ويكيبيديا

    "en los primeros seis meses de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الأشهر الستة الأولى من
        
    • خلال الأشهر الستة الأولى من
        
    • وخلال الأشهر الستة الأولى من
        
    • وفي الأشهر الستة الأولى من
        
    • في الشهور الستة الأولى من
        
    • خلال الشهور الستة الأولى من
        
    Sólo en los primeros seis meses de 1998 murieron, según los informes, varios miles de personas. UN وأفيد بأن آلافاً عدة من الناس قُتلوا في الأشهر الستة الأولى من عام 1998 وحده.
    en los primeros seis meses de 2004, se llevaron a cabo actividades por valor de 100 millones de dólares. UN وقد تم في الأشهر الستة الأولى من عام 2004 تنفيذ أنشطة بقيمة 100 مليون دولار.
    Las autoridades de Bosnia y Herzegovina realizaron adelantos significativos en el cumplimiento de los requisitos legislativos en los primeros seis meses de este año. UN وأحرزت سلطات البوسنة والهرسك تقدما ملموسا في استيفاء الشروط التشريعية في الأشهر الستة الأولى من هذه السنة.
    Según estadísticas publicadas por la Oficina de Investigaciones Económicas de las Islas Vírgenes, la cantidad de turistas que visitaron el Territorio en los primeros seis meses de 2002 estuvo un 7,8% por debajo de la cifra correspondiente al mismo período en 2001. UN وتظهر الإحصاءات التي نشرها مكتب جزر فرجن للبحوث الاقتصادية أن عدد السياح الذين قدموا إلى الإقليم خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2002 انخفض بنسبة 7.8 في المائة بالمقارنة مع الفترة نفسها في عام 2001.
    Páginas nuevas y páginas actualizadas en los primeros seis meses de 2007 UN الصفحات المستحدثة والصفحات المستكملة خلال الأشهر الستة الأولى من عام 2007 العربية
    en los primeros seis meses de 2000 regresaron a sus hogares 64.000 personas. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2000، عاد 000 64 أفغاني اختياريا إلى وطنهم.
    en los primeros seis meses de 2004, se registraron 32 causas penales en la sección de maltrato físico. UN وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2004، تم تسجيل 32 حالة جنائية تحت بند الإساءة الجسدية.
    en los primeros seis meses de 2004 se observó una tendencia a mejorar la presentación de informes, y el 23,5% de ellos contenían múltiples referencias a cuestiones de género. UN ولوحظ في الشهور الستة الأولى من عام 2004 اتجاه نحو تحسن الإبلاغ إذ أشار 23.5 من التقارير إشارات متعددة إلى هذه القضايا.
    en los primeros seis meses de 2007 se tuvo noticia de al menos 100 ataques en el sur. UN وأفيد في الأشهر الستة الأولى من عام 2007 بوقوع ما لا يقل عن 100 اعتداء في الجنوب.
    Solamente en los primeros seis meses de 2009 han ocurrido más de 238 ataques. UN ووقع أكثر من 238 هجوما في الأشهر الستة الأولى من عام 2009 وحده.
    en los primeros seis meses de 2009 llegaron aproximadamente 36.000 nuevos refugiados somalíes a Dadaab. UN فقد وصل حوالي 000 36 صومالي جديد إلى داداب في الأشهر الستة الأولى من عام 2009.
    En primer lugar, ha hecho posible prestar asesoramiento informado en relación con la inclusión de nombres en la Lista en los primeros seis meses de 2013. UN أولا، أتاحت الحصول على المشورة المستنيرة خلال إعداد سلسلة قوائم في الأشهر الستة الأولى من عام 2013.
    Número de funcionarios civiles de las Naciones Unidas afectados por incidentes de seguridad en los primeros seis meses de 2009, 2010 y 2011 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين تضرروا من الحوادث الأمنية في الأشهر الستة الأولى من الأعوام 2009 و 2010 و 2011
    Durante esta misión, la Relatora Especial recibió informes documentados sobre 66 menores de 18 años que habían sido asesinados en los primeros seis meses de 2001. UN وخلال هذه البعثة تلقت المقررة الخاصة تقارير مدعمة بالمستندات بشأن 66 من القصر الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة، قتلوا في الأشهر الستة الأولى من عام 2001.
    Por último, en los seis rimeros meses de 2005 se generaron unos ingresos de 1.096 millones de dólares, lo que significa un aumento del 3,6% en comparación con los 1.058 millones de dólares que se generaron en los primeros seis meses de 2004. UN وتزايدت الإيرادات من 058 1 مليون دولار في الأشهر الستة الأولى من عام 2004 إلى 096 1 مليون دولار في الأشهر الستة الأولى من هذا عام 2005. ويمثل هذا التحول زيادة بنسبة 3.6 في المائة.
    Actualmente, sin embargo, sólo un 36% aproximadamente de todos los lactantes de los países en desarrollo se alimentan exclusivamente con leche materna en los primeros seis meses de vida. UN غير أن نسبة الأطفال الذين يرضعون رضاعة طبيعية خالصة خلال الأشهر الستة الأولى من العمر لا تتعدى حاليا 36 في المائة تقريبا من مجموع الأطفال في البلدان النامية.
    El Equipo de Tareas destacó el hecho de que la identificación y el licenciamiento de menores en los primeros seis meses de aplicación del plan de acción habían sido lentos y poco fructíferos. UN وقد أبرزت فرقة العمل القطرية أن عملية تحديد هوية الأطفال وتسريحهم خلال الأشهر الستة الأولى من خطة العمل كانت بطيئة وأسفرت عن معالجة عدد قليل من الحالات.
    Número de funcionarios civiles de las Naciones Unidas afectados por incidentes de seguridad en los primeros seis meses de 2011, 2012, 2013 y 2014 UN عدد موظفي الأمم المتحدة المدنيين المتضررين من الحوادث الأمنية خلال الأشهر الستة الأولى من أعوام 2011 و 2012 و 2013 و 2014
    en los primeros seis meses de 2010, las exportaciones de productos refinados ascendieron a 5.542,2 millones de dólares. UN وخلال الأشهر الستة الأولى من عام 2010، تم تصدير منتجات مكررة بلغت قيمتها 542.2 5 بليون دولار.
    en los primeros seis meses de 2009, el transporte de contenedores descendió un 16% en términos de volumen. UN وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2009، تراجع حجم الشحن بالحاويات على الصعيد العالمي بنسبة 16 في المائة.
    En Malí la violencia, la agitación política y la sequía causaron el desplazamiento de más de 350.000 personas en los primeros seis meses de 2012, tanto dentro del país como a través de las fronteras, a Burkina Faso, Mauritania y el Níger. UN وأدى العنف والاضطرابات السياسية والجفاف في مالي إلى تشريد أكثر من 000 350 نسمة في الشهور الستة الأولى من عام 2012، سواء داخل البلد أو عبر الحدود إلى بوركينا فاسو وموريتانيا والنيجر.
    Las exportaciones procedentes de Bosnia y Herzegovina aumentaron considerablemente en los primeros seis meses de 2010, en un 32% (hasta llegar a 3.380 millones de marcos), en comparación con el mismo período del año anterior. UN وشهدت صادرات البوسنة والهرسك ارتفاعا حادا خلال الشهور الستة الأولى من عام 2010، حيث زادت بنسبة 32 في المائة (لتصل إلى 3.38 بلايين ماركا) مقارنة بالفترة نفسها من العام الماضي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد