Los puntos débiles citados en los informes nacionales presentados al Foro e indicados en los estudios regionales de las perspectivas del sector forestal en Asia y África realizados por la FAO afectan: | UN | وتشمل مواطن الضعف المتعلقة بالبيانات التي جاء ذكرها في التقارير الوطنية المقدمة إلى المنتدى والتي انبثقت عن الدراسات المستقبلية الإقليمية للفاو في أفريقيا وآسيا جملة من العناصر منها ما يلي: |
Todas las solicitudes se formularon sobre la base de las necesidades indicadas en los informes nacionales presentados en 2012 y contaron con el respaldo pleno de las autoridades nacionales respectivas. | UN | وجرت صياغة كل الطلبات بناء على الاحتياجات المشار إليها في التقارير الوطنية المقدمة في عام 2012 وأيدتها السلطات الوطنية المعنية تأييدا تاما. |
COMPILACIÓN DE LOS RESÚMENES COMO APARECEN en los informes nacionales presentados POR LOS PAÍSES PARTES AFRICANOS / Reproducidos sin revisión formal por la Secretaría de la CNULD. | UN | تجميع الملخصات حسبما وردت في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الأفريقية(1) |
En la decisión SC 5/13, se pidió también a los expertos en el Instrumental que preparasen un análisis preliminar de la información relativa a las liberaciones no intencionadas de contaminantes orgánicos persistentes proporcionada en los informes nacionales presentados de conformidad con el artículo 15, a fin de facilitar su evaluación en el contexto del marco propuesto para evaluar la eficacia del Convenio. | UN | 3 - وطُلِب إلى فريق الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات في المقرر ا س-5/13 إعداد تحليل أوّلي للمعلومات بشأن الإطلاقات غير المقصودة من الملوّثات العضوية الثابتة المقدّمة من خلال التقارير الوطنية عملاً بالمادة 15، بغية تيسير تقييمها في الإطار المقترح لتقييم فعالية الاتفاقية. |
Los expertos examinaron la nueva información presentada para complementar el Instrumental y acordaron la metodología y el plan de trabajo para el análisis preliminar de información relativa a las liberaciones no intencionales de contaminantes orgánicos persistentes proporcionadas en los informes nacionales presentados de conformidad con el artículo 15, como se menciona en el párrafo 2 a). | UN | ونظر الخبراء في المعلومات الجديدة الرامية ألى استكمال مجموعة الأدوات واتفقوا على المنهجية وخطة العمل لإعداد تحليل أوّلي للمعلومات عن الإطلاقات غير المقصودة من الملوِّثات العضوية الثابتة المقدَّمة من خلال التقارير الوطنية التي عرضت بموجب المادة 15 على النحو المشار إليه في الفقرة 2 (أ) أعلاه. |
d) El Coordinador, con el apoyo de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre ciertas armas convencionales, presentara a la Reunión de Expertos de 2012 una valoración, basada en los informes nacionales presentados, sobre la utilidad de la Guía sobre la presentación de informes nacionales y sobre los progresos realizados en la aplicación de las disposiciones del Protocolo V. | UN | (د) يقدم المنسق إلى اجتماع الخبراء في 2012، بدعم من وحدة دعم التنفيذ التابعة للاتفاقية، تقييماً منبثقاً من التقارير الوطنية المقدمة بشأن جدوى دليل تقديم التقارير الوطنية والتقدم في تنفيذ أحكام البروتوكول الخامس. |
COMPILACIÓN DE LOS RESÚMENES COMO APARECEN en los informes nacionales presentados POR LOS PAÍSES PARTES AFRICANOS / Reproducidos sin revisión formal por la Secretaría de la CNULD. | UN | تجميع الملخصات على نحو ما وردت في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الأفريقية(1) |
COMPILACIÓN DE LOS RESÚMENES COMO APARECEN en los informes nacionales presentados POR LOS PAÍSES PARTES AFRICANOS / Reproducidos sin revisión formal por la Secretaría de la CNULD. | UN | تجميع الملخصات كما هي معروضة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الأفريقية(1) |
Tomando nota también de la inquietud expresada por los representantes del Comité de Ciencia y Tecnología en su cuarto período de sesiones por la falta de información científica y tecnológica, en particular datos de referencia e indicadores, en los informes nacionales presentados por las Partes, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بالقلق الذي أعرب عنه ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الرابعة بشأن قلة المعلومات في المجالين العلمي والتكنولوجي، لا سيما المعايير والمؤشرات، الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف، |
Tomando nota asimismo de la inquietud expresada por los representantes del Comité de Ciencia y Tecnología en su cuarto período de sesiones por la falta de información sobre cuestiones científicas y tecnológicas, en particular datos de referencia e indicadores, en los informes nacionales presentados por las Partes, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بما أعرب عنه ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الرابعة من قلق بشأن قلة المعلومات عن المسائل العلمية والتكنولوجية، لا سيما عن المعايير والمؤشرات، الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف، |
En el informe se enumeran las siguientes necesidades en materia de tecnología mencionadas en los informes nacionales presentados al Foro: metodologías para valorar los bosques, métodos de obtención de ingresos, mecanismos de pago por los servicios ambientales, sistemas de bases de datos y técnicas de silvicultura y de ordenación de los bosques. | UN | ويُورد التقرير الاحتياجات التكنولوجية التالية التي حددتها في التقارير الوطنية المقدمة إلى المنتدى: منهجيات تقدير قيمة المنتجات الحرجية، وطرق تحصيل الريع، وآليات دفع مقابل الخدمات البيئية التي توفرها الغابات، ونظم قواعد البيانات، وتقنيات إدارة الزراعة الحرجية والغابات. |
El Comité reconoció la característica importante del instrumento de presentación de informes en línea, que asegura la carga de la información contenida en los informes nacionales presentados por las partes y otras entidades en el portal del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación. | UN | واعترفت اللجنة بأهمية الميزة المتمثلة في وجود أداة للإبلاغ عن طريق الإنترنت التي تكفل تحميل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف وغيرها من الجهات التي تقدم تقارير في البوابة الإلكترونية لنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Estas dificultades se reflejaron en los informes nacionales presentados en 2010, y se pusieron de relieve también en las consultas oficiosas sobre las prioridades planificadas de la secretaría que tuvieron lugar en paralelo a la novena reunión del CRIC, en febrero de 2011. | UN | وأُشير إلى هذه الصعوبات في التقارير الوطنية المقدمة في عام 2010، كما سُلطت عليها الأضواء خلال المشاورات غير الرسمية بشأن الأولويات المقررة للأمانة التي جرت على هامش الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية المعقودة في شباط/فبراير 2011. |
Informe del Secretario General sobre una evaluación de la información contenida en los informes nacionales presentados a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (E/CN.17/1998/8) | UN | تقرير اﻷمين العام عن إجراء تقييم للمعلومات المتضمنة في التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة (E/CN.17/1998/8) |
11. La Conferencia de las Partes tomó nota también de la inquietud expresada por los representantes del Comité de Ciencia y Tecnología en su cuarto período de sesiones por la falta de información científica y tecnológica, en particular datos de referencia e indicadores, en los informes nacionales presentados por las Partes. | UN | 11- كما أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالشواغل التي أعرب عنها ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الرابعة بشأن عدم توافر إرشادات عن المعلومات العلمية والتقنية، ولا سيما المعايير والمؤشرات، الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف. |
Esta tarea se facilitó con una compilación de propuestas de asistencia preparada por la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas a partir de la información suministrada en los informes nacionales presentados por los Estados Miembros, relativos a la ejecución del Programa de Acción. | UN | وتيسَّر هذا بفضل مجموعة من مقترحات المساعدة التي أعدها مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح على أساس المعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من الدول الأعضاء عن تنفيذ برنامج العمل(). |
b) Sobre la presentación de informes nacionales, " el Coordinador, con el apoyo de la Dependencia de apoyo a la aplicación de la Convención sobre ciertas armas convencionales, presentará a la Reunión de Expertos de 2012 una valoración, basada en los informes nacionales presentados, sobre la utilidad de la Guía para la presentación de informes nacionales y sobre los progresos realizados en la aplicación de las disposiciones del Protocolo V " . | UN | (ب) بشأن التقارير الوطنية، " يقدم المنسق إلى اجتماع الخبراء في 2012، بدعم من وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، تقييماً منبثقاً من التقارير الوطنية المقدمة بشأن جدوى دليل تقديم التقارير الوطنية والتقدم في تنفيذ أحكام البروتوكول الخامس " (). |
d) El Coordinador, con el apoyo de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre ciertas armas convencionales, presentara a la Reunión de Expertos de 2012 una valoración, basada en los informes nacionales presentados, sobre la utilidad de la Guía sobre la presentación de informes nacionales y sobre los progresos realizados en la aplicación de las disposiciones del Protocolo V. | UN | (د) يقدم المنسق إلى اجتماع الخبراء في 2012، بدعم من وحدة دعم التنفيذ التابعة للاتفاقية، تقييماً منبثقاً من التقارير الوطنية المقدمة بشأن جدوى دليل تقديم التقارير الوطنية والتقدم في تنفيذ أحكام البروتوكول الخامس. |
d) El Coordinador, con el apoyo de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación de la Convención sobre ciertas armas convencionales, presentara a la Reunión de Expertos de 2012 una valoración, basada en los informes nacionales presentados, sobre la utilidad de la Guía sobre la presentación de informes nacionales y sobre los progresos realizados en la aplicación de las disposiciones del Protocolo V. | UN | (د) يقدم المنسق إلى اجتماع الخبراء في 2012، بدعم من وحدة دعم التنفيذ التابعة للاتفاقية، تقييماً منبثقاً من التقارير الوطنية المقدمة بشأن جدوى دليل تقديم التقارير الوطنية والتقدم في تنفيذ أحكام البروتوكول الخامس. |