ويكيبيديا

    "en los establecimientos de enseñanza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مؤسسات التعليم
        
    • في المؤسسات التعليمية
        
    • وفي مؤسسات التعليم
        
    • داخل مؤسسات التعليم
        
    • بيئات تعليمية
        
    • في معاهدها التعليمية
        
    ¿Durante cuántos años se imparte enseñanza religiosa en los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria? UN ما هو عدد السنوات التي يدرس فيها التعليم الديني في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي؟
    ¿Es obligatoria u optativa la enseñanza religiosa en los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria? UN هل التعليم الديني في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي الزامي أم اختياري؟
    En el plano metodológico se ha iniciado una investigación experimental en los establecimientos de enseñanza confesionales sobre la base de la principal lengua vehicular de cada región. UN وفيما يخص المنهجية شرع في بحث تجريبي في مؤسسات التعليم الديني على أساس لغة الاتصال الرئيسية في كل إقليم.
    De los 390 inspectores pedagógicos, administrativos y de gestión que actúan en los establecimientos de enseñanza secundaria, 28 son mujeres; UN ومن مجموع ٠٩٣ مفتشا تربويا وإداريا يعملون في المؤسسات التعليمية الثانوية، يوجد ٨٢ امرأة؛
    Las principales actividades destinadas a elaborar las bases científicas de la defensa de los derechos de la mujer e introducirlas en los establecimientos de enseñanza son las siguientes: UN وفيما يلي الأنشطة الرئيسية التي ترمي إلى وضع القواعد العلمية للدفاع عن حقوق المرأة وإدخالها في المؤسسات التعليمية:
    en los establecimientos de enseñanza de nivel terciario, la matrícula anual de mujeres siguió siendo alta constantemente. UN 6-4 وفي مؤسسات التعليم الثالثي، ظل عدد الملتحقات السنوي مرتفعا بصورة مطردة.
    d) En 2002, se creó un club de la UNESCO en los establecimientos de enseñanza secundaria (desde el primer curso de bachillerato (seconde) hasta el último (terminale)); UN (د) في عام 2002، أُنشئ نادي اليونسكو داخل مؤسسات التعليم الثانوي (الصف الثاني إلى الصف الأخير من التعليم الثانوي)؛
    Sección I. Condiciones de la orientación profesional, el acceso a los estudios y la obtención de diplomas en los establecimientos de enseñanza de todas las categorías UN شروط التوجيه المهني والحصول على الدراسات، والدبلومات في مؤسسات التعليم من مختلف الأنواع
    En las escuelas argelinas se promueve la afición a la lectura a través de la creación de bibliotecas escolares en los establecimientos de enseñanza básica a secundaria. UN كما ينمى ذوق القراءة في المدارس الجزائرية عن طريق وضع مكتبات في مؤسسات التعليم الثانوي الأساسي.
    La instrucción de los adultos en los establecimientos de enseñanza general se lleva a cabo de día o de noche, por correspondencia y en forma de externado. UN ويتم تعليم الكبار في مؤسسات التعليم العام نهارا وليلا عن طريق المراسلة أو الانتساب.
    en los establecimientos de enseñanza general, sólo hay 63 niñas por cada 100 varones, mientras que en 1990 había 104. UN وأصبح عدد الفتيات 63 مقابل كل مائة فتى في مؤسسات التعليم العام، في حين أن هذا العدد كان يبلغ 104 عام 1990.
    El Estado se preocupa por mejorar los métodos de enseñanza, tanto en los establecimientos de enseñanza general como en la enseñanza profesional y superior. UN وواصلت الدولة تحسين الوسائل التعليمية في مؤسسات التعليم العام، وفي مجال التعليم المهني والتعليم العالي.
    La representación de las mujeres en los establecimientos de enseñanza superior ha disminuido claramente. Ello se debe a que dichos establecimientos se encuentran en las grandes ciudades. UN وانخفض تمثيل المرأة في مؤسسات التعليم العالي بشكل واضح لوجود هذه المؤسسات في المدن الكبيرة.
    Cuestionario dirigido a los Estados sobre la libertad de religión y de convicción en los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria UN اﻷول - استبيان موجــه الى الــدول بشأن حريـة الدين والمعتقد في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي الثاني -
    El artículo 21 garantiza el principio de la no discriminación en materia de pago del impuesto especial en beneficio de las confesiones religiosas, mientras que el artículo 22 garantiza, entre otros, el principio de la no discriminación en los establecimientos de enseñanza. UN وتكفل المادة ١٢ مبدأ عدم التمييز في مجال دفع الضرائب الخاصة لصالح اﻷديان، في حين تكفل المادة ٢٢، ضمن جملة أمور أخرى، مبدأ عدم التمييز في مؤسسات التعليم.
    El Estado garantiza la educación básica obligatoria y gratuita en los establecimientos de enseñanza público. UN وتضمن الدولة التعليم الأساسي الإلزامي والمجاني في المؤسسات التعليمية العامة.
    Personal empleado en los establecimientos de enseñanza 586 - 589 126 UN العاملون في المؤسسات التعليمية مكافآت المعلمين مؤهلات المعلمين
    Todos los niños están sujetos a las mismas condiciones en materia de orientación profesional, acceso a los estudios y obtención de títulos en los establecimientos de enseñanza de todos los niveles, tanto en las zonas rurales como en las zonas urbanas. UN جميع الأطفال يخضعون لنفس شروط التوجيه المهني، والوصول إلى الدراسة، والحصول على الشهادات في المؤسسات التعليمية من كافة الأنواع، سواء بالمناطق الريفية أم الحضرية.
    Por ejemplo, desde la reforma de la educación en 1975, la práctica del deporte en los establecimientos de enseñanza secundaria y liceos es obligatoria para los muchachos y las muchachas. UN وعلى سبيل المنال، ومنذ إصلاح التعليم في عام 1975، يلاحظ أن ممارسة الرياضية في المؤسسات التعليمية والمدارس إلزامية لكل من الأولاد والبنات.
    790. en los establecimientos de enseñanza elemental, secundaria y superior, los alumnos asisten a los mismos cursos que se imparten conforme a iguales planes de estudio. UN 790 - وفي مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي والعالي يحضر الطلبة نفس الدورات الدراسية بناء على مناهج دراسية متساوية.
    Igualmente, siguiendo el decreto relativo a la actualización y difusión de manuales escolares y otras herramientas pedagógicas en los establecimientos de enseñanza obligatoria, adoptado en 2006, la Comisión de pilotaje de la enseñanza deberá verificar en los próximos meses que los manuales y soportes lógicos escolares sometidos a su aprobación no vehiculen estereotipos sexistas para garantizar el respeto de la igualdad hombres-mujeres. UN كذلك فإنه في أعقاب المرسوم المتعلق بقبول ونشر الكتب المدرسية وغيرها من الأدوات التربوية داخل مؤسسات التعليم الإلزامي، والمعتمد في عام 2006، فإن لجنة الإرشاد في التعليم سوف تعمل في الأشهر المقبلة على ضمان عدم قيام الكتب والوسائل المدرسية الخاضعة لموافقتها بترويج أفكار جامدة جنسانية بغية ضمان احترام المساواة بين الرجل والمرأة.
    Esta política prohíbe explícitamente el castigo corporal en todos los lugares y tiene como fin velar por que en los establecimientos de enseñanza exista un ambiente sin violencia y discriminación. UN وتحظر هذه السياسة صراحةً العقاب البدني في جميع الظروف، وتهدف إلى تهيئة بيئات تعليمية آمنة خالية من التمييز والعنف.
    5. Invita a los Estados miembros a que presten especial atención al fomento de los valores religiosos y morales en los establecimientos de enseñanza, los medios de comunicación y los foros de proselitismo islámico (dawa), por cuanto esos valores son el medio más eficaz de impedir la propagación de esa pandemia; UN 5 - ويدعو الدول الأعضاء إلى إيلاء عناية خاصة لإبراز القيم الأخلاقية الدينية في معاهدها التعليمية وأجهزتها الإعلامية ومنابرها للدعوة، بوصف هذه القيم الوسيلة الأكثر فعالية في الوقاية من انتشار هذا الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد