ويكيبيديا

    "en luanda el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في لواندا في
        
    • في لواندا يوم
        
    • بلواندا في
        
    • في لواندا يومي
        
    • إلى لواندا
        
    Español Página 13. Entretanto, la Comisión Mixta celebró su 12º período ordinario de sesiones en Luanda el 28 de marzo de 1995. UN ١٣ - وفي غضون ذلك، عقدت اللجنة المشتركة دورتها العادية الثانية عشرة في لواندا في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Al mismo tiempo, la Comisión Mixta logró importantes progresos en su 14º período ordinario de sesiones, que se celebró en Luanda el 20 de abril de 1995. UN وفي الوقت ذاته، تمكنت اللجنة المشتركة من إحراز تقدم مهم في جلستها العادية الرابعة عشرة، التي عقدت في لواندا في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Comunicado emitido en Luanda el 11 de diciembre de 1996 UN بلاغ صادر في لواندا في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Acogieron también con beneplácito la reunión entre las partes congoleñas signatarias del Acuerdo de Lusaka celebrada en Luanda el 2 de mayo de 2002. UN ورحبتا بالاجتماع الذي عقد بين الأطراف الكونغولية الموقعة على اتفاق لوساكا، المعقود في لواندا يوم 2 أيار/مايو 2002.
    Es de lamentar que el Sr. Savimbi no asistiese a la reunión en la cumbre de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, celebrada en Luanda el 2 de octubre. UN ٤٢ - وقد كان عدم حضور السيد سافيمبي مؤتمر القمة للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي المعقود في بلواندا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر أمرا مؤسفا.
    3. La retirada de las tropas extranjeras y el desarme de los grupos armados, conforme al Acuerdo de Lusaka y a las resoluciones de la reunión conjunta del Comité Político y del Consejo de Seguridad celebrada en Luanda el 1° y el 2 de mayo de 2002; UN 3 - انسحاب جميع القوات الأجنبية وتجريد الجماعات المسلحة من السلاح طبقا لاتفاق لوساكا ولقرارات الاجتماع المشترك للجنة السياسية ومجلس الأمن المعقود في لواندا يومي 1 و 2 أيار/مايو 2002؛
    En el contexto de esos esfuerzos, y bajo la égida de Angola, los Presidentes de la República Democrática del Congo y de Uganda firmaron un acuerdo en Luanda el 6 de septiembre de 2002. UN وفي إطار هذه الجهود وبرعاية أنغولا، وقّع رئيسا جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا اتفاقية في لواندا في 6 أيلول/سبتمبر.
    Declaración de la Comisión Conjunta sobre el Proceso de Paz firmado en Luanda el 20 de noviembre de 2002 UN إعلان صادر عن اللجنة المشتركة المعنية بعملية السلام في أنغولا، موقع في لواندا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002
    El primer seminario, que se impartió en Luanda el 23 de noviembre, se centró en la importancia del Protocolo de Lusaka para la protección de los derechos humanos, y en el plan de acción de la UNAVEM III en esta esfera para el período que termina en febrero de 1997. UN وقد ركزت أولى هذه الحلقات، التي عقدت في لواندا في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، على دور بروتوكول لوساكا في حماية حقوق اﻹنسان، وعلى خطة عمل البعثة في هذا المجال خلال الفترة التي تنتهي في شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Sin embargo, todavía se necesita un mayor examen de determinados aspectos, por ejemplo, la incorporación de las tropas de la UNITA a las Fuerzas Armadas Angoleñas, y ambas delegaciones debían reunirse nuevamente en Luanda el 11 de julio. UN ومع ذلك، فبعض النواحي، مثل إدماج قوات يونيتا في القوات اﻷنغولية المسلحة، تتطلب مزيدا من النظر، ومن المقرر أن يجتمع الوفدان مرة أخرى في لواندا في ١١ تموز/يوليه.
    La Reunión en la Cumbre del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) se celebró en Luanda el 2 de octubre de 1996. UN ١ - عُقد مؤتمر القمة للجهاز المعني بالسياسة والدفاع واﻷمن التابع للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في لواندا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Un portavoz del Gobierno amenazó asimismo con declarar ilegal al partido de la UNITA por violar la Constitución, así como con cerrar la sede de la UNITA en Luanda el 1º de junio de 1998. UN كما هدد المتكلم باسم الحكومة بإعلان عدم مشروعية حزب اليونيتا لانتهاك الدستور وبإغلاق مقر اليونيتا الذي أنشئ في لواندا في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Se esperaba que en la reunión de nivel ministerial que se celebraría en Luanda el 14 de febrero se discutiesen las modalidades para poner en funciones a la Comisión de Pacificación de Ituri. UN وينتظر أن يتم خلال اجتماع وزاري من المقرر عقده في لواندا في 14 شباط/فبراير بحث طرائق إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري.
    Dada en Luanda, el 19 de junio de 2007 UN صدر في لواندا في 19 حزيران/يونيه 2007
    En la 16ª reunión ordinaria de su Consejo de Ministros, celebrada en Luanda el 22 de julio, la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa aprobó la hoja de ruta para la reforma del sector de la seguridad que había elaborado conjuntamente con la CEDEAO. UN 52 - وافقت جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية على خريطة الطريق المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني التي وضعتها بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وذلك في الاجتماع العادي السادس عشر لمجلس الوزراء المعقود في لواندا في 22 تموز/يوليه.
    7. Los Estados Unidos de América, que habían inaugurado su Embajada en Luanda el 22 de junio de 1993, a raíz de su reconocimiento del Gobierno de Angola el 19 de mayo, declararon que estaban dispuestos a continuar su labor con el Gobierno y la UNITA con miras a la reanudación de las conversaciones de paz. UN ٧ - وقد أعربت الولايات المتحدة اﻷمريكية، التي افتتحت سفارتها في لواندا في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بعد اعترافها بحكومة أنغولا في ١٩ أيار/مايو، عن رغبتها في مواصلة العمل مع الحكومة ويونيتا من أجل استئناف محادثات السلم.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el comunicado de la Reunión en la Cumbre del Órgano de Política, Defensa y Seguridad de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), celebrada en Luanda el 2 de octubre de 1996, y de solicitar que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN أتشرف بأن أحيل طيه بيان مؤتمر القمة للجهاز المعني بالسياسة والدفاع واﻷمن التابع للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي، المعقود في لواندا في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، وبأن أطلب تعميمه بوصفه إحدى وثائق مجلس اﻷمن.
    El anexo II contiene un comunicado emitido al final de la reunión conjunta del Comité Político para la Aplicación del Acuerdo de Cesación del Fuego de Lusaka en la República Democrática del Congo y la misión del Consejo de Seguridad a la región de los Grandes Lagos, celebrada en Luanda el 2 de mayo de 2002. UN ويحتوي المرفق الثاني على بلاغ صدر في اختتام الاجتماع المشترك بين اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى، المعقود في لواندا في 2 أيار/مايو 2002.
    Minicumbre de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos celebrada en Luanda el 25 de marzo de 2014 UN القمة المصغَّرة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى المعقودة في لواندا يوم 25 آذار/مارس 2014
    Además, los miembros del Consejo recibieron información del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los últimos acontecimientos ocurridos en la República Democrática del Congo, en particular la situación militar en el país y la reunión en la cumbre de los Presidentes de Angola, Namibia y Zimbabwe, celebrada en Luanda el 21 de enero de 2001. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الحالة العسكرية هناك واجتماع القمة الذي عقده رؤساء أنغولا وناميبيا وزامبابوي في لواندا يوم 21 كانون الثاني/يناير 2001.
    Tomando nota de la Declaración de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos relativa a la Promoción de la Paz, la Seguridad, la Estabilidad y el Desarrollo en la Región de los Grandes Lagos, celebrada en Luanda el 15 de enero de 2014, UN وإذ يحيط علماً ببيان قمة رؤساء الدول والحكومات بشأن تعزيز السلام والأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، الذي تمخض عنه المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى المعقود بلواندا في 15 كانون الثاني/يناير 2014،
    :: Se logre el retiro de las tropas extranjeras y el desarme de los grupos armados conforme al Acuerdo de Lusaka y a las resoluciones de la reunión conjunta del Comité Político y del Consejo de Seguridad celebrada en Luanda el 1° y el 2 de mayo de 2002; UN :: تنسحب القوات الأجنبية وتجرد الجماعات المسلحة من السلاح طبقا لاتفاق لوساكا ولقرارات الاجتماع المشترك للجنة السياسية ومجلس الأمن المعقود في لواندا يومي 1 و 2 أيار/مايو 2002؛
    Todos los puestos de destacamento y los cuarteles regionales de las Naciones Unidas se habían reinstalado en Luanda el 23 de febrero. UN وقد نُقلت جميع مواقع اﻷفرقة والمقار اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة إلى لواندا بحلول ٢٣ شباط/فبراير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد