El PNUD se propone distribuir publicaciones en múltiples idiomas. | UN | ٤٢ - ويهدف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى توزيع منشورات بلغات متعددة. |
Para varias campañas importantes, el Departamento de Información Pública preparó materiales en línea e impresos en múltiples idiomas. | UN | 62 - وأعدت إدارة شؤون الإعلام، من أجل عدة حملات هامة، مواد إلكترونية ومطبوعة بلغات متعددة. |
Se ha mejorado la línea directa de lucha contra el fraude para que ofrezca modalidades de notificación por Internet en múltiples idiomas, notificación mediante líneas telefónicas gratuitas y funciones perfeccionadas de notificación anónima. | UN | وجرى تعزيز الخط الساخن لمكافحة الغش بغية دعم الإبلاغ بلغات متعددة عن طريق الإنترنت، والإبلاغ عن طريق المحادثات الهاتفية المجانية، وتعزيز الإبلاغ من مصادر مجهولة؛ |
Por ejemplo, las bases de datos estadísticos anuales, que se preparan en múltiples idiomas pero que en general ya han perdido actualidad en el momento de su publicación, deberían distribuirse en línea. | UN | فعلى سبيل المثال، يتعين اللجوء إلى الإنترنت لنشر قواعد البيانات الإحصائية السنوية، التي تصدر حاليا بعدة لغات ولكن بعد أن يكون قد فات أوانها، في أغلب الأحيان، وقت إصدارها. |
Un orador que intervino en representación de un grupo numeroso expresó su reconocimiento por el creciente uso de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones, pero manifestó preocupación porque seguía existiendo una disparidad profunda en el uso de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en el sitio web de la Organización, pese a los esfuerzos del Departamento por mejorar los contenidos en múltiples idiomas. | UN | وأعرب متكلم يمثل مجموعة كبيرة عن تقديره لتزايد استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة إلا أنه أبدى في الوقت نفسه قلقا إزاء استمرار التفاوت الشديد في استعمال لغات الأمم المتحدة الرسمية على الموقع الشبكي للمنظمة على الرغم مما تبذله الإدارة من جهود لتحسين المحتوى المتعدد اللغات. |
Séptimo Objetivo: La traducción de la EOLSS en múltiples idiomas representa una contribución importante a este objetivo. | UN | الهدف 7: تمثل ترجمة موسوعة النظم الداعمة للحياة إلى عدة لغات إسهاما ذا بالٍ في بلوغ هذا الهدف. |
En septiembre de 2011, la primera conversación a nivel mundial con el Secretario General mantenida en los principales sitios de redes sociales atrajo 13 millones de visitas de todo el mundo, la mayoría de China, y las preguntas se formularon en múltiples idiomas. | UN | وفي أيلول/سبتمبر 2011، تابع أول محادثة عالمية على الإطلاق مع الأمين العام على مواقع التواصل الاجتماعي الرئيسية 13 مليون شخص من كل أنحاء العالم، كان غالبيتهم من الصين، وطُرحت أسئلة بلغات متعددة. |
" Basándose en la experiencia adquirida a partir de otros sitios en la Web que gestionan contenido en múltiples idiomas, la secretaría podría recibir el mandato de buscar e introducir contenido en varios idiomas, y de permitir la navegación en diversos idiomas de las Naciones Unidas, así como la consulta basada en el idioma del material. | UN | " استناداً إلى الدروس المستخلصة من مواقع أخرى تدير محتوى بلغات متعددة، يمكن تخويل الأمانة ولاية البحث عن محتوى بلغات متعددة وإدخاله، وتفعيل وظيفة العرض بعدة لغات من لغات الأمم المتحدة، فضلاً عن إتاحة التصفح على أساس لغة المواد. |
b) Los encargados de formular políticas deberían trabajar en colaboración para subsanar la " brecha de contenido " , estudiando formas de publicar más contenido y aumentar su accesibilidad en múltiples idiomas. | UN | (ب) ينبغي أن يتعاون واضعو السياسات لمعالجة " فجوة المحتوى " عن طريق اكتشاف طرق لزيادة نشر المحتوى بلغات متعددة وإمكانية الوصول إليه. |
Durante el período de que se informa, el Departamento organizó por primera vez una conversación a nivel mundial con el Secretario General en las principales redes sociales en línea; se formularon preguntas en múltiples idiomas y se transmitió el evento en directo y con subtítulos en cuatro idiomas oficiales a través de Facebook, Livestream y UN Webcast, y con traducción al chino a través de Sina Weibo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت الإدارة أول محادثة عالمية من نوعها مع الأمين العام على مواقع الشبكات الاجتماعية الكبرى، حيث وُجّهت إليه الأسئلة بلغات متعددة وجرى بثّ المحادثة حيّة، مع ترجمتها مباشرة بأربع لغات رسمية، على فيسبوك ولايفستريم وخدمة البث الشبكي للأمم المتحدة، ونشر نصها مترجما باللغة الصينية في الموقع سينا ويبو. |
Además, los sitios web del Día Mundial del Medio Ambiente, el Premio Sasakawa, Campeones de la Tierra, los premios Estrella Verde, la Climate Neutral Network y la Campaña de los Mil Millones de Árboles están disponibles en múltiples idiomas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتاح بعدة لغات المواقع الشبكية الخاصة باليوم العالمي للبيئة، وجائزة ساساكاوا، وأبطال الأرض، وجوائز النجمة الخضراء، وشبكة الحياد المناخي، وحملة البليون شجرة. |
La Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tiene una cartera de unos 160 títulos impresos, cada uno de los cuales está disponible en múltiples idiomas oficiales, que abarcan la diversidad de los derechos civiles, culturales, económicos, políticos y sociales. | UN | لمفوضية حقوق الإنسان مجموعة تضم حوالي 160 من المطبوعات، وجميعها متاح بعدة لغات رسمية ويتناول المجموعة الكاملة من الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |