ويكيبيديا

    "en lugares de destino sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مراكز العمل الميدانية
        
    • في المواقع الميدانية
        
    • في مراكز عمل ميدانية
        
    • في مراكز ميدانية
        
    • في مقار العمل الميدانية
        
    Acuerdos de servicios especiales para consultores internacionales en lugares de destino sobre el terreno UN اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية
    Acuerdos de servicios especiales para consultores internacionales en lugares de destino sobre el terreno UN اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية
    ii) Evaluación in situ de las instalaciones médicas en lugares de destino sobre el terreno y centros regionales de evacuación médica y formulación de recomendaciones al respecto; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها فيما يخص استخدامها؛
    Los puntos principales de esta reforma son la creación del Departamento de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas (UNDSS) y la creación de los puestos propuestos por el Secretario General en lugares de destino sobre el terreno. UN وتتمثل أهم المعالم البارزة لهذا الإصلاح في إنشاء إدارة لشؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة، وإنشاء الوظائف التي اقترحها الأمين العام في المواقع الميدانية.
    Además, hay 70 funcionarios subalternos del cuadro orgánico, el 89% de los cuales trabajan en lugares de destino sobre el terreno. UN وإضافة إلى ذلك، يتكون ملاك الموظفين من 70 موظفا فنيا مبتدئا، 89 في المائة منهم يعملون في مراكز عمل ميدانية.
    E. La armonización de las prácticas administrativas y de los derechos de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en lugares de destino sobre el terreno UN هاء - مواءمة الممارسات الإدارية واستحقاقات موظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في مراكز ميدانية
    ii) Evaluación in situ de las instalaciones médicas en lugares de destino sobre el terreno y centros regionales de evacuación médica y formulación de recomendaciones al respecto; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها فيما يخص استخدامها؛
    Capacitación en gestión de la actuación profesional para directivos dirigida a 1.000 primeros oficiales informantes ubicados en lugares de destino sobre el terreno UN توفير التدريب إلى 000 1 موظف من موظفي التقييم الأول في مراكز العمل الميدانية في مجال إدارة الأداء للمديرين
    Acuerdos de servicios especiales a través del PNUD para consultores locales en lugares de destino sobre el terreno UN اتفاقات خدمة خاصة تُبرم مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية
    Acuerdos de servicios especiales a través del PNUD para consultores locales en lugares de destino sobre el terreno UN اتفاقات خدمة خاصة تُبرم مع الخبراء الاستشاريين الدوليين في مراكز العمل الميدانية
    ii) Evaluación in situ de las instalaciones médicas en lugares de destino sobre el terreno y centros regionales de evacuación médica; UN ' 2` إجراء تقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي؛
    Se temía que, puesto que los resultados del estudio dependían en medida considerable del nivel de los alquileres en la base, fuera difícil mantener una relación con la base que fuera equitativa para el personal que prestaba servicios en lugares de destino sobre el terreno. UN وساد القلق من أنه بسبب تأثر نتائج الدراسة لﻹيجارات عند القاعدة، فقد يصعب إقامة علاقة مع القاعدة تكون منصفة لجميع الموظفين العاملين في مراكز العمل الميدانية.
    ii) Evaluación in situ de las instalaciones médicas en lugares de destino sobre el terreno, unidades médicas de las operaciones de mantenimiento de la paz y centros regionales de evacuación médica, y formulación de recomendaciones al respecto; UN ' 2` إجراء التقييم في الموقع للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والوحدات الطبية لعمليات حفظ السلام والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة؛
    En un amplio proceso de consulta y en base a la experiencia del pasado, se han identificado esos elementos como muy importantes para permitir y facilitar que se presten servicios en lugares de destino sobre el terreno cuyas condiciones de trabajo y vida son diversas. UN وقد تم تحديد هذه العناصر من خلال عملية تشاور موسّعة وبناء على التجارب الماضية، باعتبارها عاملا حاسما في تمكين وتيسير الخدمة في مراكز العمل الميدانية بما تتسم به من تنوّع في ظروف العمل والمعيشة.
    :: Capacitación en gestión de la actuación profesional para directivos dirigida a 1.000 primeros oficiales informantes ubicados en lugares de destino sobre el terreno UN :: توفير التدريب لما مجموعه 000 1 من الموظفين المسؤولين الأُول في مراكز العمل الميدانية في مجال إدارة الأداء من جانب المديرين
    ii) Evaluación in situ de las instalaciones médicas en lugares de destino sobre el terreno y centros regionales de evacuación médica y formulación de recomendaciones al respecto; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها بشأن استخدامها؛
    ii) Evaluación in situ de las instalaciones médicas en lugares de destino sobre el terreno y centros regionales de evacuación médica y formulación de recomendaciones sobre su utilización; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم التوصيات ذات الصلة بشأن استخدامها؛
    Entre estas medidas se incluye un examen de las disposiciones vigentes entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas para lograr que a los cónyuges de los funcionarios de las Naciones Unidas se les considere favorablemente cuando se presenten a oportunidades de empleo dentro y fuera del sistema en lugares de destino sobre el terreno. UN وتشمل هذه التدابير، استعراضا للتدابير المتخذة فيما بين مؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة، بما يكفل إيلاء شركاء حياة موظفي الأمم المتحدة اعتبارا تفضيليا فيما يتعلق بفرص التوظيف في المواقع الميدانية داخل وخارج المنظومة.
    En el análisis se incluyeron las tasas de movimiento del personal en lugares de destino sobre el terreno y lugares en que hay sedes y se examinaron los datos, desglosados por categoría y por género. Se concluyó con un análisis de las cuestiones externas e internas que afectan la contratación y la retención en el régimen común de las Naciones Unidas. UN وشمل التحليل معدلات دوران الموظفين في المواقع الميدانية وفي المقار كما نظر في البيانات حسب الرتبة وحسب نوع الجنس؛ وورد في خاتمته تحليل للمسائل الخارجية والداخلية التي تؤثر في الاستقدام والاستبقاء في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    A. Armonización de las prácticas administrativas y de los derechos de los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas que trabajan en lugares de destino sobre el terreno UN ألف - مواءمة الممارسات الإدارية واستحقاقات موظفي منظومة الأمم المتحدة العاملين في مراكز ميدانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد