Fortalecer la capacidad de los países para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo | UN | تعزيز قدرة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على إدماج الاستجابات لتغيُّر المناخ في عمليات التنمية الوطنية. |
Fortalecer la capacidad de los países para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo | UN | تعزيز قدرة البلدان على دمج الاستجابات لتغير المناخ في عمليات التنمية الوطنية |
Fortalecer la capacidad de los países, en particular los países en desarrollo, para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo | UN | تعزيز قدرة البلدان، لا سيما البلدان النامية، على دمج الاستجابات لتغير المناخ في عمليات التنمية الوطنية. |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los países para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los países, en particular de los países en desarrollo, para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان ولا سيما البلدان النامية على إدماج الاستجابة لتغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية |
Es fundamental incorporar las prioridades del VIH en los procesos nacionales de desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza para garantizar la adopción de medidas eficaces de carácter multisectorial encaminadas a mitigar los efectos del VIH/SIDA en los diversos sectores, las comunidades y los hogares. | UN | إذ يعد تعميم الأولويات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في عمليات التخطيط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر أمرا بالغ الأهمية لكفالة تنفيذ إجراءات فعالة متعددة القطاعات لتخفيف آثار الإيدز بالنسبة للقطاعات والمجتمعات المحلية والأسر المعيشية. |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los países, en particular la de los países en desarrollo, para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على دمج تدابير التصدي لتغير المناخ في عمليات التنمية الوطنية |
Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los países, en particular la de los países en desarrollo, para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على دمج تدابير التصدي لتغير المناخ في عمليات التنمية الوطنية |
La incorporación de la OST en los procesos nacionales de desarrollo formó parte integrante del proceso de los MII, y ha figurado entre las prioridades del MM en 32 países. | UN | شكّل تعميم الإدارة المستدامة للأراضي في عمليات التنمية الوطنية جزءاً لا يتجزأ من عملية أطر الاستثمار المتكاملة، وكان من بين أولويات الآلية العالمية في 32 بلداً. |
La industrialización debe incorporarse a los programas de reducción de la pobreza en los países de la región, realzándose la participación de la ONUDI en los procesos nacionales de desarrollo. | UN | لذلك، ينبغي أن توجه عملية التصنيع صوب برامج تخفيف حدة الفقر في بلدان المنطقة، وذلك من خلال زيادة مشاركة اليونيدو في عمليات التنمية الوطنية. |
En 2004 se prepararon 17 evaluaciones comunes y MANUD, de los que 12 se integraron en los procesos nacionales de desarrollo. | UN | وفي عام 2004 جرى إعداد 14 من التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ساهمت 12 منها في عمليات التنمية الوطنية. |
Productos planificados para el bienio para alcanzar el logro previsto a): La adaptación, la planificación, la financiación y las medidas preventivas eficientes se incorporan cada vez más en los procesos nacionales de desarrollo que se apoyan en información científica, evaluaciones integradas del impacto del cambio climático y en datos locales sobre el clima. | UN | يُدرَجُ التكيف والتخطيط والتمويل والتدابير الوقائية الفعالة التكلفة بصورة متزايدة في عمليات التنمية الوطنية المدعومة بالمعلومات العلمية والتقديرات المتكاملة لأثر المناخ وبيانات المناخ المحلي. |
En todos los países piloto, la función y la contribución del sistema de las Naciones Unidas están mejor integradas en los procesos nacionales de desarrollo, y el sistema de las Naciones Unidas tienen más en cuenta las necesidades y prioridades nacionales. | UN | ويتم في جميع البلدان الرائدة، إدماج دور ومساهمة منظومة الأمم المتحدة بطريقة أفضل في عمليات التنمية الوطنية وأصبحت منظومة الأمم المتحدة أكثر استجابة للاحتياجات والأولويات الوطنية. |
Entre otros objetivos, el programa se proponía lograr la plena integración de la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de la mujer en los procesos nacionales de desarrollo y los programas de cooperación apoyados por la Comisión Europea. | UN | وسعى البرنامج، ضمن أهداف أخرى، إلى ضمان الإدماج التام للمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة في عمليات التنمية الوطنية وبرامج التعاون التي تدعمها المفوضية الأوروبية. |
El componente nacional del proyecto ayuda a 20 países de África a incorporar en los procesos nacionales de desarrollo los riesgos y las oportunidades que entraña el cambio climático. | UN | ويقدم العنصر الوطني من المشروع المساعدة لما عدده 20بلدا أفريقيا بهدف إدماج ما يشكله تغير المناخ من مخاطر وما يتيحه من فرص في عمليات التنمية الوطنية. |
Porcentaje de los gobiernos de países en que se ejecutan programas que están muy de acuerdo en que las Naciones Unidas son eficaces o muy eficaces para facilitar la participación de la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales nacionales en los procesos nacionales de desarrollo | UN | النسبة المئوية للبلدان المستفيدة بالبرامج التي تتفق بشدة على أن الأمم المتحدة فعالة أو فعالة جدا في تيسير مشاركة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية في عمليات التنمية الوطنية |
Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los países, en particular de los países en desarrollo, para integrar las respuestas al cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo. | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على إدماج مسألة مواجهة تغير المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية |
Institucionalización de mecanismos para promover la coordinación intersectorial y la participación de múltiples interesados en la integración de consideraciones sobre los ecosistemas en los procesos nacionales de desarrollo | UN | ترسيخ الآليات الكفيلة بتعزيز التنسيق بين القطاعات ومشاركة أصحاب مصلحة متعددين في إدراج الاعتبارات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية في العمليات الإنمائية الوطنية |
Las esferas que abarca este instrumento incluyen la creación de capacidad para las negociaciones internacionales sobre el clima, el acceso a la financiación climática, y la incorporación del cambio climático en los procesos nacionales de desarrollo. | UN | فالمجالات التي تغطيها الاستراتيجية تشمل بناء القدرات في مجال المفاوضات الدولية بشأن المناخ، والحصول على تمويل للأعمال المتعلقة بالمناخ، وتعميم معالجة قضية تغيّر المناخ في العمليات الإنمائية الوطنية. |
a) Integrar las cuestiones relativas al VIH/SIDA en los procesos nacionales de desarrollo. | UN | (أ) إدماج الشواغل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العمليات الإنمائية الوطنية. |
a) Integrar las cuestiones relativas al VIH/SIDA en los procesos nacionales de desarrollo. | UN | (أ) إدماج الشواغل المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العمليات الإنمائية الوطنية. |
Es fundamental incorporar las prioridades del VIH en los procesos nacionales de desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza para garantizar la adopción de medidas eficaces de carácter multisectorial encaminadas a mitigar los efectos del VIH/SIDA en los diversos sectores, las comunidades y los hogares. | UN | يعد تعميم الأولويات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في عمليات التخطيط الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر أمرا بالغ الأهمية فيما يتصل بكفالة تنفيذ إجراءات فعالة متعددة القطاعات لتخفيف آثار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالنسبة للقطاعات والمجتمعات المحلية والأسر المعيشية. |