ويكيبيديا

    "en los informes de la oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في تقارير مكتب
        
    • في تقارير المكتب
        
    • في تقريري مكتب
        
    B. Conclusiones relativas a la supervisión de los departamentos contenidas en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN النتائج الواردة في تقارير مكتب المراقبة الداخلية بشأن المراقبة في اﻹدارات
    En ese contexto cabe señalar que para complementar los mecanismos existentes, el Organismo ha adoptado otro mecanismo para investigar y resolver denuncias, como se sugiere en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتجدر اﻹشارة في هذا السياق، إلى أن الوكالة قد اعتمدت، كوسيلة لتدعيم آلياتها القائمة، آليات إضافية للتحقيق في الشكاوى والادعاءات وحسمها، وفق الاقتراحات الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Principales recomendaciones contenidas en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las cuales no se ha terminado de adoptar medidas correctivas UN توصيات هامة وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم تنجز بشأنها إجراءات تصحيحية
    Pero también considero que mi función es la de un agente del cambio positivo; después de todo, las recomendaciones contenidas en los informes de la Oficina no son sino vehículos para fomentar el cambio y necesitan del apoyo de los administradores de alto nivel para garantizar su cumplimiento. UN ولكنني أرى دوري أيضا على أنه عنصر من عناصر التغيير اﻹيجابي؛ فبرغم كل شيء، ليست التوصيات الواردة في تقارير المكتب سوى وسائل للتشجيع على التغيير وهي بحاجة إلى مؤازرة من اﻹدارة العليا لضمان الامتثال.
    Habiendo examinado los informes del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en AngolaA/51/494 y Add.1 y 2. , el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de PresupuestoA/51/700 y Corr.1. y los comentarios y observaciones conexos que figuran en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión InternaA/51/432. UN وقد نظرت في تقارير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا)١( وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارية والميزانية ذي الصلة)٢( والتعليقات والملاحظات ذات الصلة الواردة في تقريري مكتب المراقبة الداخلية)٣(، ومجلس مراجعي الحسابات)٤(،
    Recomendaciones de importancia crítica contenidas en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las cuales no se ha terminado de adoptar medidas correctivas UN التوصيات الجوهرية التي وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم يتم بشأنها اتخاذ إجراءات تصحيحية
    Recomendaciones fundamentales que figuran en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con las cuales no se ha terminado la aplicación de medidas correctivas UN توصيات حاسمة وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم تستكمل الإجراءات التصحيحية بشأنها
    A continuación figuran las principales constataciones contenidas en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el bienio 2008-2009: UN 100 - النتائج الرئيسية الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال فترة السنتين 2008-2009 هي على النحو التالي:
    I. Principales recomendaciones contenidas en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las cuales no se ha terminado de adoptar medidas correctivas UN التذييلات الأول - توصيات هامة وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم تنجز بشأنها إجراءات تصحيحية
    1. Recomendaciones de importancia crítica contenidas en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las cuales no se ha terminado de adoptar medidas correctivas UN الأول - التوصيات الجوهرية التي وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم يتم بشأنها اتخاذ إجراءات تصحيحية
    I. Recomendaciones fundamentales que figuran en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con las cuales no se ha terminado la aplicación de medidas correctivas UN الأول - توصيات حاسمة وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم تستكمل الإجراءات التصحيحية بشأنها
    La Secretaría analizó las recomendaciones que figuran en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con los aspectos que podrían racionalizarse y se propone ensayar los cambios propuestos antes de generalizarlos a toda la Organización. UN وقالت إن الأمانة العامة قد درست التوصيات الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الجوانب التي يمكن ترشيدها وأنها تعتزم تجربة التغييرات المقترحة قبل تطبيقها على المنظمة ككل.
    Algunas delegaciones propusieron que en los informes de la Oficina del Ombudsman se incluya información sobre los tipos de reclamaciones que presente el personal que no es de plantilla. UN واقترح بعض الوفود أن تُدمج المعلومات عن أنواع التظلمات التي يرفعها الأفراد من غير الموظفين إلى مكتب أمين المظالم، في تقارير مكتب أمين المظالم.
    En el párrafo 454, la Junta señaló que compartía las recomendaciones que figuraban en los informes de la Oficina de Auditoría e Investigaciones y subrayó la necesidad de que el PNUD resolviera las cuestiones señaladas. UN 170 - في الفقرة 454، وافق المجلس على التوصيات الواردة في تقارير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وأكد الحاجة إلى قيام البرنامج الإنمائي بمعالجة المسائل التي تم إبرازها.
    La Junta comparte las recomendaciones que figuran en los informes de la Oficina de Auditoría e Investigaciones y subraya la necesidad de que el PNUD resuelva las cuestiones señaladas. UN 454 - ويتفق المجلس مع التوصيات الواردة في تقارير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات، ويشدد على ضرورة تصّدي البرنامج الإنمائي للأمور التي سُلّط عليها الضوء.
    22. Conclusiones de la auditoría interna En los párrafos siguientes se detallan algunas de las principales conclusiones presentadas en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna correspondientes al período comprendido entre el 1 de enero de 2008 y el 31 de diciembre de 2009. UN 457 - ترد في الفقرات الموالية تفاصيل بعض النتائج الرئيسية المتضمنة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La Junta comparte las recomendaciones que figuran en los informes de la Oficina de Auditoría e Investigaciones y subraya la necesidad de que ONU-Mujeres aborde las cuestiones señaladas. UN 161 - يشاطر المجلس التوصية الواردة في تقارير مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات ويؤكد على الحاجة إلى تناول هيئة الأمم المتحدة للمرأة للمسائل التي سلط عليها الضوء.
    Las estimaciones revisadas del Secretario General correspondientes a 1997 para los Tribunales se presentarán posteriormente, teniendo plenamente en cuenta las recomendaciones contenidas en los informes de la Oficina de Supervisión Interna. UN وبعــد ذلك ستقدم ميزانيتا اﻷمين العام المنقحتان لسنة ٧٩٩١، ﻷجل المحكمتين، مع المراعاة التامة للتوصيات الواردة في تقارير المكتب.
    Dos delegaciones hicieron uso de la palabra para formular observaciones sobre el informe, y una de ellas expresó su satisfacción con respecto a la labor que la UNOPS había realizado en su país, y subrayó su disposición a conceder a la UNOPS la autoridad que podría necesitar, según lo esbozado en los informes de la Oficina, la DCI y la Junta de Auditores. UN ٦٣١ - وعلق وفدان على التقرير، فأعرب أحدهما عن ارتياحه للعمل الذي أنجزه في بلده مكتب خدمات المشاريع مؤكدا بأن بلده مستعد لمنح المكتب ما قد يحتاجه من صلاحيات على النحو المبين في تقارير المكتب ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات.
    Dos delegaciones hicieron uso de la palabra para formular observaciones sobre el informe, y una de ellas expresó su satisfacción con respecto a la labor que la UNOPS había realizado en su país, y subrayó su disposición a conceder a la UNOPS la autoridad que podría necesitar, según lo esbozado en los informes de la Oficina, la DCI y la Junta de Auditores. UN 136 - وعلق وفدان على التقرير، فأعرب أحدهما عن ارتياحه للعمل الذي أنجزه في بلده مكتب خدمات المشاريع مؤكدا بأن بلده مستعد لمنح المكتب ما قد يحتاجه من صلاحيات على النحو المبين في تقارير المكتب ووحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات.
    en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/53/428) y de la Junta de Auditores Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo tercer período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/53/5), vol. II. UN ٣٠ - ولا ترد أي توصيات أو تعليقات بشأن البعثة في تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية A/53/428)( ومجلس مراجعي الحسابات)A/53/5، المجلد الثاني(. عاشرا - اﻹجراءات التي يتوخى أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد