en 1997. UN وقد طرح كثيرون هنا سؤالا يتعلق بسبب شدة انخفاض حصيلة الأحكام: حكم واحد هذا العام، وثمانية أحكام لا غير في السنوات الأربع التي انقضت على بدء المحاكمات عام 1997.
    en los cuatro años de intifada, el número de palestinos muertos ha llegado a más de 3.700 y han resultado heridos 35.700. UN وبلغ مجموع القتلى الفلسطينيين في السنوات الأربع للانتفاضة، ما يزيد على 700 3 شخص، فيما وصل عدد الجرحى إلى نحو 700 35 شخص.
    22. en los cuatro años de actividad del Nódulo, más de 2.000 objetos cercanos a la Tierra se han enumerado en sus listas. UN 22- في السنوات الأربع لهذا النشاط، عرض في قوائم العقدة ما يزيد على 000 2 جسم قريب من الأرض.
    Añade que en los cuatro años que pasó en el Canadá antes de la deportación, siempre cumplió las leyes del país. UN ويضيف أنه امتثل دائماً للقوانين الكندية خلال السنوات الأربع التي مكث فيها في كندا قبل ترحيله.
    Los autores sostienen que esa cifra no se había superado en los cuatro años anteriores a 2011. UN ويدَّعي أصحاب البلاغ أن هذا الرقم لم يتم تجاوزه خلال السنوات الأربع التي سبقت عام 2011.
    Los autores sostienen que esa cifra no se había superado en los cuatro años anteriores a 2011. UN ويدَّعي أصحاب البلاغ أن هذا الرقم لم يتم تجاوزه خلال السنوات الأربع التي سبقت عام 2011.
    Como se ha indicado más arriba, en los cuatro años que siguieron al décimo período de sesiones de la UNCTAD el Plan de Acción de Bangkok sirvió de prototipo general a los trabajos de la organización. UN وقد سبقت الإشارة إلى أن خطة عمل بانكوك كانت خلال السنوات الأربع التي تلت انعقاد الدورة العاشرة للأونكتاد بمثابة خطة شاملة لعمل المنظمة.
    en los cuatro años de mi Gobierno, el Perú, con sus dificultades y sus esperanzas, ha avanzado en la construcción de un crecimiento económico sostenido, de una sociedad más justa y en la afirmación de una seguridad integral de sus habitantes. UN وخلال السنوات الأربع من تولي حكومتي المسؤولية، ما فتئت بيرو، بالصعوبات التي تمر بها والآمال التي تراودها، تمضي قدما وهي تبني اقتصادا ينمو نموا مستداما ومجتمعا أكثر عدلا وتكفل الأمن الشامل لسكانها.
    El ingreso anual medio a recursos ordinarios del Fondo fue de 282 millones de dólares en los cuatro años, es decir, sólo 89% del ingreso medio previsto. UN وبلغ متوسط إيرادات الصندوق السنوية من الموارد العادية على مدى السنوات الأربع 282 مليون دولار، وهو ما لا يتجاوز نسبة 89 في المائة من المتوسط المقرر للإيرادات.
    La Comisión observó que Liberia había hecho pagos periódicos con arreglo a su plan de pago en los cuatro años anteriores. UN 111 - ولاحظت اللجنة أن ليبريا سددت مبالغ بانتظام بموجب خطة السداد الخاصة بها أثناء السنوات الأربع الأخيرة.
    en los cuatro años transcurridos desde 1990, los préstamos de bancos de desarrollo a Europa oriental han ascendido a unos 5.000 millones de dólares, a los que se pueden añadir otros 5.400 millones en subvenciones oficiales procedentes de gobiernos occidentales. UN وفي السنوات اﻷربع منذ عام ١٩٩٠، بلغ مجموع القروض المقدمة من مصارف التنمية ﻷوروبا الشرقية حوالي ٥ بلايين دولار، يمكن أن يضاف إليها حوالي ٥,٤ بليون دولار في شكل منح رسمية من الحكومات الغربية.
    Si bien esta estructura puede mejorarse aún más, los subprogramas se han formulado definiendo más claramente los logros que han de alcanzarse en los cuatro años abarcados por el plan de mediano plazo. UN وبالرغم من أنه لا يزال هناك مجال للتحسين، فإنه قد جرى صياغة البرامج الفرعية بوعي أقوى بالتوجيه فيما يتعلق بالذي يتعين إنجازه خلال فترة السنوات الأربع للخطة المتوسطة الأجل.
    El Director Ejecutivo Adjunto mencionó también que la Iniciativa Mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990 era un componente importante del programa propuesto y que continuaría sus operaciones en los cuatro años próximos con una secretaría constituida por dos funcionarios del cuadro orgánico y un funcionario de apoyo. UN وذكر نائب المديرة التنفيذية أيضا أن المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات عنصر هام من عناصر البرنامج المقترح وأنها ستستمر في العمل في غضون اﻷربع سنوات القادمة بأمانة مكونة من موظفين فنيين وموظف دعم .
    En honor a la verdad, nunca reuní el valor... para ir a la ópera en los cuatro años que pasé aquí. Open Subtitles بكل صراحة، أنا لم استجمع شجاعتي لأذهب للأوبرا خلال الأربع سنوات التي قضيتها هنا
    en los cuatro años transcurridos desde la aprobación del Plan de Acción titulado " Un mundo apropiado para los niños " , la situación de éstos apenas si ha cambiado. UN 25 - واستطرد قائلاً إن حالة الأطفال قد تغيّرت خلال السنوات الأربعة الماضية منذ اعتماد خطة العمل فيما يتعلق بعالم صالح للأطفال.
    en los cuatro años transcurridos desde que se puso en marcha la campaña se han registrado cerca de 120 ratificaciones de los siete convenios fundamentales. UN وفي السنوات الأربع التي انقضت على إطلاق الحملة، سجل ما يقرب من 120 تصديقا على سبع اتفاقيات أساسية.
    319. en los cuatro años últimos, el Gobierno ha prestado apoyo al deporte de elite por conducto de la Academia de Deporte de Nueva Zelandia y de inversiones en organizaciones nacionales de deportes. UN 319 - وعلى مدار السنوات الأربع الماضية ظلت الحكومة تدعم الألعاب الرياضية للعناصر المرموقة عن طريق أكاديمية نيوزيلندا للألعاب الرياضية فضلاً عن الاستثمار في المنظمات الرياضية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد