Hasta la fecha, el Secretario General ha informado sobre la aplicación de todas las recomendaciones importantes contenidas en los informes de la Dependencia Común de Inspección hasta el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, inclusive. | UN | 4 - وحتى الآن، قدم الأمين العام تقارير عن تنفيذ جميع التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير الوحدة حتى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
c) Mayor conciencia sobre los asuntos relacionados con la gestión planteados en los informes de la Dependencia | UN | (ج) زيادة التوعية بالمسائل الإدارية المثارة في تقارير الوحدة |
c) Mayor conciencia sobre los asuntos relacionados con la gestión planteados en los informes de la Dependencia | UN | (ج) زيادة التوعية بالمسائل الإدارية المثارة في تقارير الوحدة |
En el examen se tendrán en cuenta las reformas administrativas que se han hecho recientemente, o que se están haciendo, en la FAO, tomando en consideración las recomendaciones que figuran en los informes de la Dependencia Común de Inspección y los métodos que hayan resultado ser más idóneos para realizar los exámenes anteriores. | UN | وستُبحث في هذا الاستعراض الإصلاحات الإدارية الأخيرة والإصلاحات الجارية في الفاو، وذلك في ضوء التوصيات التي يُقترح الأخذ بها على صعيد المنظومة والواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة، وفي ضوء أفضل الممارسات التي تبينت في أثناء إعداد تقارير الاستعراضات السابقة. |
Varias delegaciones preguntaron dónde podían encontrar información sobre el impacto de las recomendaciones anteriores formuladas en los informes de la Dependencia en ese ámbito, cuál era la posición de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y cómo se podían comparar las recomendaciones anteriores con las que se presentaban en esta ocasión. | UN | وسأل عدد من الوفود عن كيفية العثور على معلومات بشأن تأثير التوصيات السابقة الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة في هذا المجال، ومعرفة إلى أين وصلت المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وكيف يمكن مقارنة التوصيات السابقة بالتوصيات المقدمة في التقرير قيد النظر. |
c) Mayor conciencia sobre los asuntos relacionados con la gestión planteados en los informes de la Dependencia | UN | (ج) زيادة التوعية بالمسائل الإدارية المثارة في تقارير الوحدة |
Como se señala más arriba, la secretaría de la Junta de los Jefes Ejecutivos reunió y cotejó las respuestas de los organismos para incluirlas en los informes de la Dependencia y preparó las notas del Secretario General que las acompañan. | UN | 4 - وكما ذكر آنفاً، فإن أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين جمعت وصنفت الردود الواردة من الوكالات لإدراجها في تقارير الوحدة وإعداد الملاحظات المرفقة من الأمين العام. |
Como parte de este tema del programa, la Junta Ejecutiva también examinará un informe sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección, que resume la respuesta del UNICEF a las recomendaciones de interés para la organización que figuran en los informes de la Dependencia publicados durante el período de septiembre de 2010 hasta septiembre de 2011. | UN | وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سينظر المجلس التنفيذي أيضا في تقرير عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة يلخص استجابة اليونيسيف للتوصيات ذات الصلة بالمنظمة الواردة في تقارير الوحدة الصادرة خلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2010 حتى أيلول/سبتمبر 2011. |
Como parte de este tema del programa, la Junta Ejecutiva también examinará un informe sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección, que resume la respuesta del UNICEF a las recomendaciones de interés para la organización que figuran en los informes de la Dependencia publicados durante el período que va de septiembre de 2011 hasta agosto de 2012. | UN | وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، سينظر المجلس التنفيذي أيضا في تقرير عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة يلخص استجابة اليونيسيف للتوصيات ذات الصلة بالمنظمة الواردة في تقارير الوحدة الصادرة خلال الفترة من أيلول/سبتمبر 2011 إلى آب/ أغسطس 2012. |
Al mismo tiempo, y como se indica en el anterior informe anual de la Dependencia5, la adopción de medidas específicas por los órganos legislativos de las organizaciones participantes en relación con las recomendaciones incluidas en los informes de la Dependencia sigue siendo la manera más eficaz de asegurar la aplicación de esas recomendaciones. | UN | 22 - وفي الوقت نفسه، وعلى نحو ما لوحظ في التقرير السنوي السابق(5)، تظل الإجراءات المحددة التي تتخذها الأجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة بشأن التوصيات المدرجة في تقارير الوحدة أنجع السُبل لكفالة تنفيذ هذه التوصيات. |
Las recomendaciones que figuraban en los informes de la Dependencia han alentado las deliberaciones en el seno de las organizaciones y en todo el sistema de las Naciones Unidas, han promovido el debate y han influido en la formulación de las políticas correspondientes a veces años después de su publicación. | UN | وشجعت التوصيات الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة على إجراء مناقشات بين المنظمات على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة، وروّجت للتحاور وأثّرت على وضع السياسات ذات الصلة وكان ذلك في بعض الأحيان بعد سنوات من صدور هذه التوصيات. |
9. Pide al Administrador que siga aplicando las recomendaciones contenidas en los informes de la Dependencia Común de Inspección (DP/2002/15/Add.1). | UN | 9 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يواصل عملية المتابعة بشأن التوصيات الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة (DP/2002/15/Add.1). |
9. Pide al Administrador que siga aplicando las recomendaciones contenidas en los informes de la Dependencia Común de Inspección (DP/2002/15/Add.1). | UN | 9 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يواصل عملية المتابعة بشأن التوصيات الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة (DP/2002/15/Add.1). |
9. Pide al Administrador que siga aplicando las recomendaciones contenidas en los informes de la Dependencia Común de Inspección (DP/2002/15/Add.1). | UN | 9 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يواصل عملية المتابعة بشأن التوصيات الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة (DP/2002/15/Add.1). |
En octubre de 2006, la secretaría de la Dependencia, pidió a las 24 organizaciones participantes, en atención a la resolución 60/258, que proporcionaran información actualizada sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en los informes de la Dependencia emitidos en 2004 y 2005. | UN | 35 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، أشارت أمانة وحدة التفتيش المشتركة إلى القرار 60/258، وطلبت إلى جميع المنظمات المشاركة الـ 24 تقديم آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي صدرت عامي 2004 و 2005. |