En 1990, las emisiones de CO2 por habitante fueron de unas 6,7 toneladas, en comparación con el promedio de unas 12 toneladas en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وكان نصيب الفرد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون يبلغ نحو ٧,٦ أطنان في عام ٠٩٩١، مقابل ما متوسطه نحو ٢١ طنا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
No está justificado el temor de que surja un crecimiento general del desempleo en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وليس هناك أساس متين للتخوف من بروز ظاهرة عامة لنمو البطالة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Efecto de la liberalización comercial en los países de la Organización de Cooperación Islámica en el contexto de la liberalización multilateral de Doha, 2012 | UN | أثر تحرير التجارة في بلدان منظمة التعاون الإسلامي في إطار التحرير المتعدد الأطراف المتفق عليه في الدوحة، 2012 |
en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), la tasa de desempleo entre las mujeres extranjeras varía del 4,5% en Noruega al 29,9% en Finlandia. | UN | وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تراوحت معدلات بطالة النساء الأجنبيات بين 4.5 في المائة في النرويج و 29.9 في المائة في فنلندا. |
Hay algunas indicaciones de que el crecimiento mundial del consumo del petróleo se ha desacelerado desde 2006, con una disminución del consumo de petróleo en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), y un aumento del consumo en China. | UN | وهناك بعض المؤشرات التي تدل على تراجع الزيادة العالمية لاستهلاك النفط منذ عام 2006، حيث انخفض استهلاكه في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بينما زاد استهلاكه في الصين. |
No hay respuesta a la desesperanza y desesperación de más de 30 millones de desempleados en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. La desesperación está conduciendo al alcoholismo, a la utilización de drogas, al crimen y al suicidio. | UN | وليس هناك جواب عن فقدان اﻷمل واليأس لدى أكثر من ٣٠ مليون عاطل عن العمل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن اليأس يفضي إلى اﻹدمان على الكحول، واستعمال المخدرات، والجريمة والانتحار. |
El biodiesel cobrará tal vez más importancia en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, pero su uso seguirá concentrado en algunos países en desarrollo. | UN | كما سيزداد قسط زيت الديزل المستمد من الطاقة اﻷحيائية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لكنه سيظل محلي الاستخدام في بعض البلدان النامية. |
Como se señaló anteriormente, la eficiencia media de la refinación de petróleo es de alrededor del 90% en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE); ahora bien, esa eficiencia puede variar considerablemente según el tipo de petróleo crudo que se procese y del diseño de la refinería: en algunos países en desarrollo, la eficiencia puede reducirse al 80% o al 85%. | UN | وكما أشير من قبل، فإن متوسط كفاءة تكرير النفط يبلغ نحو ٩٠ في المائة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ولكن كفاءة معامل التكرير قد تختلف اختلافا كبيرا بحسب نوع النفط الخام الذي يجري تكريره وتصميم معمل التكرير: يمكن أن تنخفض الكفاءة الى ٨٠ أو ٨٥ في المائة في بعض البلدان النامية. |
En los países en desarrollo, el crecimiento de la demanda fue superior al 5% anual, mientras que en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) fue aproximadamente el 1,4% anual. | UN | وارتفع الطلب في البلدان النامية بنسبة تزيد على 5 في المائة سنويا، فيما بلغ حوالي 1.4 في المائة سنويا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el sector del transporte representa el 7% del PIB y proporciona más del 10% del empleo total. | UN | ويعزى إليه نسبة 7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ويكفل تشغيل ما يزيد على نسبة 10 في المائة من مجموع العمالة. |
39. Subsidios a la exportación y la producción de productos agrícolas en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) | UN | 39- الإعانات الزراعية المحلية وإعانات الصادرات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
La generación de residuos sólidos urbanos en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) aumentó de 320 kilogramos per cápita anuales en 1980 a más de 420 kilogramos per cápita en 1995. | UN | زادت النفايات الصلبة من البلديات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من 320 كيلوجرام للفرد سنويا في 1980 إلى أكثر من 420 كيلوجرام للفرد في 1995. |
Por ejemplo, entre 1980 y 1992, en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos los flujos financieros crecieron más del doble que la tasa de crecimiento económico real. | UN | وعلى سبيل المثال، ازدادت الأسهم المالية، في الفترة ما بين 1980 و 1992، في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بمعدل أكثر من ضعف معدل النمو الاقتصادي الفعلي. |
También hay pruebas de que la liberalización del comercio ha provocado una disminución de la demanda de mano de obra no calificada en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وهناك أيضا أدلة على تسبُّب تحرير التجارة في انخفاض الطلب على العمالة غير الماهرة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Las mujeres ganan en promedio el 17,6% menos que los hombres en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, y con excepción de unos pocos países, las diferencias de género son mayores entre los que ganan salarios más altos. | UN | وتكسب النساء 17.6 في المائة في المتوسط أقل من الرجال في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفي جميع البلدان ما خلا القليل تتسع الفجوة بين الجنسين لدى أصحاب أعلى الأجور. |
En 2010, el riesgo de pérdidas económicas relacionadas con las inundaciones en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) fue un 170% más que en 1990, lo que supone un aumento más rápido que el del producto interno bruto (PIB). | UN | وفي عام 2010، كانت مخاطر الخسارة الاقتصادية بسبب الفيضانات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أكثر مما كانت عليه في عام 1990 بنسبة 170 في المائة تقريبا، أي أنها ارتفعت بمعدل أسرع من الناتج المحلي الإجمالي. |
En lo referente a la evaluación, el CCAU preveía aplicar los cincos criterios de evaluación habituales en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE): pertinencia, eficacia, eficiencia, impacto y sostenibilidad. | UN | ومن حيث التقييم، يُعتزَم اتباع معايير التقييم الخمسة المستعملة على نطاق واسع في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: الصلة بالموضوع، والفعالية، والكفاءة، والتأثير، والاستدامة. |
en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económico (OCDE) el crecimiento de las actividades de transporte ha seguido de cerca el crecimiento del PIB. | UN | ٧ - وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اتبع نشاط قطاع النقل في نموه على نحو وثيق نمو الناتج المحلي اﻹجمالي. |
en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), las tasas de desempleo ya eran del 6,8% en diciembre de 2008, es decir, algo más de un punto porcentual (1,1) que un año antes. | UN | وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بلغت معدلات البطالة بالفعل 6.8 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2008، أي صارت أعلى مما كانت عليه قبل سنة بمقدار 1.1 نقطة مئوية. |
En comparación, la participación del sector económico no estructurado en el ingreso nacional bruto es del 18% en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y del 38% en los países con economías en transición. | UN | وبالمقارنة، فإن حصة الاقتصاد غير النظامي في الدخل القومي الإجمالي تبلغ 18 في المائة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، و 38 في المائة في البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة تحول. |
Se calcula que la ayuda total a la agricultura en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) ha ascendido en 2002 a 318.000 millones de dólares, es decir, un 1,2% del PIB. | UN | ويقدر أن إجمالي الدعم المقدم إلى الزراعة عام 2002 في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بلغ 318 بليون دولار، أو نسبة 1.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي(10). |
De las investigaciones se ha desprendido que el gasto público en transferencias sociales aumentó un 1%, porcentaje que se corresponde con la caída del 0,3% de las desigualdades en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). | UN | وأظهرت البحوث أن زيادة قدرها 1 في المائة في الإنفاق الحكومي على التحويلات الاجتماعية ترتبط بانخفاض قدره 0.3 في المائة في عدم المساواة ضمن بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(). |
en los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), en 2008 el número total de esos niños representaba casi el 40% de la población total, mientras que hace medio siglo la cifra era insignificante. | UN | ففي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مَثَل مجموع هؤلاء الأطفال في عام 2008 حوالي 40 في المائة من مجموع السكان، في حين كان عددهم لا يكاد يذكر قبل نصف قرن. |