ويكيبيديا

    "en los grupos de edad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الفئات العمرية
        
    • بين الفئات العمرية
        
    • في الفئتين العمريتين
        
    • في فئتي العمر
        
    • بالنسبة للفئات العمرية
        
    • بالنسبة للفئة العمرية
        
    No hay diferencias significativas en los grupos de edad de 15 a 25 años y de 25 a 35 años. UN ولا يوجد خلاف كبير في الفئات العمرية من 15 إلى 25 سنة ومن 25 إلى 35 سنة.
    Entre las maoríes, la procreación se concentra en los grupos de edad más jóvenes. UN ففي حالة المرأة الماورية، يتركز الحمل بدرجة أشد كثيرا في الفئات العمرية اﻷصغر سنا.
    El desarrollo de una tendencia favorable viene indicado por el hecho de que en 1998 la proporción de mujeres entre los candidatos iba en aumento en los grupos de edad más jóvenes. UN وظهور اتجاه إيجابي يتجلى في أن نسبة النساء من المرشحين أخذت تزداد في الفئات العمرية الأصغر في عام 1998.
    Aunque las diferencias salariales por motivos de género se mantuvieran prácticamente sin cambios con respecto al año anterior para el conjunto de los miembros del sindicato, eran menores en los grupos de edad más jóvenes. UN وبالرغم من أن التغير في فوارق الأجور على أساس نوع الجنس لم يحدث بدرجة كبيرة مقارنة بالسنة السابقة لأعضاء النقابة ككل، كانت هذا الفوارق أقل بين الفئات العمرية الأصغر.
    El cambio más notable se registró en los grupos de edad de 20 a 24 y de 25 a 29, como resultado del creciente interés en la educación continua y las mayores facilidades de acceder a ella. UN وحدث أهم تغيير في الفئتين العمريتين 20-24 و 25-29، مما يعبر عن زيادة الاهتمام بالتعليم الإضافي وفرص الحصول عليه.
    La tasa de personas que cohabitan sin matrimonio es extremadamente alta en los grupos de edad más jóvenes. UN ومعدل المتعايشين من غير زواج مرتفع للغاية في الفئات العمرية الأصغر.
    Sin embargo, en los grupos de edad mayores la tasa de empleo de mujeres es entre 1,5 y 2 veces más baja que la de los hombres. UN غير أن معدل توظيف المرأة في الفئات العمرية من سن متقدمة تقل بما يتراوح بين مرة ونصف ومرتين معدل توظيف الرجل.
    Por encima de los 65 años de edad, la pauta de las causas de fallecimiento resulta mucho más semejante entre ambos sexos que en los grupos de edad más jóvenes. UN أما بالنسبة لمن تعدوا سن 65 سنة يصبح نمط أسباب الوفاة أكثر تماثلا بين الجنسين عنه في الفئات العمرية الأقل.
    El descenso de la proporción de mujeres que están casadas es especialmente notable entre las que se encuentran en los grupos de edad más jóvenes. UN وكان انخفاض نسبة النساء المتزوجات ملحوظا خصوصا في الفئات العمرية اﻷصغر .
    En el Canadá, los Estados Unidos de América y los países escandinavos, las mujeres forman hoy casi la mitad de la población activa, con tasas de participación de más del 70% en los grupos de edad más importantes. UN وفي كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية والبلدان الاسكندنافية، تشكل المرأة حوالي نصف القوة العاملة، وبلغت معدلات نشاطها ما يزيد على ٧٠ في المائة في الفئات العمرية اﻷساسية.
    Muchos asiáticos son migrantes recientes en Nueva Zelandia y suelen concentrarse en los grupos de edad jóvenes y adultos. UN وكثير من الآسيويين مهاجرون جدد إلى نيوزيلندا ويميلون للتركز في الفئات العمرية للشباب - البالغين.
    Si bien resulta difícil predecir las tendencias demográficas, es probable que la elevada emigración haya terminado en su mayor parte, pues la mayoría de los que querían irse de la isla ya lo han hecho, además de que se ha reducido la población en los grupos de edad con más propensión a marcharse. UN وفي حين يصعب التكهن بما ستكون عليه التوجهات السكانية في المستقبل، من المرجح أن تسجيل معدلات الهجرة العالية منها قد توقف إلى حد كبير، لأن معظم الراغبين في مغادرة الجزيرة قد غادروها فعلا، بينما تضاءل عدد السكان في الفئات العمرية التي يرجح أن تغادر الجزيرة.
    Tasa por cada 1.000 mujeres en los grupos de edad UN المعدل لكل ألف أنثى في الفئات العمرية
    En lo que respecta a la población no escolarizada, hay más mujeres que hombres con un nivel de instrucción inferior al CINE 3 en los grupos de edad más avanzada. UN وفي صفوف السكان الذين لم يكملوا تعليمهم، فإن عدد النساء اللائي وصلن فقط إلى التصنيف الدولي الموحد للتعليم 3 في الفئات العمرية الأكبر سنا أكبر من عدد الرجال.
    En efecto, entre 2008 y 2013 descendieron las tasas de fecundidad en los grupos de edad de menos de 34 años, frente a un aumento en los grupos de más edad. UN والواقع أن انخفاضاً طرأ على معدلات الخصوبة في الفئات العمرية دون 34 سنة بين عامي 2002 و2013، مقابل زيادة في الفئات العمرية الأكبر سناً.
    El informe mostró cómo, en los grupos de edad para los que es posible establecer comparaciones significativas, la situación de la salud en los países en desarrollo era peor que en los países desarrollados. UN ٢٨ - وقد أوضح التقرير أنه في الفئات العمرية التي تكون المقارنة بالنسبة لها مقارنة ذات معنى كانت الحالة الصحية في البلدان النامية أسوأ مما هي عليه في البلدان المتقدمة النمو.
    Quinto, promover la investigación de manera permanente, de tal suerte que las condiciones del programa en los diferentes ámbitos de acción se vayan adecuando y respondiendo a los cambios en las regiones, en los grupos de edad o perfiles de los problemas específicos. UN وخامسا، تشجيع اﻷبحاث بصورة دائمة، حتى يمكن بصورة تدريجية جعل أحكام البرنامج في مختلف مجالات العمل متلائمة مع الاختلافات بين المناطق أو الاختلافات بين الفئات العمرية أو طبيعة المشاكل المحددة ومستجيبة لها.
    La prevalencia del VIH se ha estabilizado entre las mujeres embarazadas que asisten a las clínicas de asistencia prenatal en todo el país, y hay indicios alentadores de que la incidencia del VIH en los grupos de edad más jóvenes está disminuyendo. UN واستقرت معدلات انتشار الإصابة بالفيروس بين النساء الحوامل اللاتي يترددن على عيادات الرعاية السابقة للولادة في جميع أنحاء البلد وثمة علامات مشجعة على أن الإصابة بالفيروس بين الفئات العمرية الأصغر آخذة في التراجع.
    La prevalencia del VIH entre las mujeres duplica la que se da entre los hombres en los grupos de edad de 20 a 24 y de 25 a 29 años. UN معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية بين الإناث أكثر من ضعف عدد الذكور في الفئتين العمريتين 20-24 عاماً، و25-29 عاماً.
    La tasa de divorcio de mujeres fue del 2% en el grupo de edad de los 35 a los 39 años y del 1,6% en los grupos de edad de los 40 a los 44 años y de los 50 a los 54 años. UN أما الطلاق فتصل نسبته عند الإناث إلى 2% في الفئة العمرية 35-39 سنة، تليها نسبة 1،6% في فئتي العمر 40-44 سنة و50-54 سنة.
    En las zonas rurales, la tasa de analfabetismo aumentó en los grupos de edad de 25 a 29 años y de 45 a 49 años durante el mismo período. UN وشهدت المناطق الريفية زيادة في معدل الأمية خلال الفترة نفسها بالنسبة للفئات العمرية من 25-29 إلى 45-49.
    Según el cuadro, no había diferencia entre la proporción de hombres y mujeres migrantes en los grupos de edad de 0 a 11, de 25 a 29 y de más de 65 años. UN والنتائج المستقاة من الجدول تبيّن أنه لا يوجد اختلاف في نسبة الذكور والإناث الذين يهاجرون بالنسبة للفئة العمرية صفر - 11 و 25-29 و أكثر من 65 للذكور والإناث على حدٍ سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد