ويكيبيديا

    "en los primeros cuatro meses" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الأشهر الأربعة الأولى
        
    • وفي الأشهر الأربعة الأولى
        
    • خلال الأشهر الأربعة الأولى
        
    • خﻻل الشهور اﻷربعة اﻷولى
        
    • في الأشهر الأربعة الأوائل
        
    Se espera que el CLAG entre plenamente en funciones en los primeros cuatro meses de 2002. UN ويؤمل أن تبدأ المجموعة الموحدة لوكالات القانون في العمل بقدرتها الكاملة في الأشهر الأربعة الأولى لعام 2002.
    en los primeros cuatro meses de 2005 la producción de acero bruto aumentó en un 7% respecto al mismo período de 2004. UN وقد ارتفع إنتاج الصلب الخام في الأشهر الأربعة الأولى من عام 2005 بنسبة 7 في المائة مقارنةً بالفترة نفسها من عام 2004.
    200 IPs caídos en los primeros cuatro meses. Open Subtitles أغلقت 200 المتكاملة الصينية بنسبة في الأشهر الأربعة الأولى.
    en los primeros cuatro meses del año 2000 se han decomisado 20,29 millones de tabletas. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2000، صودر 20.29 مليون قرص.
    en los primeros cuatro meses de 2004 se resolvieron o están pendientes de resolución 7 apelaciones de ese tipo. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من سنة 2004 كانت هناك سبعة استئنافات تمهيدية إما بتت المحكمة فيها أو كانت لا تزال معلقة.
    Los precios relativamente estables registrados en los primeros cuatro meses de 2012 fueron seguidos por un descenso constante en los cinco meses siguientes. UN وأعقبَ استقرار الأسعار نسبيًّا خلال الأشهر الأربعة الأولى من عام 2012 انخفاضٌ مطرد في الأشهر الخمسة التي تلتها.
    Los precios del trigo en todo el país aumentaron un 58% en 2007 y entre un 30% y un 50% más en los primeros cuatro meses de 2008. UN ولقد ارتفعت أسعار القمح في شتى أرجاء البلد بنسبة 58 في المائة في عام 2007 وبنسب أخرى تتراوح ما بين 30 و 50 في المائة في الأشهر الأربعة الأولى من عام 2008.
    en los primeros cuatro meses de este año, los ingresos aduaneros, que normalmente representan más del 50% de todos los ingresos del Gobierno, se redujeron en un 25%. UN في الأشهر الأربعة الأولى من هذا العام انخفضت العائدات الجمركية، التي تشكل عادة أكثر من 50 في المائة من دخل الحكومة، بنسبة 25 في المائة.
    Las cifras de producción y exportación fueron aproximadamente iguales en 2012 pero en los primeros cuatro meses de 2013, Rwanda produjo oficialmente 198 toneladas más de las que exportó. UN وكانت كميتا الإنتاج والتصدير متساويتين تقريبا خلال عام 2012، ولكن في الأشهر الأربعة الأولى من عام 2013، فاق حجم ما أنتجته رواندا رسميا من معادن حجم صادراتها بـ 198 طنا.
    A finales de este año habremos contribuido con más de 1 millón de dólares en la asistencia a los indigentes. en los primeros cuatro meses, han sido 340.000 dólares, haciendo una media de 85.000 dólares mensuales. El gobierno no hará eso, porque tiene otras responsabilidades que atender. TED بنهاية هذا العام، سنكون قد قدمنا ما يزيد عن المليون دولار في رعاية المعوزين. في الأشهر الأربعة الأولى كان ٣٤٠،٠٠٠ دولار بمتوسط ٨٥،٠٠٠ دولار شهريا. الحكومة لن تفعل ذلك ، لأن لديهم احتياجات متنافسة
    Merece la pena señalar que el número de muertes causadas por las fuerzas israelíes hasta la fecha se acerca al número de los que mataron en los primeros cuatro meses de la intifada en 1987-1988. UN فجدير بالملاحظة أن عدد الوفيات جراء أعمال القوات الإسرائيلية يُقارب الآن عدد الذين قُتلوا في الأشهر الأربعة الأولى من الانتفاضة في الفترة 1987-1988.
    Utilizando como base de proyección para los ingresos la tasa media efectiva de las comisiones de 6,85% generada por las actividades de ejecución de proyectos en los primeros cuatro meses del año, la UNOPS estima que ha obtenido 9,5 millones de dólares de las actividades de ejecución de proyectos. UN 30 - وباستعمال المستوى المتوسط للرسم الفعلي البالغ 6.85 في المائة الناتج بالنسبة لتنفيذ المشاريع في الأشهر الأربعة الأولى من هذا العام، كأساس للإسقاطات فيما يتعلق بالإيرادات، تبين تقديرات المكتب أنه قد حصل على إيراد قدره 9.5 مليون دولار من تنفيذ المشاريع.
    Encabezado por el aceite de palma y la soja, el índice de precios se recuperó en los primeros cuatro meses de 2012, llegando a 337 puntos en abril de 2012. UN وتعافى مؤشر الأسعار في الأشهر الأربعة الأولى من عام 2012 مقتفياً أثر زيت النخيل وفول الصويا، وبلغ 337 نقطة في نيسان/أبريل 2012.
    Solo en los primeros cuatro meses de 2009 se registró un total de 22 robos a mano armada. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2009 فقط، أبلغ عما مجموعه 22 سرقة مسلحة.
    Los puestos existentes se mejoraron con nueva infraestructura, como calles pavimentadas, agua corriente y electricidad, en los primeros cuatro meses de 2004. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2004 جرى تعزيز مراكز الاستيطان الأمامية القائمة بإنشاء بنى تحتية جديدة، كالطرق المعبّدة والمياه الجارية والكهرباء.
    en los primeros cuatro meses de 2004, se decidieron o están pendientes de resolución 18 apelaciones de decisiones interlocutorias de la Sala de Primera Instancia del Tribunal para Rwanda. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من سنة 2004، كان هناك 18 استئنافا تمهيديا مقدما من دوائر المحاكمة التابعة لتلك المحكمة إما بُت فيها أو كانت لا تزال معلقة.
    en los primeros cuatro meses de 2007 se consignaron 157 millones de dólares para 159 proyectos humanitarios en 30 países. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2007، جرى تخصيص 157 مليون دولار لـ 159 مشروعا إنسانيا في 30 بلدا().
    No obstante, el Grupo observa que el valor medio del quilate aumentó considerablemente en los primeros cuatro meses de 2009, al aumentar la exportación de diamantes más valiosos. UN ومع ذلك فقد لاحظ الفريق أن متوسط قيمة القيراط الواحد قد ارتفع ارتفاعاً كبيراً خلال الأشهر الأربعة الأولى من السنة التقويمية 2009 نظراً لازدياد صادرات الماس الأكثر قيمة.
    Las armas de fuego que quedaron en depósito y sujetas a procesos judiciales en la Dirección General de Control de Armas y Municiones, en el 2009 fueron 7.130, en el 2010 se reportaron 6.832 y en los primeros cuatro meses del 2011 se encuentran 2.170. UN وبلغ عدد الأسلحة النارية التي كانت في مخازن المديرية العامة رهنا باتخاذ إجراءات قضائية 130 7 قطعة في عام 2009، و 832 6 قطعة في عام 2010، و 170 2 قطعة في الأشهر الأربعة الأوائل من عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد