ويكيبيديا

    "en los demás idiomas oficiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باللغات الرسمية الأخرى
        
    • شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى
        
    • ببقية اللغات الرسمية في
        
    • لدى الترجمة إلى اللغات الرسمية الأخرى
        
    En última instancia, se trataría de que al menos algunos de los artículos principales se publicasen en los demás idiomas oficiales. UN وقد يعني ذلك في نهاية المطاف أن بعض البرامج الرئيسية على الأقل ستكون متاحة باللغات الرسمية الأخرى كذلك.
    Se sugiere a los gobiernos y las organizaciones que entreguen unos 500 ejemplares en inglés, y un número menor de ejemplares en los demás idiomas oficiales que deseen. UN ويقترح أن توفر الحكومات والمنظمات نحو 500 نسخة باللغة الانكليزية، وكميات أقل باللغات الرسمية الأخرى في حالة توفيرها.
    Se ha inaugurado un nuevo sitio web de Radio Naciones Unidas en inglés, que más adelante funcionará también en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتم إنشاء موقع جديد لإذاعة الأمم المتحدة باللغة الإنجليزية ويجري حاليا إتاحته باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Próximamente la guía estará disponible en francés y en inglés y más adelante se publicará en los demás idiomas oficiales. UN وسوف يكون هذا الدليل متاحا في وقت قريب باللغتين الإنكليزية والفرنسية. ويجري تجهيزه من أجل نشره باللغات الرسمية الأخرى.
    Las declaraciones pronunciadas en uno de los idiomas oficiales serán interpretadas en los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي يدلى بها بأية لغة من اللغات الرسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Se están preparando versiones de la Clasificación en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويجري إعداد صيغ التصنيف باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Todos los documentos oficiales del Comité se publicarán en los idiomas de trabajo y, por decisión del Comité, cualesquiera de ellos podrán publicarse en los demás idiomas oficiales. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية للجنة بلغات العمل، ويجوز إصدار أي منها باللغات الرسمية الأخرى بقرار من اللجنة.
    Tras el análisis de datos enviado por la DCI, es posible disponer de las versiones de los informes en los demás idiomas oficiales de la ONUDI aproximadamente seis meses después de haber recibido la versión inglesa. UN وعقب تلقي تحليل للبيانات الواردة من الوحدة المذكورة، يجري توفير هذه التقارير باللغات الرسمية الأخرى لليونيدو بعد زهاء ستة أشهر على تلقي النص الانكليزي.
    A los sitios Web en inglés y francés del Centro de Noticias de las Naciones Unidas se ha sumado una versión en árabe, y se están preparando los sitios correspondientes en los demás idiomas oficiales. UN وقد أضيف موقع باللغة العربية إلى الموقعين باللغتين بالفرنسية والانكليزية في مركز الأنباء التابع للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، ويجري الآن إعداد مواقع باللغات الرسمية الأخرى.
    Su delegación espera que se preste el mismo número de servicios en árabe que en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas, tanto en la radio y la televisión de las Naciones Unidas como en la biblioteca y la sección de tratados. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تُوفَّر الخدمات المقدمة باللغة العربية بمستوى يماثل مستوى الخدمات المقدمة باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة مدى التغطية في إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة وفي قسم المكتبات والمعاهدات.
    Las versiones del documento en los demás idiomas oficiales se habían enviado el 28 de mayo. UN تم إرسال نسخ الوثيقة المحررة باللغات الرسمية الأخرى في 28 أيار/مايو.
    Por falta de tiempo, sólo se distribuirá en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas una recopilación de los documentos de sesión del Congreso que abarca los temas sustantivos de su programa y los seminarios. UN وبسبب ضيق الوقت، تتاح باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة جميعها مجموعة الوثائق الصادرة أثناء دورة المؤتمر والتي تغطي البنود الفنية من جدول أعمال المؤتمر وحلقات العمل.
    En agosto de 2009 terminaron de instalarse las versiones en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وأكملت اللجنة منذئذ تنفيذ الموقع الإلكتروني باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة في آب/أغسطس 2009.
    Si bien, en un espíritu de cooperación, estuvieron de acuerdo en proceder a la aprobación del informe en inglés únicamente, señalaron que su aprobación del informe era provisional hasta tanto pudiesen examinarlo en los demás idiomas oficiales. UN وفي حين وافقوا، بروح التعاون، على المضي قدماً في اعتماد التقرير باللغة الإنجليزية وحدها، أشاروا إلى أن موافقتهم على التقرير مؤقتة إلى حين أن يتمكنوا من استعراضه باللغات الرسمية الأخرى.
    La petición de que los Estados adjuntaran, si disponían de ella, toda documentación de ese tipo en los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas, a fin de facilitar su traducción si se requería, se eliminó del nivel de las disposiciones y se trasladó a la sección de información general, reduciendo así el número de preguntas. UN أمَّا الطلب إلى الدول أن ترفِق أيًّا من هذه المواد، إن وجدت، باللغات الرسمية الأخرى المستخدمة في الأمم المتحدة من أجل تيسير الترجمة حيثما اقتضى الأمر، فقد حُذف من حيث اعتباره على مستوى ما يجب تقديمه، ووضِع في قسم المعلومات العامة، فأسفر ذلك عن تقليص الحجم الإجمالي للأسئلة.
    Como parte de sus medidas para promover el multilingüismo, el Departamento colocó en el sitio de transmisión web más de 1.100 vídeos en los demás idiomas oficiales. UN وأنتجت الإدارة، في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز تعدد اللغات، 100 1 شريط فيديو ووضعتها على موقع البث الشبكي باللغات الرسمية الأخرى.
    Se levantarán actas resumidas de las sesiones plenarias y de las sesiones de la Comisión Principal, las cuales se publicarán, una vez que estén disponibles, en inglés durante el período de sesiones y posteriormente en los demás idiomas oficiales. UN 34- ستعد محاضر موجزة لجلسات الهيئة العامة واللجنة الرئيسية وتصدر، عند توافرها، باللغة الإنكليزية أثناء الدورة، ثم باللغات الرسمية الأخرى بعد الدورة.
    El Presidente anuncia que el documento A/C.3/57/L.34/Rev.1, que se acaba de distribuir a las delegaciones, se publicará en los demás idiomas oficiales después de su aprobación. UN 3 - الرئيس: أعلن أن الوثيقة A/C.3/57/L.34/Rev.1، التي وزعت لتوها على الوفود، سوف تصدر باللغات الرسمية الأخرى بعد اعتمادها.
    34. Se levantarán actas resumidas de las sesiones plenarias y de las sesiones de la Comisión Principal, las cuales se publicarán, una vez que estén disponibles, en inglés durante el período de sesiones y posteriormente en los demás idiomas oficiales. UN 34- ستعد محاضر موجزة لجلسات الهيئة العامة واللجنة الرئيسية وتصدر، عند توافرها، باللغة الإنكليزية أثناء الدورة، ثم باللغات الرسمية الأخرى بعد الدورة.
    Las declaraciones pronunciadas en uno de los idiomas oficiales serán interpretadas en los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي يدلى بها بأية لغة من اللغات الرسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    70. Acoge con agrado la creación del Centro de Noticias de las Naciones Unidas en árabe y espera con interés la puesta en marcha de los Centros de Noticias de las Naciones Unidas en los demás idiomas oficiales para fines de 2003, con miras a lograr la paridad entre los idiomas en el sitio Web; UN 70 - ترحب بإنشاء مركز أنباء الأمم المتحدة باللغة العربية، وتتطلع إلى إنشاء مراكز أنباء للأمم المتحدة ببقية اللغات الرسمية في نهاية عام 2003 تحقيقا للتكافؤ بين اللغات على الشبكة العالمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد