ASIGNACIÓN DE LOS TEMAS DE LOS FUTUROS PERÍODOS DE SESIONES en los futuros períodos de sesiones se prevé estudiar los siguientes temas: | UN | من المقرر أن يجري في الدورات المقبلة النظر في المواضيع التالية: |
en los futuros períodos de sesiones se prevé estudiar los siguientes temas: | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة: |
en los futuros períodos de sesiones se prevé estudiar los siguientes temas: | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة: |
b) Modalidades para la celebración del “Debate general” y los temas que abordará la Comisión en los futuros períodos de sesiones | UN | )ب( طرائق ادراج البند " مناقشة عامة " والمواضيع التي يتعين أن تتطرق اليها اللجنة في دوراتها المقبلة |
Las otras cuestiones planteadas por el Relator Especial necesitan un examen cuidadoso en los futuros períodos de sesiones de la Comisión. | UN | وقالت إن المسائل الأخرى التي أثارها المقرر الخاص تحتاج إلى دراستها بعناية في دورات مقبلة للجنة. |
El Grupo de Trabajo esperaba que en los futuros períodos de sesiones se sugerirían otros medios para la promoción y la aplicación práctica de la Declaración. | UN | وأعرب الفريق العامل عن أمله في مواصلة تقديم المقترحات بشأن سبل ووسائل الترويج والتطبيق الفعال لﻹعلان في دوراته المقبلة. |
Se manifestó apoyo generalizado a la presentación de informes periódicos sobre la ejecución del cambio en los futuros períodos de sesiones. | UN | وساد تأييد واسع النطاق لمسألة اﻹبلاغ المنتظم عن تنفيذ التغيير في الدورات القادمة. |
Se prevé que en los futuros períodos de sesiones se examinarán los temas siguientes: | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة: |
en los futuros períodos de sesiones se prevé estudiar los siguientes temas. | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة: |
Se prevé que en los futuros períodos de sesiones se examinarán los temas siguientes: | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة: |
en los futuros períodos de sesiones se prevé estudiar los siguientes temas: | UN | من المقرر أن يجري في الدورات المقبلة النظر في المواضيع التالية: |
ASIGNACIÓN DE LOS TEMAS DE LOS FUTUROS PERÍODOS DE SESIONES Se ha previsto que en los futuros períodos de sesiones se examinarán los siguientes temas: | UN | من المقرر أن يجري في الدورات المقبلة النظر في المواضيع التالية: |
Se ha previsto que en los futuros períodos de sesiones se examinarán los temas siguientes: | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة: |
INFORMES QUE SE HABRÁN DE EXAMINAR en los futuros períodos DE SESIONES DEL COMITÉ | UN | التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة |
Se ha previsto que en los futuros períodos de sesiones se examinen los siguientes temas: | UN | من المقرر النظر في المواضيع التالية في الدورات المقبلة: |
Se ha previsto que en los futuros períodos de sesiones se examinarán los siguientes temas: | UN | من المقرر أن يجري في الدورات المقبلة النظر في المواضيع التالية: |
22. Invita al Presidente del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares a que se dirija a la Asamblea General en los futuros períodos de sesiones en relación con el tema del programa titulado `Promoción y protección de los derechos humanos ' ; | UN | " 22 - تدعو رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى مخاطبة الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`؛ |
23. Invita al Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes a que le presente su informe en los futuros períodos de sesiones, en relación con el tema del programa titulado `Promoción y protección de los derechos humanos ' ; | UN | " 23 - تدعو المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون ' تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها`؛ |
En la sección III se exponen los informes que habrá de examinar el Comité en los futuros períodos de sesiones. | UN | ويعرض الجزء الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة. |
En la sección III se presenta información sobre los informes que habrá de examinar el Comité en los futuros períodos de sesiones. | UN | ويعرض الفرع الثالث معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة. |
4. Autoriza a la Directora Ejecutiva a que en los futuros períodos de sesiones del Consejo presente sinopsis de los informes anuales como documentos de información; | UN | ٤ - يأذن للمديرة التنفيذية بأن تقدم الى المجلس في دوراته المقبلة موجزات تنفيذية للتقارير السنوية في شكل وثائق إعلامية؛ |
Se manifestó apoyo generalizado a la presentación de informes periódicos sobre la ejecución del cambio en los futuros períodos de sesiones. | UN | وساد تأييد واسع النطاق لمسألة اﻹبلاغ المنتظم عن تنفيذ التغيير في الدورات القادمة. |
28. En ese contexto, el Grupo de Trabajo entiende que todas las opciones, incluidas las que se han propuesto en el actual período de sesiones y que figuran en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, siguen abiertas y podrán ser objeto de ulteriores deliberaciones en los futuros períodos de sesiones. | UN | 28- ويسود الفريق العامل في هذا الصدد تفاهم بأن تبقى جميع الخيارات, بما فيها تلك التي اقترحت أثناء الدورة الحالية للفريق العامل, ووفقا لما نص عليه إعلان الحق في التنمية، مفتوحة لمزيد من المناقشة في دورات قادمة للفريق العامل. |
La Conferencia de las Partes (CP) pidió a la secretaría que, bajo la orientación de la Mesa del CCT y utilizando un proceso iterativo, elaborara propuestas que se examinarían en los futuros períodos de sesiones de la CP, a partir del 11º (CP 11), para perfeccionar el conjunto de indicadores de impacto y las metodologías conexas, teniendo en cuenta lo siguiente: | UN | وطلب مؤتمر الأطراف من الأمانة تطوير مقترحات، بتوجيه من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا وباستخدام عملية تكرارية، من أجل النظر فيها في الدورات المستقبلية لمؤتمر الأطراف اعتباراً من دورته الحادية عشرة (م أ-11)، وتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر وما يتصل بها من منهجيات، مع مراعاة ما يلي: |