El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención. | UN | وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية. |
El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención. | UN | وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية. |
El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención. | UN | وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية. |
Se señaló también que en los Estados partes que habían promulgado la legislación correspondiente se habían notificado pocos casos. | UN | ولوحظ أيضاً أنه في الدول الأطراف التي لديها تشريعات ذات صلة كان عدد الحالات المبلَّغ عنها قليلا. |
Se mencionó en particular la eficacia de algunas prácticas para alentar a los Estados Partes pertinentes a que presentaran sus informes, como el examen de la situación en los Estados partes que no presentaban informes que realizaban algunos órganos creados en virtud de tratados. | UN | ونوهوا بخاصة بفعالية بعض الممارسات، مثل قيام بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات بدراسة الحالة في الدول الأطراف التي تخلفت عن تقديم تقاريرها، ابتغاء تشجيعها على تقديمها. |
Las recomendaciones que figuran más abajo se aplican mutatis mutandis en los Estados partes que reconocen las parejas inscritas en sus ordenamientos jurídicos. | UN | وتنطبق التوصيات الواردة أدناه، مع ما يقتضيه اختلاف الحال، في الدول الأطراف التي تعترف بالشراكات المسجلة في نظامها القانوني. |
Las recomendaciones que figuran más abajo se aplican mutatis mutandis en los Estados partes que reconocen las parejas inscritas en sus ordenamientos jurídicos. | UN | وتنطبق التوصيات الواردة أدناه، مع ما يقتضيه اختلاف الحال، في الدول الأطراف التي تعترف بالشراكات المسجلة في نظامها القانوني. |
vi) Insta a los Estados Partes que estén en condiciones de hacerlo a que sigan apoyando, directamente y por conducto de organizaciones internacionales, el fomento de la capacidad en los Estados partes que necesiten asistencia en las esferas de la vigilancia, la detección, el diagnóstico y la lucha en lo que se refiere a las enfermedades infecciosas, y las investigaciones conexas; | UN | `6` يحث الدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم على أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة؛ |
vii) Los Estados Partes que estén en condiciones de hacerlo deberían seguir apoyando, directamente y por conducto de organizaciones internacionales, el fomento de la capacidad en los Estados partes que necesiten asistencia en las esferas de la vigilancia, la detección, el diagnóstico y la lucha en lo que se refiere a las enfermedades infecciosas, y las investigaciones conexas. | UN | `7` ينبغي للدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض المعدية والكشف عنها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة. |
El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención (138 Estados). | UN | وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية (138 دولة). |
v) Insta a los Estados Partes que estén en condiciones de hacerlo a que sigan apoyando, directamente y por conducto de organizaciones internacionales, el fomento de la capacidad en los Estados partes que necesiten asistencia en las esferas de la vigilancia, la detección, el diagnóstico y la lucha en lo que se refiere a las enfermedades infecciosas, y las investigaciones conexas; | UN | `5` يحث الدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم على أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة؛ |
El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención (138 Estados). | UN | وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية (138 دولة). |
v) Insta a los Estados Partes que estén en condiciones de hacerlo a que sigan apoyando, directamente y por conducto de organizaciones internacionales, el fomento de la capacidad en los Estados partes que necesiten asistencia en las esferas de la vigilancia, la detección, el diagnóstico y la lucha en lo que se refiere a las enfermedades infecciosas, y las investigaciones conexas; | UN | `5` يحث الدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم على أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة؛ |
El tiempo adicional asignado a sus reuniones no sólo ha permitido al Comité reducir la acumulación de informes pendientes de examen sino también examinar la aplicación de la Convención en los Estados partes que llevaban un retraso considerable en la presentación de sus informes. | UN | 25 - وبالإضافة إلى تقليص عدد التقارير المتراكمة التي تنتظر الاستعراض، فقد تمكنت اللجنة، بفضل مدة الاجتماع الإضافية من رصد تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي تأخرت كثيرا عن موعد تقاريرها. |
El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención (138 Estados). | UN | وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية (138 دولة). وفي فترة السنتين |
Los días 1 y 8 de octubre de 2012, el Comité celebró sesiones públicas oficiosas con representantes de organizaciones no gubernamentales que facilitaron información sobre la aplicación de la Convención en los Estados partes que presentaban informes al Comité en su 53° período de sesiones. | UN | 9 - وفي يومي 1 و 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عقدت اللجنة جلسات علنية غير رسمية مع ممثلي منظمات غير حكومية قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي قدمت تقاريرها إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
El Comité también tiene facultades para realizar investigaciones en los Estados partes que han aceptado el procedimiento establecido en el artículo 20 de la Convención (142 Estados). | UN | وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية (142 دولة). |
6.7. El Estado Parte rechaza la alegación del autor de que el Comité nunca consideró que el sistema de control de fronteras de la República Democrática Alemana violara el Pacto y recuerda que antes de 1992 el Comité no adoptaba observaciones finales sobre la situación de los derechos humanos en los Estados partes que presentaban informes. | UN | 6-7 وترفض الدولة الطرف ادعاء صاحب البلاغ أن اللجنة لم تعتبر قط أن نظام مراقبة الحدود في الجمهورية الديمقراطية الألمانية يشكل انتهاكا للعهد، وتذكر بأن اللجنة لم تعتمد، قبل عام 1992، ملاحظات ختامية بشأن حالة حقوق الإنسان في الدول الأطراف التي قدمت تقارير في هذا الصدد. |
Los días 14 y 21 de enero, el Comité celebró sesiones públicas oficiosas con representantes de organizaciones no gubernamentales que ofrecieron información sobre la aplicación de la Convención en los Estados partes que presentaban informes en el 40° período de sesiones del Comité, a saber, la Arabia Saudita, Bolivia, Burundi, Francia, el Líbano, Luxemburgo, Marruecos y Suecia. | UN | 10 - وفي 14 و 21 كانون الثاني/يناير، عقدت اللجنة جلستين علنيتين غير رسميتين مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي قدمت تقارير إلى اللجنة في دورتها الأربعين، وهي بوروندي وبوليفيا والسويد وفرنسا ولبنان ولكسمبرغ والمغرب والمملكة العربية السعودية. |
Los días 14 y 21 de enero, el Comité celebró sesiones públicas oficiosas con representantes de organizaciones no gubernamentales que ofrecieron información sobre la aplicación de la Convención en los Estados partes que presentaban informes en el 40° período de sesiones, a saber, la Arabia Saudita, Bolivia, Burundi, Francia, el Líbano, Luxemburgo, Marruecos y Suecia. | UN | 10 - وفي 14 و 21 كانون الثاني/يناير، عقدت اللجنة جلستين علنيتين غير رسميتين مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، الذين قدموا معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في الدول الأطراف التي قدمت تقارير إلى الدورة الأربعين، وهي بوروندي وبوليفيا والسويد وفرنسا ولبنان ولكسمبرغ والمغرب والمملكة العربية السعودية. |