ويكيبيديا

    "en los períodos de sesiones del consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في دورات مجلس
        
    • في دورات المجلس
        
    • في جلسات مجلس
        
    • خلال دورات مجلس
        
    • خلال دورات المجلس
        
    • أثناء دورات المجلس
        
    Se preguntó también si las ONG que participaban en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos requerían una base legislativa más sólida. UN وطُرح سؤال آخر عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية المشارِكة في دورات مجلس حقوق الإنسان تحتاج إلى أساس تشريعي أقوى.
    Todos los países, miembros o no por igual, se benefician de la participación universal y pueden expresar sus opiniones en los períodos de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA. UN وتستفيد جميع البلدان، الأعضاء وغير الأعضاء على حد سواء، من المشاركة العالمية ولها صوت في دورات مجلس إدارة اليونيب.
    El Instituto participó en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados de 2006 a 2009, en los que presentó declaraciones escritas y orales. UN شارك المعهد في دورات مجلس حقوق الإنسان من عام 2006 إلى عام 2009، حيث قدم بيانات كتابية وشفوية.
    El informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas no ha recibido una atención sistemática en los períodos de sesiones del Consejo. UN لم يحظ التقرير الموحد المتعلق بعمل اللجان الفنية بالاهتمام بصورة منتظمة في دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Las organizaciones disfrutarán de los mismos derechos y privilegios y asumirán las mismas responsabilidades que en los períodos de sesiones del Consejo, a menos que el Consejo decida otra cosa. UN ويكون للمنظمات ذات الحقوق والامتيازات وعليها ذات المسؤوليات على النحو المقرر في دورات المجلس نفسه، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Para que el total de entre 60 y 80 delegaciones que normalmente participan en los períodos de sesiones del Consejo de Administración pueda hacer uso de la palabra durante la serie de sesiones de alto nivel, se recomienda que en ella las delegaciones dispongan de un máximo de cinco minutos para dirigirse al Consejo de Administración y que ese límite se respete estrictamente. UN 7 - وبغية إشراك الوفود التي يتراوح عددها ما بين 60 إلى 80 وفداً التي تشارك عادة في جلسات مجلس الإدارة، يوصى بأن تتاح، أثناء الجزء الرفيع المستوى، مدة أقصاها 5 دقائق للتكلم والتزام التقيد الصارم بهذا الحد.
    Al presentar la propuesta, la Presidenta-Relatora especificó que contenía sugerencias para que, en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, se realizara una labor más concentrada en los derechos de los pueblos indígenas. UN وأشارت الرئيسة/المقررة، عند تقديم هذا الاقتراح، إلى أنه يقدم مقترحات لتحسين التركيز على حقوق الشعوب الأصلية خلال دورات مجلس حقوق الإنسان.
    La organización ha participado con regularidad en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN دأبت المنظمة على المشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان.
    Durante el período que se examina, la organización participó en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف.
    La organización participó en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos celebrados en 2009, 2010 y 2011 en Ginebra y en la Conferencia de Examen de Durban en 2009. UN شاركت المنظمة في دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 في جنيف.
    Varios representantes de la organización participaron con regularidad en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Asamblea General. UN يشارك ممثلو المنظمة بانتظام في دورات مجلس حقوق الإنسان، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، والجمعية العامة.
    La organización permitió a todos los miembros de su Red de Casas de Derechos Humanos participar en los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN مكنت المنظمة جميع أعضاء شبكة دار حقوق الإنسان التابعة لها من أن ينشطوا في دورات مجلس حقوق الإنسان.
    El PNUMA continuará procurando la participación de la juventud en los períodos de sesiones del Consejo de Administración. UN 20 - سيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إشراك الشباب في دورات مجلس الإدارة.
    El PNUMA continuará procurando la participación de la juventud en los períodos de sesiones del Consejo de Administración. UN 20 - سيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إشراك الشباب في دورات مجلس الإدارة.
    Todos los países, miembros o no por igual, se benefician de la participación universal y pueden expresar sus opiniones en los períodos de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA. UN فجميع البلدان سواء كانت أعضاء أو غير أعضاء، تستفيد من المشاركة العالمية ولها صوت في دورات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El diálogo con los directores ejecutivos de los fondos y programas fue muy interesante, pero será preciso introducir criterios innovadores para que el intercambio de opiniones en los períodos de sesiones del Consejo sea más dinámico y productivo. UN وفي حين كان الحوار مع الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج طريفا جدا فإن من الضروري تقديم بعض النهج المبتكرة ليكون تبادل اﻵراء في دورات المجلس أكثر دينامية وفائدة.
    Las reuniones entre las mesas de las comisiones orgánicas y la Mesa del Consejo y la participación de los presidentes de las comisiones orgánicas en los períodos de sesiones del Consejo han contribuido a mejorar el diálogo entre el Consejo y las comisiones orgánicas. UN ذلك أن الاجتماعات التي عُقدت بين مكاتب اللجان الفنية ومكتب المجلس والمشاركة التي قام بها رؤساء اللجان الفنية في دورات المجلس ساعدت كلها على تحسين الحوار بين المجلس واللجان الفنية.
    La resolución 5/1 brinda muchas oportunidades para que las instituciones y sus mecanismos de coordinación regional participen en los períodos de sesiones del Consejo y actúen ante los diversos mecanismos. UN ويتيح القرار 5/1 فرصاً متعددة للمؤسسات وآلياتها الإقليمية للتنسيق للمشاركة في دورات المجلس وفي مختلف آلياته.
    12.86 Se requeriría la cantidad estimada de 38.000 dólares para la participación en los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social y el Comité del Programa y de la Coordinación y en reuniones interinstitucionales. UN ٢١-٦٨ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٨٣ دولار ستطلب للاشتراك في دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة البرنامج والتنسيق، والاجتماعات المشتركة بين الوكالات.
    12.86 Se requeriría la cantidad estimada de 38.000 dólares para la participación en los períodos de sesiones del Consejo Económico y Social y el Comité del Programa y de la Coordinación y en reuniones interinstitucionales. UN ٢١-٦٨ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٨٣ دولار ستطلب للاشتراك في دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة البرنامج والتنسيق، والاجتماعات المشتركة بين الوكالات.
    Para que el total de entre 60 y 80 delegaciones que normalmente participan en los períodos de sesiones del Consejo de Administración pueda hacer uso de la palabra durante la serie de sesiones de alto nivel, se recomienda que en ella las delegaciones dispongan de un máximo de cinco minutos para dirigirse al Consejo de Administración y que ese límite se respete estrictamente. UN 7 - وبغية إشراك الوفود التي يتراوح عددها ما بين 60 إلى 80 وفداً التي تشارك عادة في جلسات مجلس الإدارة، يُوصى بأن تتاح، أثناء الجزء الرفيع المستوى، مدة أقصاها خمس دقائق للتكلم والتزام التقيد الصارم بهذا الحد.
    en los períodos de sesiones del Consejo de 2006 y 2009 coorganizó eventos paralelos. UN كما شارك في تنظيم اجتماعات جانبية خلال دورات المجلس عامي 2006 و 2009.
    También presta apoyo sustantivo, técnico y de procedimiento a los gobiernos y otros colaboradores externos y facilita sus deliberaciones en los períodos de sesiones del Consejo/Foro, las reuniones de sus órganos subsidiarios y entre períodos de sesiones. UN وتوفر الدعم الفني والتقني والإجرائي للحكومات وغيرها من الشركاء الخارجيين وتيسير المداولات الخاصة بها أثناء دورات المجلس/المنتدى واجتماعات هيئاته الفرعية وخلال فترة ما بين الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد