También se desplegaron unidades de policía constituidas en lugares estratégicos cerca de las fronteras. | UN | ونُشرت وحدات من الشرطة المشكلة أيضا في مواقع استراتيجية قريبة من الحدود. |
Se almacenaron láminas de plástico, cubos, jabón, frazadas, mosquiteros y sal en lugares estratégicos. | UN | وجرى تخزين اﻷغطية البلاسيتيكية، والدلاء، والصابون، والبطاطين، وشبكات الوقاية من الناموس والملح في مواقع استراتيجية. |
Inmediatamente después del titoteo, las FDI enviaron a Hebrón a un número considerable de efectivos y estacionaron vehículos blindados de transporte de tropas en lugares estratégicos en varias partes de la ciudad. | UN | وقد تم إرسال أعداد كبيرة من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي إلى مدينة الخليل مباشرة بعد إطلاق النار كما وضعت ناقلات جنود مصفحة في مواقع استراتيجية حول المدينة. |
Bombardeos a infraestructura de tuberías clave en lugares estratégicos. | Open Subtitles | تفجير خطوط الأنابيب الرئيسية في المواقع الاستراتيجية. |
Los carteles se instalan en lugares estratégicos donde los ciudadanos y los detenidos puedan verlos. | UN | واللوحات معلقة في أماكن استراتيجية لتمكين أفراد الجمهور والأشخاص المقبوض عليهم من رؤيتها. |
También se prestó apoyo al equipamiento de nuevas oficinas de control fronterizo situadas en lugares estratégicos del país. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم الدعم في مجال توفير المعدات لمكاتب جديدة للمراقبة الحدودية في مواقع استراتيجية في البلد. |
Además, se han situado embarcaciones de la Guardia Nacional Costera en lugares estratégicos con fines disuasorios. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترابط الزوارق التابعة لخفر السواحل الوطني في مواقع استراتيجية من أرصفة الميناء لمزيد من الردع. |
La MONUC y funcionarios gubernamentales se despliegan en lugares estratégicos para realizar actividades de disuasión, vigilancia e inspección | UN | نشر مسؤولي البعثة والحكومة في مواقع استراتيجية من أجل الردع؛ وأنشطة الرصد والتفتيش؛ |
También se colocaron carteles de la Oficina en inglés, francés y español en lugares estratégicos de los locales de las Naciones Unidas. | UN | وتم عرض النسخ الإنكليزية والفرنسية والإسبانية من ملصق المكتب في مواقع استراتيجية في مباني الأمم المتحدة. |
La PAA abarca un conjunto de reformas administrativas y redefine las funciones y responsabilidades de los distintos componentes de la estructura de la OIT en su sede y sobre el terreno, incluido el establecimiento de 14 equipos multidisciplinarios de asesoría técnica en lugares estratégicos en todo el mundo. | UN | وتشمل تدابير سياسة المشاركة النشطة مجموعة مركبة من الاصلاحات الادارية واﻷدوار والمسؤوليات التي أعيد تحديدها بالنسبة لمختلف عناصر هيكل المنظمة في المقر وفي الميدان، بما في ذلك انشاء٤ ١ فريقا استشاريا تقنيا متعدد التخصصات في مواقع استراتيجية بجميع أنحاء العالم. |
En el informe se recomienda que en los próximos años se creen de cinco a diez fábricas adicionales en lugares estratégicos de África. | UN | ويوصي التقرير بإنشاء عدد يتراوح بين خمسة إلى عشرة مصانع إضافية في أفريقيا في مواقع استراتيجية في غضون السنوات القليلة المقبلة. |
Una medida esencial en la dirección correcta sería el despliegue en lugares estratégicos de todo el país de las unidades recientemente adiestradas del Ejército Nacional del Afganistán y de la Policía afgana. | UN | وسيشكل انتشار وحدات الشرطة الأفغانية والجيش الوطني الأفغاني المدربة حديثا في مواقع استراتيجية في سائر أرجاء البلد خطوة أساسية في الاتجاه الصحيح. |
Se colocaron receptáculos para la recogida y almacenamiento de desechos en lugares estratégicos | UN | وخزاناتها في مواقع استراتيجية. |
El INM participa, además, en las denominadas Bases de Operación Mixta (BOM) operadas por la Secretaría de la Defensa Nacional y ubicadas en lugares estratégicos de carreteras federales. | UN | ويساهم المعهد الوطني للهجرة أيضا في أنشطة نقاط التفتيش الأمني المشتركة بين الوكالات التي تديرها وزارة الدفاع في مواقع استراتيجية على طول الطرق الرئيسية الاتحادية. |
379. Los seis hospitales regionales están situados en lugares estratégicos, a saber, Haa Dhaal Kulhuduffushi, Raa Ugoofaaru, Meemu Muli, Laamu Gan, Gaaf Dhaal Thinadhoo y Seenu Hithadhoo. | UN | ٣٧٩- وتوجد مستشفيات الأقاليم الستة في مواقع استراتيجية وهي ها دال كولهودوفوشي، ورا أوغوفارو، وميمو مولي، ولامو غان، وغاف دال ثينادهو، وسينو هيثادهو. |
Se han instalado contenedores para almacenar la basura en lugares estratégicos de generación de basuras y la frecuencia de recogida y transporte hasta los lugares de eliminación final ha aumentado, con servicio diario para los sitios más críticos. | UN | ووضعت صناديق لتخزين القمامة في مواقع استراتيجية وزاد تواتر عمليتي جمع القمامة ونقلها إلى المواقع النهائية للتخلص منها لتتم بصورة يومية بالنسبة للمواقع الأهم. |
Bombardeos a infraestructura de tuberías clave en lugares estratégicos. | Open Subtitles | تفجير خطوط الأنابيب الرئيسية .في المواقع الاستراتيجية |
Además, se hizo hincapié en el proceso de desarme y desmovilización con el despliegue de militares y civiles en lugares estratégicos importantes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى التركيز على عملية نزع السلاح والتسريح، مع نشر قوات عسكرية وأفراد مدنيين في المواقع الاستراتيجية الرئيسية. |
Las ONG han apoyado la aplicación del Protocolo y trabajarán conjuntamente con el Instituto en la divulgación de información sobre la trata mediante, entre otras cosas, la distribución de carteles en lugares estratégicos de todo el país y en puntos de salida. | UN | وقد دعمت المنظمات غير الحكومية تنفيذ البروتوكول، وسوف تعمل على نحو مشترك مع المعهد لنشر المعلومات المتعلقة بالاتجار، بما في ذلك توزيع الملصقات في أماكن استراتيجية في كل أنحاء البلد وعند نقاط الخروج. |
El folleto se distribuye a los japoneses que viajan al extranjero en lugares estratégicos, como las agencias de viajes y las oficinas de pasaportes. | UN | ويوزع هذا الكتيب على المسافرين اليابانيين إلى الخارج في المواقع الرئيسية بما فيها وكالة السفر ومكاتب إدارة الجوازات. |
La experta también habló de la importancia que había tenido el fomento de la capacidad para que su empresa se animara de entrada a hacer esas inversiones, que incluían la creación de centros de investigación y desarrollo de la energía hidroeléctrica en lugares estratégicos de todo el mundo. | UN | وتحدثت عضوة فريق الخبراء عن أهمية بناء القدرات في جلب شركتها للقيام بتلك الاستثمارات في أول الأمر. وتشمل هذه الاستثمارات مراكز البحث والتطوير في مجال الطاقة المائية في مواقع رئيسية حول العالم. |
El Ministerio de Programas Especiales mientras tanto ha reforzado la seguridad alrededor de los campamentos de refugiados, y ha colocado puestos de policía en lugares estratégicos cerca de los campamentos. | UN | وفي الأثناء، عززت وزارة البرامج الخاصة الأمن حول مخيمات اللاجئين وفتحت مراكز شرطة في الأماكن الاستراتيجية بالقرب من المخيمات. |