ويكيبيديا

    "en los mandatos legislativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الولايات التشريعية
        
    • إلى الولايات التشريعية
        
    • إلى الولاية التشريعية
        
    Se expresó la opinión de que se debería prestar más atención a la actividad normativa y que eso debería tomarse en cuenta en los mandatos legislativos. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إيلاء المزيد من الأهمية لتحديد المعايير، مع مراعاة ذلك في الولايات التشريعية.
    El Grupo desea recalcar que, con arreglo a lo previsto en los mandatos legislativos, la fijación de las prioridades de la Organización es prerrogativa de los Estados Miembros. UN وتود المجموعة أن تشدد على أن تحديد أولويات المنظمة هو حق أساسي للدول الأعضاء كما هو وارد في الولايات التشريعية.
    También se opinó que en el sistema de seguimiento de los órganos de supervisión interna, las recomendaciones que pudieran implicar cambios en los mandatos legislativos no deberían aplicarse sin la aprobación previa de los órganos legislativos pertinentes. UN ٥١٦ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي في نظام المتابعة لهيئات الرقابة الداخلية تنفيذ التوصيات التي قد تنطوي على تغييرات في الولايات التشريعية دون موافقة مسبقة من الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    10. Solicita al Secretario General que vele por que los proyectos de presupuesto para el mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة استناد ميزانيات حفظ السلام المقترحة إلى الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    10. Solicita también al Secretario General que vele por que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل استناد الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام إلى الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام استنادا إلى الولاية التشريعية لكل منها؛
    También se opinó que en el sistema de seguimiento de los órganos de supervisión interna, las recomendaciones que pudieran implicar cambios en los mandatos legislativos no deberían aplicarse sin la aprobación previa de los órganos legislativos pertinentes. UN ٥١٦ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا ينبغي في نظام المتابعة لهيئات الرقابة الداخلية تنفيذ التوصيات التي قد تنطوي على تغييرات في الولايات التشريعية دون موافقة مسبقة من الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    En cuanto al tratamiento de los recursos extrapresupuestarios, la DCI recomendó que su uso reflejara las prioridades establecidas en los mandatos legislativos. UN 23 - وأردف قائلا إنه بشأن مسألة معاملة الموارد الخارجة عن الميزانية فإن وحدة التفتيش المشتركة قد أوصت بأن يعكس استخدام تلك الموارد الأولويات الواردة في الولايات التشريعية.
    Se expresó la opinión de que, pese a que la cuestión de la seguridad del personal humanitario quedaba recogida en los mandatos legislativos de la resolución 58/122, no se había hecho ninguna referencia específica a la manera en que el programa abordaría la cuestión. UN 325- ورئي أنه، رغم إيراد مسألة أمن وسلامة موظفي المعونة الإنسانية في الولايات التشريعية المتضمنة في قرار الجمعية العامة 58/122، فلم ترد أي إشارة خاصة إلى كيفية معالجة البرنامج لهذه المسألة.
    j) Pusiera de relieve que la fijación de las prioridades de las Naciones Unidas era prerrogativa de los Estados Miembros tal como se reflejaba en los mandatos legislativos. UN (ي) أن تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة هو من صلاحيات الدول الأعضاء، على النحو المبين في الولايات التشريعية.
    La aprobación de cambios en los mandatos legislativos y su prórroga es prerrogativa exclusiva de los órganos intergubernamentales, por lo cual la OSSI no debe hacer ninguna propuesta a la Asamblea General a ese respecto. UN 5 - وأوضح قائلا إن الهيئات الحكومية المشتركة تنفرد بممارسة حق الموافقة على إدخال تغييرات في الولايات التشريعية ومواصلة تنفيذ تلك الولايات وإنه ينبغي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ألا يقدم إلى الجمعية العامة أي مقترحات في هذا الصدد.
    Entre 1974 y 2006, el principal documento de planificación de las Naciones Unidas era el plan de mediano plazo, en el que la orientación de las políticas y los objetivos establecidos en los mandatos legislativos de los órganos intergubernamentales se concretaban en programas y subprogramas. UN 8 - بين عامي 1974 و 2006، كانت الخطةُ المتوسطة الأجل وثيقةَ التخطيط الرئيسية للأمم المتحدة. وترجمت الخطة المتوسطة الأجل توجهات وأهداف السياسة العامة المحددة في الولايات التشريعية للأجهزة الحكومية الدولية إلى برامج وبرامج فرعية.
    9. Solicita al Secretario General que vele por que las propuestas de presupuesto de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استناد الميزانيات المقترحة لحفظ السلام إلى الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    10. Solicita al Secretario General que vele por que los proyectos de presupuesto de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام كفالة استناد ميزانيات حفظ السلام المقترحة إلى الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    9. Solicita al Secretario General que vele por que los proyectos de presupuesto para el mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إسناد الميزانيات المقترحة لحفظ السلام إلى الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    9. Solicita al Secretario General que se asegure de que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basan en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل استناد الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام إلى الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة استناد الميزانيات المقترحة لحفظ السلام إلى الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    10. Solicita también al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل استناد الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام إلى الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام استنادا إلى الولاية التشريعية لكل منها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد