Proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales | UN | مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
I. Proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales | UN | مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
I. Proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales | UN | طاء - مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليــات المراقبـة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية ياء - |
I. Proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales | UN | طاء - مشـروع تقريـر اﻷميـن العـام عـن تعزيـز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
Con respecto al fortalecimiento de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales (A/C.5/55/23), el orador pide más información sobre la forma en que se realizan las investigaciones determinadas que se mencionan en el párrafo 2. | UN | 15 - وفيما يتعلق بالتقرير بشأن تعزيز آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التشغيلية (A/C.5/55/23)، طلب السيد حميد الله الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الكيفية التي تمت بها التحقيقات السرية المذكورة في الفقرة 2. |
I. Proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales | UN | طاء - مشـروع تقريـر اﻷميـن العـام عـن تعزيـز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية |
El informe sugiere luego la conveniencia de que la Oficina, en el marco de su informe anual, proporcione a la Asamblea General información sobre el estado de la supervisión en los fondos y programas operacionales. | UN | ويقترح التقرير أن يقوم المكتب، في إطار تقريره السنوي، بتزويد الجمعية العامة بمعلومات عن وضع المراقبة في الصناديق والبرامج التنفيذية. |
Al examinar este tema del programa, las delegaciones apoyaron el concepto general de mejorar los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales. | UN | ٤٣١ - وأعربت الوفود التي تصدت لهذا البند من جدول اﻷعمال عن تأييدها للمفهوم العام لتعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية. |
Al examinar este tema del programa, las delegaciones apoyaron el concepto general de mejorar los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales. | UN | ٢٦٤ - وأعربت الوفود التي تصدت لهذا البند من جدول اﻷعمال عن تأييدها للمفهوم العام لتعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية. |
En vista de su responsabilidad en relación con la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales, así como de su función de coordinación, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debería tener autoridad para solicitar y obtener cualquier información pertinente, concreta o general, de las entidades de supervisión interna a los jefes ejecutivos interesados. | UN | ٤٥ - نظرا لمسؤولية مكتب المراقبة الداخلية في تحسين آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية وتنسيق دورها، ينبغي أن تكون للمكتب سلطة البحث عن أية معلومات ذات صلة، خاصة كانت أم عامة، والحصول عليها من كيانات المراقبة الداخلية أو الرؤساء التنفيذيين المعنيين. |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí el proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales (E/ICEF/1996/CRP.10). | UN | ١٣٣ - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (E/ICEF/1996/CRP.10). |
La Junta Ejecutiva tuvo ante sí el proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales (E/ICEF/1996/CRP.10). | UN | ٢٦٣ - كان معروضا على المجلس التنفيذي مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية (E/ICEF/1996/CRP.10). |
En vista de su responsabilidad en relación con la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales, así como de su función de coordinación, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna debería tener autoridad para solicitar y obtener cualquier información pertinente, concreta o general, de las entidades de supervisión interna a los jefes ejecutivos interesados. | UN | ١٥ - في ضوء مسؤولية مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية ودوره التنسيقي، ينبغي أن تكون للمكتب سلطة التماس أية معلومات ذات صلة، خاصة كانت أم عامة، والحصول عليها من كيانات المراقبة الداخلية أو الرؤساء التنفيذيين المعنيين. |
Muchas delegaciones solicitaron que el PNUD aplicara las recomendaciones que figuraban en el informe del Secretario General sobre los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales (A/51/801) tan pronto como fuera posible. | UN | ١٥٥ - وطلب العديد من الوفود أن ينفذ البرنامج التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )A/51/801( في أقرب وقت ممكن. |
Muchas delegaciones solicitaron que el PNUD aplicara las recomendaciones que figuraban en el informe del Secretario General sobre los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales (A/51/801) tan pronto como fuera posible. | UN | ١٤١ - وطلب العديد من الوفود أن ينفذ البرنامج التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية )A/51/801( في أقرب وقت ممكن. |
La delegación de Francia desea saber, a ese respecto, cuáles han sido los resultados del taller para funcionarios superiores organizado a fines de septiembre de 2000 para abordar esas cuestiones estratégicas en materia de supervisión, y espera con interés la publicación del informe sobre la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales. | UN | ووفد بلده يود أن يعرف، في هذا الصدد، النتائج التي تمخضت عنها حلقة العمل المخصصة لكبار الموظفين والتي انعقدت في أواخر أيلول/سبتمبر 2000 لبحث قضايا الرقابة الاستراتيجية. كما أن الوفد يترقب صدور التقرير المتعلق بتحسين آليات الرقابة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية. |
Al presentar ese tema, el Presidente recordó que en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta, celebrado en abril, las delegaciones habían tenido la posibilidad de examinar el proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales, y que sus observaciones se habían transmitido al Secretario General. | UN | ١٣٥ - أشار الرئيس، في معرض تقديمه لهذا البند من بنود جدول اﻷعمال، الى أنه أتيحت للوفود في الدورة العادية الثانية للمجلس في نيسان/أبريل فرصة مناقشة " مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية " . |
Al presentar ese tema, el Presidente recordó que en el segundo período ordinario de sesiones de la Junta, celebrado en abril, las delegaciones habían tenido la posibilidad de examinar el proyecto de informe del Secretario General relativo a la mejora de los mecanismos de supervisión interna en los fondos y programas operacionales, y que sus observaciones se habían transmitido al Secretario General. | UN | ٤١٨ - أشار الرئيس، في معرض تقديمه لهذا البند من بنود جدول اﻷعمال، الى أنه أتيحت للوفود في الدورة العادية الثانية للمجلس في نيسان/أبريل فرصة مناقشة " مشروع تقرير اﻷمين العام عن تعزيز آليات المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج التنفيذية " . |