ويكيبيديا

    "en malakal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في ملكال
        
    • في ملَكال
        
    • في كل من ملكال
        
    • وملكال
        
    Existe un riesgo notable de que lo que ocurrió en Malakal pueda repetirse en otras zonas del Sudán Meridional. UN ويظل معدل المخاطرة مرتفعا فيما يتعلق بإمكانية تكرار ما حدث في ملكال في مناطق أخرى من جنوب السودان.
    Hay periodistas de Miraya basados permanentemente en Malakal, Wau y Rumbek. UN ويعمل صحفيو مرايا حاليا في مواقع دائمة في ملكال وواو ورمبيك.
    Se han celebrado 2 reuniones sobre tenencia de tierras con la Comisión de Tierras del Sudán meridional en Malakal UN عقد اجتماعان مع مفوضية أراضي جنوب السودان بشأن مسائل حيازة الأراضي، في ملكال
    Se ha celebrado 1 seminario sobre la paz, la reconciliación y los derechos humanos, en el que han participado 60 personas de organizaciones de la sociedad civil, en Malakal UN عُقدت حلقة عمل واحدة بشأن السلام والمصالحة وحقوق الإنسان، لأجل 60 مشاركا من منظمات المجتمع المدني، في ملكال
    En varios casos, se disparó contra soldados del SPLA de origen dinka en Malakal que habían sido desarmados por la fuerza en cuarteles militares. UN وفي عدد من الحالات، أفادت التقارير بأن جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان من ذوي الأصل العائد إلى قبائل الدينكا جرى في ملَكال رميهم بالرصاص بعد نزع سلاحهم بالقوة في الثكنات العسكرية.
    Así se hizo en Malakal, Ed-Damazin, Kadugli y Wau. UN وقد تم ذلك في ملكال والدمازين وكادقلي وواو.
    3 cursos de capacitación de instructores para 20 funcionarios de prisiones en Wau, 15 en Malakal y 16 en Rumbek UN 3 دورات لتدريب المدرِّبين لفائدة 20 من موظفي السجون في واو، و 15 موظفا في ملكال و 16 موظفا في رومبيك
    Campamento del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera en Malakal UN معسكر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في ملكال
    La UNMISS también está ayudando a la UNISFA a encontrar una ubicación adecuada para sus operaciones en Malakal. UN وتساعد البعثة القوة أيضا في تحديد موقع ملائم لعملياتها في ملكال.
    Todavía está pendiente la confirmación del Gobierno de Sudán del Sur para la utilización de la tierra en Malakal. UN ولم تصدق حكومة جنوب السودان بعد على استخدام قطعة الأرض الواقعة في ملكال.
    Campamento del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras en Malakal UN معسكر للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في ملكال
    Se han empezado a instalar en Malakal y Bentiu; los generadores para Bor se enviarán en enero de 2015 UN بدأ تركيب المنشآت في ملكال وبانتيو، ومن المتوقع إرسال مولدات إلى بور في كانون الثاني/يناير 2015
    Esta situación generó tensiones en Malakal, capital del estado, y en los condados de Nassir y Renk. UN وأثار هذا توترا في ملكال عاصمة الولاية، وفي مقاطعتي ناصر والرنك.
    Siguieron en marcha los preparativos para la construcción de emplazamientos para el Mecanismo en Malakal y Buram. UN واستمرت الأعمال التحضيرية لإنشاء مواقع للآلية في ملكال وبرام.
    Se mencionaron al Relator Especial varios casos de asesinatos de funcionarios de asociaciones no gubernamentales nacionales, incluso el asesinato en Malakal de miembros de la Fundación Muwafaq. UN وذُكرت للمقرر الخاص عدة حالات تقوم على قتل موظفي المنظمات غير الحكومية الوطنية، بما في ذلك مقتل موظفي مؤسسة موفق في ملكال.
    El orador destaca la situación existente en Malakal y Beja, en los Estados de la Unión y de Kassala, que son focos de disturbios que es preciso tener en cuenta. UN واسترعى الانتباه إلى الأحداث الجارية في ملكال وبيجا وفي ولايتي الاتحاد وكسلا، حيث تشهد هذه المناطق بوادر اضطرابات لا يمكن تجاهلها.
    Las oficinas que dependen directamente del cuartel general de la Misión sobre el terreno en Juba incluyen tres oficinas auxiliares ubicadas en Malakal, Wau y Rumbek y varios centros para los equipos. UN وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام المكتب الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب فرعية في ملكال وواو ورمبيك، فضلا عن مواقع متعددة لأفرقة العمل.
    No se celebraron reuniones con donantes, aunque se puso en conocimiento del PNUD y la USAID la información reunida durante las reuniones con autoridades administrativas locales, a fin de facilitar el apoyo de esos organismos a las estructuras de gobierno locales, particularmente en Malakal UN ولم تعقد أية اجتماعات مع الجهات المانحة؛ بيد أن المعلومات التي استخلصت من الاجتماعات مع سلطات الحكم المحلي نُقلت إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة المعونة الأمريكية ليعجلا بتقديم الدعم لهياكل الحكم المحلي لا سيما في ملكال
    Las oficinas que dependen directamente del cuartel general de la Misión sobre el terreno, situado en Juba, incluyen tres oficinas auxiliares ubicadas en Malakal, Wau y Rumbek, y múltiples bases de operaciones de los equipos. UN وتشمل المكاتب المسؤولة مباشرة أمام المكتب الميداني للبعثة في جوبا ثلاثة مكاتب فرعية في ملكال وواو ورمبيك، فضلا عن مواقع متعددة لأفرقة العمل.
    La situación de seguridad afectó el despliegue de tres helicópteros tácticos, a raíz de la demora en la construcción de la pista de rodaje en Malakal, que ha de ser la base principal de operaciones de los helicópteros. UN 37 - وقد أثرت الحالة الأمنية على نشر ثلاث طائرات عمودية تعبوية بسبب التأخر في تشييد مَدرَج الطائرات في ملَكال الذي تقرر أن يكون قاعدة العمليات الرئيسية لهذه الطائرات.
    27. Se necesitan 8 Auxiliares de Suministros (SM) (5 en Juba, 1 en Malakal, 1 en Wau y 1 en Abyei) para que coordinen el suministro de combustible a los 64 emplazamientos adicionales previstos. UN 27 - يلزم 8 مساعدين لشؤون الإمدادات (فئة الخدمة الميدانية)، 5 مساعدين في جوبا ومساعد واحد في كل من ملكال وواو وأبيي، تنسيق تسليم الوقود إلى المواقع الـ 64 الإضافية المتوقع استحداثها.
    A pesar de que ha continuado el proceso de paz Norte-Sur entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento Popular de Liberación del Sudán (SPLM), que es el principal grupo de oposición armada en el Sudán meridional, se han reanudado los combates y las matanzas de civiles, en particular en el Reino de Shilluk, en el Sudán meridional, y en Malakal. UN رغم استمرار عملية السلام الممتدة من الشمال إلى الجنوب بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان، وهي مجموعة المعارضة الرئيسية في جنوب السودان، استؤنف القتال وتقتيل المدنيين، لا سيما في مملكة الشيلوك وجنوب السودان وملكال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد