¿Pero sabes qué celosa me ponía cuando te veía en los ojos de Young-Ju? | Open Subtitles | لكن هل تعرفين كم أصبح غيورة عندما تنظرين في عيون جو صغيرة؟ |
Pero había una ira en los ojos de Richard que nunca he visto antes. | Open Subtitles | لكن كان هناك غضب في عيون ريتشارد أنا لم أرى قبل ذلك |
Vi algo en los ojos de Malcolm que nunca había visto antes. | Open Subtitles | لقد رأيت شيء في عيون مالكوم لم اره من قبل,الخوف |
Y hay que ver el orgullo en los ojos de esta gente. | TED | ويجب أن تشاهد الفخر في أعين هؤلاء الناس. |
Darwin mismo, dicho sea de paso, no tenía dudas de que la cola del pavo real era hermosa en los ojos de la pava real. | TED | بالمناسبة، داروين نفسه ليس لديه أدنى شك بأن ذيل الطاووس الذكر كان جميلا في عيني الطاووس الأنثى. |
Y mientras tocaba entendí que un profundo cambio estaba ocurriendo en los ojos de Nathaniel. | TED | وأنا أعزف أستطعت أن أعيَّ تغيراً يحدث في عينيّ ناثانيل |
Pero ahora quiero ver respeto por mí en los ojos de mi padre. | Open Subtitles | ولكن الآن أريد أن أرى الاحترام في عيون والدي بالنسبة لي. |
Cada vez que voy a una escuela, veo el brillo en los ojos de los niños. | TED | في كل مرة أذهب إلى مدرسة، أرى بريقا في عيون الأطفال. |
Intérprete: Traté de desaparecer en los ojos de JR, pero el problema es que JR solo usa modelos con ojos grandes. | TED | المترجم: حاولت أن أختفي في عيون JR، لكن المشكل هو أنّ JR يستعمل فقط نماذج ذات عيون كبيرة. |
Y lo juro, uno podía ver el futuro en los ojos de esa mujer. | TED | وأنا أقسم، يمكنكم رؤية المستقبل في عيون هذه المرأة. |
No hay nada que me guste tanto como ver la saña... en los ojos de un hombre. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أفضل من وهج القتل في عيون زميل صغير |
Reflexionaba sobre la frecuencia del ocaso y en los ojos de Doña Julia. | Open Subtitles | ...فكرت في توقيت غروب الشمس .ثم فكرت في عيون دونيا خوليا |
'Fue la única vez que vi miedo en los ojos de Ali.' | Open Subtitles | 'وهذه هي المرة فقط رأيت الخوف في عيون من أي وقت مضى علي. ' |
Había más dignidad en los ojos de dragón... | Open Subtitles | كان هناك أمانة أكثر في عيون أولئك التنين كان هناك كرامة أكثر في عيون أولئك التنين |
Ellas también habían llegado en busca de seguridad y un nuevo comienzo, una vida mejor para sus familias, y vieron en los ojos de esos niños a sus propios hijos. | TED | لقد أتوا هنا أيضا للبحث عن الأمان وبداية جديدة، حياة أفضل لأسرهم، ورأوا في أعين هؤلاء الأطفال أطفالهم. |
Para unos médicos, es una mirada en los ojos de los pacientes. | Open Subtitles | بعض الأطباء يقولون أنها نظرة في أعين المرضى |
He visto la misma expresión en los ojos de Dundee antes de matar un conejo. | Open Subtitles | رأيت نفس النظرة في أعين داندي قبل أن يقتل أرنبا |
Quizá lo que vio en los ojos de Hershell... era demasiado aterrador y demasiado familiar. | Open Subtitles | ربما كان شيئا رآه في عيني هارشيل كان شيئاً مخيفاً جداً و مألوفاً بذات الوقت |
en los ojos de cada mujer veía el reflejo de la siguiente. | Open Subtitles | و كلما نظرت في عيني امرأة كنت أرى انعكاس من تليها |
La mirada en los ojos de su madre. | Open Subtitles | النظرة التي كانت في عينيّ والدتك |
No hago delineadores... y no pongo acido en los ojos de los monos... o se los pego tampoco. | Open Subtitles | أنا لا أضع كحل هنا.. ولا أسكب حمض فى عيون القرود.. أو أقطبها مغلقه لهم.. |
Ya sabe, Gene Junior y Betty Junior, aunque solo son destellos en los ojos de su madre, también se lo agradecen. | Open Subtitles | أتعلم، الابن جين والابنة بيتي، على الرغم من أنّهما مجرّد ومضـــات في عين أمّهما، إلّا أنّهما يشكرانك، أيضاً. |
Sí, algunas culturas siguen colocando peniques en los ojos de los muertos. | Open Subtitles | حسنا بعض الحضارات لازالت تضع ثوما في اعين الاموات او فضة |
Dime, Malloy, ¿qué ves en los ojos de un policía muerto? | Open Subtitles | أخبرني، مالوي، ماذا ترى في عينى ذلك الشرطي الميت ؟ |