ويكيبيديا

    "en los programas de desarme" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في برامج نزع السلاح
        
    • إلى برامج نزع السلاح
        
    • من برامج نزع السلاح
        
    • تراعي برامج نزع السلاح
        
    • برامج نزع السﻻح
        
    • معالجة برامج نزع السلاح
        
    La participación directa y sostenida de la mujer en los programas de desarme, desmovilización y reintegración es otro factor decisivo para garantizar su seguridad. UN وتعد مشاركة المرأة على نحو مباشر ومستدام في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عاملا حاسما آخر في كفالة أمنها.
    :: Fomento de la plena participación de los grupos armados en los programas de desarme, desmovilización, reintegración y rehabilitación. UN :: تشجيع المشاركة الكاملة للمجموعات المسلحة في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل.
    No obstante, las actividades de reintegración siguen dependiendo de las contribuciones voluntarias, que a veces resultan insuficientes para impedir que haya deficiencias en los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN غير أن أنشطة إعادة الإدماج مازالت تعتمد على التبرعات التي تكون في بعض الأحيان غير كافية لتفادي وقوع ثغرات في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    :: La integración de las intervenciones en relación con las cuestiones de género y el VIH en los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN :: إدماج التدخلات المتعلقة بالجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Exhortaron al Sr. Sankoh a que aplicara todas las disposiciones del Acuerdo que son su responsabilidad, y especialmente a que velara por la participación del Frente Revolucionario Unido en los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN ودعوا السيد سنكوه إلى تنفيذ كافة أحكام الاتفاق، الذي يعد مسؤولا عنها، وخاصة كفالة مشاركة الجبهة المتحدة الثورية، في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Exhortaron al Sr. Sankoh a que aplicara todas las disposiciones del Acuerdo que son su responsabilidad, y especialmente a que velara por la participación del Frente Revolucionario Unido en los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN ودعوا السيد سنكوه إلى تنفيذ جميع أحكام الاتفاق التي هو مسؤول عنها، وخاصة كفالة مشاركة الجبهة المتحدة الثورية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    La experiencia ponía de manifiesto que era necesario atender las necesidades especiales de las mujeres en los programas de desarme y reintegración y procurar que participaran plenamente en el proceso de reconstrucción. UN وقالوا إن التجربة أثبتت الحاجة إلى معالجة الاحتياجات الخاصة للمرأة في برامج نزع السلاح والإدماج، وإشراكها بصورة كاملة في عملية إعادة البناء.
    En 2004 aprobó resoluciones relativas a Burundi, Côte d ' Ivoire y Haití, en la que pidió en términos más enérgicos que se incluyera de manera general en los programas de desarme, desmovilización y reintegración las necesidades de las mujeres y los niños asociados con los grupos armados. UN وفي عام 2004، اتُخذت قرارات أكثر حزما بشأن بوروندي وكوت ديفوار وهايتي دعت إلى إدماج احتياجات النساء والأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بصورة شاملة.
    Uno de los problemas específicos que surgen con posterioridad a los conflictos es la integración de las mujeres y niñas en los programas de desarme, desmovilización y reinserción. UN 66 - ومن المشاكل الخاصة بفترة ما بعد الصراع إدماج المرأة والفتاة في برامج نزع السلاح وتسريح المحاربين وإعادة إدماجهم.
    El Consejo pide también al Secretario General que fomente la incorporación de una perspectiva de género en los programas de desarme, desmovilización y reintegración mediante la formulación de directrices para que esos programas presten mayor atención a las necesidades de las mujeres y las niñas. UN ويطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام التشجيع على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وذلك بوضع مبادئ توجيهية تزيد الاهتمام في تلك البرامج باحتياجات المرأة والفتاة.
    Papel de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de otros agentes pertinentes en los programas de desarme, desmovilización y reintegración y en las reformas del sector de la seguridad UN دور بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وفي إصلاح قطاع الأمن
    Papel de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de otros agentes pertinentes en los programas de desarme, desmovilización y reintegración y en las reformas del sector de la seguridad UN دور بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وفي إصلاح قطاع الأمن
    Subrayaron la importancia de hacer que los autores de abusos y violaciones de los derechos de los niños tengan que responder de sus actos y de incorporar las necesidades específicas de los niños afectados por el conflicto armado en los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN وشددوا على أهمية المساءلة عن الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة ضــد الأطفال، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للأطفال المتضررين من النـزاع المسلح في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Se han logrado algunos avances en la incorporación de las perspectivas de género en los programas de desarme, desmovilización y reintegración en Liberia, la República Democrática del Congo y Sierra Leona, y muy recientemente, en la planificación de la misión al Sudán. UN 67 - وأُحرز بعض التقدم في إدماج المنظورات الجنسانية في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وسيراليون، ومؤخرا في الخطة الجاري وضعها في السودان.
    El Sr. Ghéhenno señaló especialmente a la atención la situación imperante en la región oriental de la República Democrática del Congo, donde las fuerzas de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo se enfrentaban a la violenta oposición de los grupos armados que se negaban a participar en los programas de desarme, desmovilización y reinserción. UN ووجه الانتباه بشكل خاص إلى الحالة المتوترة السائدة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية حيث تواجه قوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية معارضة عنيفة من جانب الجماعات المسلحة التي ترفض المشاركة في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El Consejo de Seguridad insta a todos los demás grupos armados de la República Democrática del Congo que aún no lo hayan hecho a que renuncien igualmente al uso de la fuerza y participen sin demora en los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN " ويشجع مجلس الأمن سائر الجماعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي لم تتخل بعد عن استخدام القوة إلى أن تفعل ذلك أيضا وأن تشارك دون إبطاء في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Me preocupa la lentitud de los avances en los programas de desarme, desmovilización y reintegración en el Sudán meridional, las tres zonas y Darfur, como también en el este del país. UN 64 - إنني أشعر بالقلق إزاء بطء التقدم في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جنوب السودان، والمناطق الثلاث ودارفور، بالإضافة إلى المناطق الشرقية.
    Organización de reuniones semanales de coordinación interinstitucional con el Banco Mundial, el PNUD, el UNICEF, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), la Unión Europea y la comunidad de donantes que participan en los programas de desarme, desmovilización y reintegración, repatriación y reasentamiento UN تنظيم اجتماعات تنسيق أسبوعية مشتركة بين الوكالات مع البنك الدولي والبرنامج الإنمائي واليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والاتحاد الأوروبي والجهات المانحة المشاركة في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    El Grupo entrevistó a una serie de excombatientes cuyos mandos les habían impedido inscribirse en los programas de desarme establecidos en virtud de la resolución 1649 (2005). UN 201 - أجرى الفريق مقابلات مع عدد من المقاتلين السابقين الذين منعتهم قادتهم من الانضمام إلى برامج نزع السلاح عملا بالقرار 1649 (2005).
    El objetivo de las misiones consistía en determinar las experiencias adquiridas en los programas de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración aplicados en situaciones posteriores a conflictos en esos países, con la finalidad de elaborar una guía de mejores prácticas sobre el desarme en África Oriental. UN وكان الهدف من هذه البعثات هو تحديد الدروس المستفادة من برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المنفذة في حالات ما بعد النزاع في تلك البلدان، وذلك بهدف وضع دليل لأفضل الممارسات في مجال نزع السلاح العملي في شرق أفريقيا.
    en los programas de desarme, desmovilización y reintegración también se debería tener en cuenta la forma en que las nuevas estructuras de seguridad de los Estados gestionan las armas. UN وينبغي أيضا أن تراعي برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كيفية إدارة الأسلحة في الهياكل الأمنية الحكومية المنشأة حديثا.
    Objetivo: en los programas de desarme, desmovilización y reintegración y de reforma del sector de la seguridad se tienen en cuenta las necesidades de seguridad y otras necesidades particulares de las agentes de seguridad, las excombatientes y las mujeres y niñas asociadas con los grupos armados UN معالجة برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبرامج إصلاح قطاع الأمن للاحتياجات الأمنية المحددة وغيرها من الاحتياجات الخاصة بالإناث المنتميات إلى الجهات الأمنية الفاعلة، والمحاربات السابقات، والنساء والفتيات المرتبطات بالجماعات المسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد