ويكيبيديا

    "en los países a fin de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطرية من أجل
        
    • على المستوى القطري من أجل
        
    • البلدان لضمان
        
    • في البلدان من أجل
        
    • على الصعيد القطري بغرض
        
    • المتحدة القطرية في مجال
        
    Se propone la introducción de nuevos procedimientos que aumenten la cantidad objeto de esta delegación de autoridad hasta 200.000 dólares y que amplíen la delegación de autoridad a todas las oficinas en los países, a fin de facilitar sus posibilidades de respuesta inmediata en caso de desastres o crisis repentinos. UN وتقترح إجراءات جديدة لرفع حدود هذه الصلاحية إلى ٠٠٠ ٢٠٠ دولار وتوسيع نطاق هذه الصلاحية لتشمل جميع المكاتب القطرية من أجل تسهيل استجابتها الفورية في اﻷزمات أو الكوارث المفاجئة.
    La Red de Evaluación del PNUD (EvalNet) siguió aumentando su número de miembros entre el personal de la sede, los equipos de apoyo y las oficinas en los países a fin de impulsar el diálogo sobre cuestiones de supervisión y evaluación. UN واتسع أكثر نطاقا العضوية في شبكة التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان في أوساط موظفي المقر وأفرقة الدعم القطري والمكاتب القطرية من أجل تعزيز الحوار بشأن مسألتي الرصد والتقييم.
    Se creó una oficina dedicada exclusivamente al proyecto para colaborar estrechamente con las oficinas regionales y las oficinas en los países a fin de planificar y preparar la aplicación experimental de la gestión del riesgo institucional en el PNUD para principios de 2007. UN وأنشئ مكتب مخصص للمشاريع ليعمل بصورة وثيقة مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من أجل التخطيط والإعداد للتطبيق التجريبي لإدارة المخاطر على صعيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوائل عام 2007.
    :: Mejorar la coordinación en los países a fin de optimizar el apoyo que presta a las labores nacionales de desarrollo (párr. 43) UN ▪ تحسين التنسيق على المستوى القطري من أجل زيادة دعم الجهود الإنمائية الوطنية إلى الحد الأمثل (الفقرة 43)
    Sus oficinas regionales examinarán los informes anuales de las oficinas en los países, a fin de verificar la información que figure en ellos. UN وسوف تستعرض المكاتب الإقليمية التابعة للصندوق التقارير السنوية للمكاتب القطرية من أجل التحقق من المعلومات الواردة في التقارير السنوية.
    Mantener información sobre los niveles de utilización de los vehículos en toda su red en los países a fin de proporcionar una base a la hora de considerar su redistribución entre las distintas operaciones en los países UN تعهد معلومات عن مستويات استخدام المركبات على صعيد الشبكة القطرية من أجل توفير أساس للنظر في إعادة نقلها بين العمليات القطرية
    El grupo de trabajo preparó también material sobre la Convención para los equipos de las Naciones Unidas en los países, a fin de apoyar los actos conmemorativos organizados a nivel nacional y regional para celebrar los avances logrados en materia de derechos humanos de la mujer. UN وأعد الفريق العامل أيضا مجموعات إعلامية بشأن الاتفاقية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل تقديم الدعم لإقامة هذه المناسبات على المستويين الإقليمي والمحلي في إطار الاحتفال بأوجه التقدم المحرزة في مجال حقوق الإنسان للمرأة.
    En el párrafo 103, la Junta recomendó que el ACNUR mantuviera información sobre los niveles de utilización de los vehículos en toda su red en los países a fin de proporcionar una base a la hora de considerar su redistribución entre las distintas operaciones en los países. UN 294 - وفي الفقرة 103، أوصى المجلس بأن تقوم المفوضية بتعهد معلومات عن مستويات استخدام المركبات على صعيد الشبكة القطرية من أجل توفير أساس للنظر في إعادة نقلها بين العمليات القطرية.
    La Junta recomienda que el ACNUR mantenga información sobre los niveles de utilización de los vehículos en toda su red en los países a fin de proporcionar una base a la hora de considerar su redistribución entre las distintas operaciones en los países. UN 103 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعهد معلومات عن مستويات استخدام المركبات على صعيد الشبكة القطرية من أجل توفير أساس للنظر في إعادة نقلها بين العمليات القطرية.
    25. La Junta recomienda que el ACNUR mantenga información sobre los niveles de utilización de los vehículos en toda su red en los países a fin de proporcionar una base a la hora de considerar su redistribución entre las distintas operaciones en los países. UN 25- يوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتعهد معلومات عن مستويات استخدام المركبات على صعيد الشبكة القطرية من أجل توفير أساس للنظر في إعادة نشرها بين العمليات القطرية.
    La Junta eligió proyectos en las oficinas en los países a fin de evaluar la eficacia de procedimientos tales como los exámenes tripartitos y las visitas sobre el terreno a los proyectos en cumplimiento de las directivas del PNUD. UN 113- ووقع اختيار المجلس على بعض المشاريع القائمة في المكاتب القطرية من أجل تقييم فعالية الاستعانة فيها بإجراءات من قبيل عمليات الاستعراض الثلاثية والزيارات الميدانية للمشاريع، امتثالا لتوجيهات البرنامج الإنمائي.
    El Departamento de Asuntos Políticos, en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, debería estudiar la forma de mejorar la coordinación entre los grupos de expertos, los enviados, las misiones de mantenimiento de la paz y los equipos en los países, a fin de reforzar la labor de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN 60 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تنظر، بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في كيفية تعزيز التنسيق بين أفرقة الخبراء والمبعوثين وبعثات حفظ السلام والأفرقة القطرية من أجل تعزيز عمل الأمم المتحدة في الميدان.
    Describir claramente, en el contexto de las solicitudes presupuestarias de las misiones integradas complejas de mantenimiento de la paz, la función y las responsabilidades de las misiones respecto de sus asociados, así como las estrategias de las misiones para aumentar la coordinación y colaboración con los equipos de las Naciones Unidas en los países a fin de lograr mejores resultados en los componentes correspondientes (párr. 2). UN أن يقدم، في سياق مشاريع الميزانية لبعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، وصفا واضحا لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة (الفقرة 2)
    :: Mejorar la coordinación en los países a fin de optimizar el apoyo que presta a las labores nacionales de desarrollo (párr. 43) UN ▪ تحسين التنسيق على المستوى القطري من أجل زيادة دعم الجهود الإنمائية الوطنية إلى الحد الأمثل (الفقرة 43)
    El PNUD seguirá apoyando el fomento de la capacidad en los países a fin de que se tengan en cuenta el medio ambiente y la energía a la hora de formular y aplicar políticas, estrategias y programas nacionales, sin olvidar la capacidad de realizar evaluaciones ambientales y energéticas y asegurar una amplia participación pública en la articulación de políticas. UN 120 - سيواصل البرنامج الإنمائي دعم تنمية قدرات البلدان لضمان مراعاة البيئة والطاقة عند وضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية وتنفيذها. وسيشمل بناء القدرات المذكور التمكن من إجراء تقييمات تتصل بالبيئة والطاقة وكفالة مشاركة عامة واسعة النطاق في صياغة السياسات.
    Todos los años se informará a nivel mundial del estado actualizado de los indicadores y se prestará apoyo para reforzar los sistemas de seguimiento en los países a fin de generar la información necesaria. UN 9 - وفي كل سنة، سيجري الإبلاغ عن آخر وضع للمؤشرات على الصعيد العالمي، وسيجري تقديم الدعم لتعزيز نظم الرصد في البلدان من أجل إنتاج المعلومات المطلوبة.
    90. Reconoce el papel fundamental que desempeñan los coordinadores residentes para posibilitar la coordinación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en los países a fin de mejorar la eficacia de su respuesta para las prioridades nacionales de desarrollo de los países en que se ejecutan programas, inclusive mediante la aportación de recursos apropiados y la rendición de cuentas; UN 90 - تقر بالدور المركزي الذي يضطلع به المنسقون المقيمون في توفير إمكانية تنسيق الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري بغرض تحسين فعالية استجابتها لأولويات التنمية الوطنية للبلدان المستفيدة من البرامج، بما في ذلك عن طريق الموارد الملائمة والمساءلة؛
    Para seguir apoyando los esfuerzos realizados por los Estados Miembros para mejorar el rendimiento en materia de administración pública, gestión del desarrollo y gobernanza electrónica, la División sigue trabajando en la elaboración de los estudios de las Naciones Unidas sobre la administración pública en los países a fin de recalcar la importancia de las iniciativas de reforma del sector público. UN 10 - سعيًا إلى تقديم مزيد من الدعم لما تبذله الدول الأعضاء من جهود من أجل تحسين الأداء في مجالات الإدارة العامة وإدارة التنمية والحوكمة الإلكترونية، تواصل الشعبة العمل على تطوير دراسات الأمم المتحدة القطرية في مجال الإدارة العامة بغية إبراز الأهمية التي تتسم بها مبادرات إصلاح القطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد