ويكيبيديا

    "en los países miembros de la cespao" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في البلدان الأعضاء في الإسكوا
        
    • في البلدان الأعضاء في اللجنة
        
    • في بلدان الإسكوا
        
    • إلى البلدان الأعضاء في الإسكوا
        
    • إلى بلدان اﻹسكوا
        
    • وفي بلدان الإسكوا
        
    • لدى البلدان الأعضاء في الإسكوا لمواجهة
        
    Métodos para aumentar la eficiencia energética de los subsectores energéticos secundarios en los países miembros de la CESPAO UN نهج لتحسين كفاءة استهلاك الطاقة في القطاعات الفرعية المستهلكة للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Proyecto sobre el terreno: un centro regional para la incorporación de la perspectiva de género en los países miembros de la CESPAO UN مشروع ميداني عن مركز إقليمي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Publicación no periódica: análisis de políticas macroeconómicas para la coordinación regional en los países miembros de la CESPAO UN منشور غير متكرر: تحليل سياسات الاقتصاد الكلي من أجل التنسيق الإقليمي في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Objetivo: Progresos perceptibles en el desarrollo de economías basadas en el conocimiento en los países miembros de la CESPAO, corroborados por la formulación y aplicación de políticas y estrategias pertinentes UN الهدف: تحقيق تقدم ملموس نحو إقامة اقتصادات قائمة على المعرفة في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تستند إلى صياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات مناسبة.
    Está a punto de concluirse un estudio amplio sobre la ordenación integrada de los recursos hídricos en los países miembros de la CESPAO. UN ويجري الآن وضع اللمسات الأخيرة على دراسة شاملة بشأن الإدارة المتكاملة لموارد المياه في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Aumento de las asociaciones entre entidades gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil basadas en el enfoque social participativo en los países miembros de la CESPAO UN تعزيز الشراكات بين الكيانات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني وفقا للنهج القائم على المشاركة الاجتماعية في بلدان الإسكوا
    Informe sobre el marco decenal para la producción y el consumo sostenibles de energía en los países miembros de la CESPAO UN تقرير عن إطار السنوات العشر للإنتاج والاستهلاك المستدامين للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Efecto de la TIC en el desarrollo de la comunidad en los países miembros de la CESPAO UN أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تنمية المجتمع في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Informe sobre la juventud y el desempleo en los países miembros de la CESPAO UN تقرير عن الشباب والبطالة في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Reunión de grupo de expertos sobre medición del empleo y sus repercusiones socioeconómicas en los países miembros de la CESPAO UN اجتماع فريق الخبراء بشأن قياس العمالة وآثارها الاجتماعية والاقتصادية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Progresos en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los países miembros de la CESPAO: una perspectiva de género UN التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأعضاء في الإسكوا: منظور جنساني
    Informe sobre los medios de acelerar la consecución del Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo al agua y el saneamiento en los países miembros de la CESPAO UN تقرير عن سبل التعجيل بتحقيق الهدف المتعلق بالمياه والصرف الصحي من الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Aumento de la cooperación regional en cuestiones de energía para alcanzar el desarrollo sostenible y los Objetivos de Desarrollo del Milenio en los países miembros de la CESPAO UN تعزيز التعاون الإقليمي في مسائل الطاقة سعيا إلى تحقيق التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Guía del método social participativo para fortalecer la capacidad de las instituciones de la sociedad civil y del sector público de contribuir a la formulación, la ejecución y el seguimiento de la política social en los países miembros de la CESPAO UN إسداء المشورة حول اتباع نهج قائم على المشاركة الاجتماعية لتعزيز قدرات مؤسسات المجتمع المدني والقطاع العام على الإسهام في صياغة وتنفيذ ورصد السياسات الاجتماعية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    La combinación de los factores naturales, la volatilidad de los precios del petróleo y las tensiones geopolíticas explican por qué los resultados en materia de desarrollo humano en los países miembros de la CESPAO no han sido satisfactorios. UN ويقدم هذا المزيج للعوامل الطبيعية وتقلب أسعار النفط والتوترات الجغرافية السياسية تفسيرا يوضح السبب في أن أداء التنمية البشرية في البلدان الأعضاء في اللجنة كان أقل من أن يكون مرضيا.
    Mejoramiento de la preparación de estadísticas sobre el comercio internacional de mercaderías y el comercio electrónico en los países miembros de la CESPAO UN تعزيز إعداد إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، وتجميع بيانات التجارة الإلكترونية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    K Mejoramiento de la preparación de estadísticas sobre el comercio internacional de mercaderías y el comercio electrónico en los países miembros de la CESPAO UN تعزيز إعداد إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، وتجميع بيانات التجارة الإلكترونية في البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
    El futuro de los sistemas nacionales de ciencia y tecnología en los países miembros de la CESPAO depende en alto grado de los titulados de los centros de enseñanza superior, así como de las instituciones de formación técnica y profesional. UN ويعتمد مستقبل نظم العلم والتكنولوجيا في بلدان الإسكوا اعتماداً كبيراً على خريجي مؤسسات التعليم العالي وخريجي التدريب الفني والمهني.
    Otra tendencia positiva es que muchas más mujeres obtienen actualmente un título universitario en los países miembros de la CESPAO, en comparación con cualquier otro momento del pasado. UN 60 - ومن الاتجاهات الإيجابية الأخرى أن عدد النساء المتخرجات بشهادات جامعية في بلدان الإسكوا يتجاوز الآن ما كان عليه في أي وقت مضى.
    La mundialización y el ajuste estructural constituyen grandes retos y limitan las oportunidades de hombres y mujeres, lo que además tiene efectos perjudiciales para la relación entre los géneros en los países miembros de la CESPAO. UN ثم أن العولمة والتكييف الهيكلي يطرحان تحديات هائلة ضمنها احتمالات تضرر العلاقات بين الجنسين، لكنهما يحدان كثيرا من الفرص أمام النساء والرجال في بلدان الإسكوا.
    Efectos de las corrientes de inversión extranjera directa en los países miembros de la CESPAO UN أثر تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Del total de entradas de inversiones extranjeras directas en los países miembros de la CESPAO en 1995, la parte principal correspondió a Egipto, que registró el 42% de esas entradas. UN ٧٧ - وضمن اجمالي تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى بلدان اﻹسكوا في عام ١٩٩٥، كانت حصة مصر هي اﻷكبر، إذ بلغت ٤٢ في المائة.
    en los países miembros de la CESPAO, en especial, al trazar ese camino, habrá que tener en cuenta cuestiones que tienen que ver con el carácter inadecuado de las infraestructuras, los niveles de recursos y los marcos legislativos, sumadas a características culturales y lingüísticas propias. UN وفي بلدان الإسكوا بصفة خاصة، سيلزم، لدى رسم هذا المسار، أن تؤخذ بعين الاعتبار القضايا المتعلقة بالهياكل الأساسية غير المناسبة، ومستويات الموارد، والأطر التشريعية، فضلاً عن الخصائص الثقافية واللغوية.
    21.69 Se prevé que el subprograma alcanzará los objetivos y los logros previstos siempre que: a) siga habiendo acceso a los beneficiarios directos, b) exista la voluntad política en los países miembros de la CESPAO de atacar colectivamente las causas profundas de los conflictos y la inestabilidad y c) no haya déficit considerable de recursos extrapresupuestarios. UN 21-69 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) استمرار إمكانية الوصول إلى المستفيدين المباشرين؛ (ب) وجود الإرادة السياسية لدى البلدان الأعضاء في الإسكوا لمواجهة الأسباب الأساسية للصراعات وعدم الاستقرار مواجهة جماعية؛ (ج) عدم وجود عجز كبير في الموارد الخارجة عن الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد