ويكيبيديا

    "en los trabajos de la reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أعمال الاجتماع
        
    • في عمل الاجتماع
        
    En el Mercado Común del Sur (Mercosur), el Brasil ha participado en los trabajos de la Reunión especializada de mujeres. UN وفي السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي, أسهمت البرازيل في أعمال الاجتماع المتخصص للمرأة.
    Ello ayudaría a las delegaciones a planificar su participación en los trabajos de la Reunión. UN ومن شأن ذلك أن يساعد الوفود في التخطيط لمشاركتهم في أعمال الاجتماع.
    La Subcomisión estuvo de acuerdo con la sugerencia formulada por la Reunión de que la Comisión podría considerar la posibilidad de alentar a esas entidades a participar en los trabajos de la Reunión Interinstitucional. UN واتفقت على اقتراح الاجتماع بأنه لعلّ اللجنة تنظر في إمكانية تشجيع تلك الهيئات على المشاركة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات.
    10. También participaron en los trabajos de la Reunión los siguientes Estados signatarios de la Convención: Egipto y Viet Nam. UN 10- وشاركت في أعمال الاجتماع أيضاً الدولتان التاليتان الموقعتان على الاتفاقية: فييت نام ومصر.
    La Reunión sugirió que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos alentara a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a participar en los trabajos de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre. UN واقترح الاجتماع أن تقوم لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بتشجيع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة في عمل الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي.
    10. Participó en los trabajos de la Reunión el siguiente Estado que había ratificado o accedido a la Convención, aunque para él todavía no había entrado en vigor: Iraq. UN 10 - شاركت في أعمال الاجتماع الدولة التالية التي صدقت على الاتفاقية، أو انضمت إليها وإن لم تدخل الاتفاقية بعد حيز السريان بالنسبة لها: العراق.
    12. También participaron en los trabajos de la Reunión los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas (UNMAS). UN 12- وشارك في أعمال الاجتماع ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة.
    13. Participaron asimismo en los trabajos de la Reunión representantes de las siguientes organizaciones internacionales: Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) y Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN 13- وشارك في أعمال الاجتماع أيضاً ممثلا المنظمتين الدوليتين التاليتين: مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية ولجنة الصليب الأحمر الدولية.
    8. También participaron en los trabajos de la Reunión los siguientes Estados que han ratificado la Convención, aunque ésta todavía no ha entrado en vigor para ellos: Antigua y Barbuda, Bosnia y Herzegovina, Comoras, Guatemala, Líbano, Malí y Mónaco. UN 8- وشاركت في أعمال الاجتماع الدول التالية التي صدّقت على الاتفاقية ولكن لم يبدأ فيها سريان الاتفاقية بعد: أنتيغوا وبربودا، البوسنة والهرسك، جزر القمر، غواتيمالا، لبنان، مالي، موناكو.
    Participaron en los trabajos de la Reunión los seis Estados siguientes que han ratificado la Convención o se han adherido a ella, y en los que aún no ha entrado en vigor: Afganistán, Bulgaria, Costa Rica, Granada, Senegal y Swazilandia. UN 9 - وشاركت في أعمال الاجتماع الدول الست التالية التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، ولكن لم يبدأ فيها سريان الاتفاقية بعد: أفغانستان، وبلغاريا، والسنغال، وسوازيلند، وغرينادا، وكوستاريكا.
    10. Participaron en los trabajos de la Reunión los cinco Estados siguientes que habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella, y en los que aún no había entrado en vigor: Camerún, Hungría, Suecia, Suiza y Togo. UN 10- وشاركت في أعمال الاجتماع الدول الخمس التالية التي صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، ولكن لم يبدأ فيها سريان الاتفاقية بعد: توغو، والسويد، وسويسرا، والكاميرون، وهنغاريا.
    4. En cuanto a las disposiciones de carácter financiero, el costo de la reunión se distribuirá entre las Altas Partes Contratantes y los Estados que no sean partes que participen en los trabajos de la Reunión, de conformidad con la escala de cuotas de las Naciones Unidas debidamente ajustada. UN 4- وفيما يتعلق بالترتيبات المالية، تتحمل الأطراف المتعاقدة السامية والدول غير الأطراف المشاركة في أعمال الاجتماع تكاليف الاجتماع وفقاً لجدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة معدلاً بشكل مناسب.
    Durante esos dos días, los Estados participantes prestarán una atención especial a la composición de sus delegaciones a la 30ª Reunión Ministerial del Comité, velando por que se incluyan expertos que participarán en los trabajos de la Reunión Bienal, a fin de aprovechar mejor la experiencia adquirida. UN 91 - وللاستفادة من الدروس المستخلصة استفادة كاملة، ستولي الدول خلال هذين اليومين اهتماما خاصا لتشكيلة وفودها في الاجتماع الوزاري الثلاثين التي ينبغي أن تضم في صفوفها الخبراء الذين سيشاركون في أعمال الاجتماع الذي يُعقد كل سنتين.
    En la primera sesión, de conformidad con los párrafos a) y b) del artículo 63 del reglamento, se adoptó una decisión sobre la participación de las organizaciones no gubernamentales en los trabajos de la Reunión. UN 13 - وفي الجلسة الأولى، وعملا بالفقرتين (أ) و (ب) من المادة 63 من النظام الداخلي، اتخذ قرار بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الاجتماع.
    11. Los siguientes Estados que no son Partes en la Convención participaron en los trabajos de la Reunión en calidad de observadores: Arabia Saudita, Azerbaiyán, Côte d ' Ivoire, Emiratos Árabes Unidos, Jamahiriya Árabe Libia, Kazajstán, Kuwait, Madagascar, Malasia, Qatar, República Árabe Siria, República Democrática del Congo, Singapur, Tailandia y Yemen. UN 11- وشاركت الدول التالية، التي ليست أطرافاً في الاتفاقية، في أعمال الاجتماع بصفة مراقب: أذربيجان، الإمارات العربية المتحدة، تايلند، الجماهيرية العربية الليبية، الجمهورية العربية السورية، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سنغافورة، قطر، كازاخستان، كوت ديفوار، الكويت، ماليزيا، مدغشقر، المملكة العربية السعودية، اليمن.
    12. Participaron también en los trabajos de la Reunión en calidad de observadores: Arabia Saudita, Argentina, Bangladesh, Camboya, China, Estado de Palestina, Etiopía, Finlandia, Gabón, Kirguistán, Libia, Malasia, Maldivas, Marruecos, Mongolia, Myanmar, Nepal, Omán, Polonia, Qatar, Saint Kitts y Nevis, Sri Lanka, Sudan del Sur, Tailandia, Tayikistán, Turquía, Uganda, Viet Nam, Yemen y Zimbabwe. UN 12 - وشاركت إثيوبيا والأرجنتين وأوغندا وبنغلاديش وبولندا وتايلند وتركيا وجنوب السودان ودولة فلسطين وزمبابوي وسانت كيتس ونيفس وسري لانكا والصين وطاجيكستان وعمان وغابون وفنلندا وفييت نام وقطر وقيرغيزستان وكمبوديا وليبيا وماليزيا والمغرب وملديف والمملكة العربية السعودية ومنغوليا وميانمار ونيبال واليمن أيضاً في أعمال الاجتماع بصفة مراقب.
    8. La Reunión observó con reconocimiento la participación, por primera vez, del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el PMA en los trabajos de la Reunión Interinstitucional. UN 8- ولاحظ الاجتماع مع التقدير مشاركة إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأغذية العالمي في عمل الاجتماع المشترك بين الوكالات لأول مرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد