ويكيبيديا

    "en los períodos de sesiones anteriores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الدورات السابقة
        
    • في دورات سابقة
        
    • من الدورات السابقة
        
    • في الدورات الماضية
        
    • في دوراته السابقة
        
    • أثناء الدورات السابقة
        
    • خلال الدورات السابقة
        
    • الدورات السابقة على
        
    Siempre hemos concordado con proyectos de resolución de este tenor en los períodos de sesiones anteriores. UN وقد وافقنا دوما على مشاريع القرارات المماثلة التي قدمت في الدورات السابقة.
    En el anexo II del presente documento figura la distribución geográfica de los integrantes de la Mesa elegidos en los períodos de sesiones anteriores de la Comisión. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة في المرفق الثاني أدناه.
    En el anexo II del presente documento figura la distribución geográfica de los integrantes de la Mesa elegidos en los períodos de sesiones anteriores de la Comisión. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في الدورات السابقة في المرفق الثاني أدناه.
    Reconociendo que la aprobación de las partes del reglamento aplicadas en los períodos de sesiones anteriores facilitaría el desarrollo de la Conferencia de las Partes, UN وإذ يسلم بأن من شأن اعتماد تلك اﻷجزاء من النظام الداخلي التي طبقت في دورات سابقة أن يسهل عمل مؤتمر اﻷطراف،
    También tengo intención de seguir el precedente establecido en los períodos de sesiones anteriores y proceder a adoptar decisiones respecto de todos los proyectos de resolución. UN كذلك أعتزم اتباع السوابق التي أرستها اللجنة في الدورات السابقة بالشروع في البت في جميع مشاريع القرارات.
    Hemos logrado progresos importantes en los períodos de sesiones anteriores de la Asamblea General. UN لقد أحرزنا تقدما كبيرا وذا مغزى في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    De hecho, Indonesia no había adoptado medidas en función de las recomendaciones de la Comisión, ni había cumplido los compromisos asumidos que figuraban en las declaraciones del Presidente aprobadas por consenso en los períodos de sesiones anteriores. UN وفي الواقع، فإن إندونيسيا لم تعمل بصفة مستمرة وفقا لتوصيات اللجنة ولم تف بالتزاماتها التي تعهدت بها من خلال بيانات الرئيس التي تحظى بتوافق اﻵراء في الدورات السابقة.
    Se invita a las Partes a comentar los elementos de la recopilación general y las propuestas conexas abordando cada una de las secciones en lugar de formular declaraciones generales como en los períodos de sesiones anteriores. UN وتدعى اﻷطراف إلى التعليق على عناصر التجميع اﻹطاري، وعلى المقترحات ذات الصلة، على أساس كل فرع على حدة وليس ببيانات عامة كما حدث في الدورات السابقة.
    En cada sección, la Mesa consigna las diversas propuestas presentadas al Grupo sobre las que se han formulado extensos comentarios en los períodos de sesiones anteriores. UN ويورد المكتب ضمن كل جزء من هذه الأجزاء مختلف المقترحات المقدمة إلى الفريق والتي تم التعليق عليها مطولا في الدورات السابقة.
    Debemos aprovechar esta oportunidad para abordar las difíciles cuestiones del desarme y la no proliferación, sobre las cuales no se pudo llegar a un acuerdo en los períodos de sesiones anteriores. UN ويجب أن نغتنم هذه الفرصة لمعالجة القضايا الصعبة الخاصة بنـزع السلاح وعدم الانتشار التي تعذر الاتفاق عليها في الدورات السابقة.
    La delegación patrocinadora indicó que en los períodos de sesiones anteriores no se habían propuesto enmiendas al párrafo por lo cual se había conservado la redacción original. UN 69 - أوضح الوفد مقدم ورقة العمل أنه لم تقترح تعديلات في الدورات السابقة ولذلك تم الإبقاء على الفقرة بصيغتها الأصلية.
    Creemos que el Grupo de Trabajo de composición abierta debe proseguir con su labor, teniendo en cuenta los avances que se han logrado en los períodos de sesiones anteriores de la Asamblea General. UN ونعتقد أنه يتعين على الفريق العامل المفتوح باب العضوية مواصلة عمله، مع مراعاة التقدم الذي أنجز في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    Al preparar el calendario provisional y la distribución específica de los temas, quiero señalar que he seguido la práctica establecida por la Comisión en los períodos de sesiones anteriores de la Asamblea General. UN ولدى إعداد الجدول الزمني الإرشادي والتوزيع المحدد للبنود، أود أن أشير إلى أننا اتبعنا الممارسة المعتادة التي اتبعتها اللجنة في الدورات السابقة للجمعية العامة.
    A propuesta del Presidente, la Conferencia siguió el procedimiento establecido en los períodos de sesiones anteriores, según el cual los temas que habían quedado en suspenso se incluían en el programa provisional del período de sesiones siguiente con las notas explicativas correspondientes. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، اتخذ المؤتمر الإجراء المعمول به في الدورات السابقة وهو إدراج البندين المعلقين في جدول الأعمال المؤقت للدورة المقبلة، مع إدخال الحواشي الملائمة.
    El informe de la secretaría de la AALCO sobre el examen del tema en los períodos de sesiones anteriores se centró en el análisis de los derechos humanos en el Islam desde la perspectiva del derecho civil y penal. UN وركزت التقارير المقدمة من أمانة المنظمة بشأن هذا البند في الدورات السابقة على تحليل حقوق الإنسان في الإسلام من منظور القانون المدني والقانون الجنائي.
    Varias Partes reiteraron la opinión, expresada en los períodos de sesiones anteriores del GTE-CLP, de que los requisitos de medición, notificación y verificación de las medidas de mitigación y el apoyo financiero y tecnológico deberían variar según se aplicaran en un país desarrollado o en un país en desarrollo. UN وكرر العديد من الأطراف الرأي الذي أعرب عنه في الدورات السابقة التي عقدها الفريق العامل المخصص بأن شروط قياس إجراءات التخفيف والدعم المالي والتكنولوجي، والإبلاغ عنها والتحقق منها ينبغي أن ترتهن بما إذا كانت تطبَّق في بلد متقدم أو في بلد نامٍ.
    La distribución geográfica de los miembros de la Mesa elegidos en los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Administración figura en el anexo II infra. UN ويرد التوزيع الجغرافي للأعضاء المنتخبين في دورات سابقة لمجلس الإدارة في المرفق الثاني أدناه.
    63. El Representante de Argentina reiteró la reserva formulada por su delegación en los períodos de sesiones anteriores respecto del artículo 3. UN 63- وأعاد ممثل الأرجنتين التأكيد على التحفظ الذي أبداه وفده في دورات سابقة فيما يتعلق بالمادة 3.
    En los preparativos del sexto período de sesiones se están teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en los períodos de sesiones anteriores. UN وتراعى الدروس المستفادة من الدورات السابقة في التحضيرات للدورة السادسة.
    Puesto que ya hemos tenido bastantes oportunidades de examinar la información técnica en los períodos de sesiones anteriores, y reconociendo que es preciso que centremos la atención en mayor grado en la negociación del proyecto de texto, he decidido junto con la Mesa que no habrá una sesión de información técnica previa al cuarto período de sesiones del Comité. UN 3 - وبما أنه سنحت لنا فرص كافية في الدورات الماضية للنظر في المعلومات التقنية، وإدراكاً لضرورة توجيه تركيزنا بصورة أفضل في المفاوضات على مشروع النص، فقد قررت والمكتب ألا تعقد جلسات إحاطة تقنية قبل الدورة الرابعة للجنة.
    13. El procedimiento que se siguió en los períodos de sesiones anteriores de la CP fue establecer un Comité Plenario del período de sesiones presidido por un vicepresidente de la CP y abierto a la participación de todas las Partes. UN 13- اتبع مؤتمر الأطراف في دوراته السابقة ممارسة تتمثل في القيام، في الجلسة العامة الافتتاحية، بإنشاء لجنة جامعة للدورة يرأسها أحد نواب رئيس مؤتمر الأطراف ويكون باب المشاركة فيها مفتوحاً أمام جميع الأطراف.
    Dijo que su delegación había expuesto claramente su posición y sus opiniones muchas veces en los períodos de sesiones anteriores sobre las cuestiones del proyecto de declaración que preocupaban a su delegación, por lo que no se explayaría en ello. UN وذكر أن وفده كان قد أعرب بوضوح في مناسبات عديدة أثناء الدورات السابقة عن موقفه وآرائه بشأن المسائل الذات الصلة التي تبعث على القلق بالنسبة لوفده في مشروع الإعلان وأنه لن يضيع الوقت في الإسهاب فيها.
    Es imprescindible que nos basemos en la labor ya realizada en los períodos de sesiones anteriores de la Asamblea General y hagamos avanzar el proceso de reforma del Consejo de Seguridad. UN ويتحتم أن نعتمد على العمل الذي تم بالفعل أداؤه خلال الدورات السابقة للجمعية العامة وأن ندفع بعملية إصلاح مجلس الأمن قدما للأمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد