ويكيبيديا

    "en marruecos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المغرب في
        
    • بالمغرب في
        
    • في المغرب خلال
        
    Fue con miras a ello que la Conferencia Panafricana adoptó la Declaración de Tánger en Marruecos en 1994. UN وتحقيقا لهذا، اعتمد مؤتمر عموم أفريقيا إعلان طنجة الصادر في المغرب في ١٩٩٤.
    Establecimos oficinas de intereses en Túnez y Mauritania, tras haber establecido una en Marruecos en 1994. UN وافتتحنا مكتبي مصالح في تونس وموريتانيا، وكنا قد افتتحنا مكتبا في المغرب في عام ١٩٩٤.
    Prestó apoyo a una Conferencia Panafricana de Ministros de Administración Pública organizada en Marruecos en diciembre de 1998. UN وقدمت الدعم لعقد مؤتمر للبلدان الأفريقية لوزراء الخدمة المدنية في المغرب في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    De conformidad con la ley en vigor o la legislación propuesta, ¿es posible perseguir judicialmente a esa persona en Marruecos en caso de que no haya sido extraditada? UN هل يمكن، بموجب القانون الساري المفعول أو المقترح، أن يحاكم هذا الشخص في المغرب في حالة عدم تسليمه؟
    Solo afirmó que se había convertido en miembro del movimiento yihadista en Marruecos en 1992. UN فقد أكد فقط أنه أصبح عضواً في حركة المجاهدين في المغرب في عام 1992.
    Solo afirmó que se había convertido en miembro del movimiento yihadista en Marruecos en 1992. UN فقد أكد فقط أنه أصبح عضواً في حركة المجاهدين في المغرب في عام 1992.
    El espíritu de apertura de que ha dado muestras la delegación marroquí refleja, sin duda alguna, los progresos patentes registrados en la esfera de los derechos humanos en Marruecos en los últimos años. UN وتبيّن روح الانفتاح التي أبداها الوفد المغربي، بما لا يدع مجالاً للشك، التقدم الواضح المحرز في ميدان حقوق اﻹنسان في المغرب في السنوات اﻷخيرة.
    2. El Sr. SOLARI YRIGOYEN muestra su agrado por la mejora apreciable de la situación en materia de derechos humanos registrada en Marruecos en el último decenio. UN 2- السيد سولاري يريغوين رحب بالتحسن الملموس في حالة حقوق الإنسان في المغرب في العقد الماضي.
    Aunque reconoce que ha habido ciertos avances en Marruecos en materia de derechos humanos, debe haber una voluntad política real para que surtan efecto. UN ومع تقديره للتقدم الذي حدث في المغرب في مجال حقوق الإنسان فلا بد من أن تتوافر إرادة سياسية حقيقية حتى يكون التقدم فعالاً.
    El encuentro satisfizo a las dos partes, que convinieron en reunirse en Marruecos en septiembre de 1996. UN وأعرب الجانبان عن ارتياحهما لذلك اللقاء واتفقا على الاجتماع في المغرب في أيلول/سبتمبر 1996.
    Colaboró con el UNICEF para organizar la primera conferencia a nivel ministerial sobre los derechos del niño, que se celebró en Marruecos en noviembre de 2005. UN وتعاونت مع اليونيسيف في تنظيم أول مؤتمر مشترك على المستوى الوزاري بخصوص حقوق الطفل، عقد في المغرب في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Además de los dos simposios de 2005, se celebraron otros dos en 2007, uno en el Yemen en marzo y otro en Marruecos en julio, en colaboración con los parlamentos y los consejos legislativos de esos países. UN 22 - وإضافة إلى عقد ندوتين في عام 2005، عُقدت ندوتان في عام 2007، واحدة في اليمن في آذار/مارس وأخرى في المغرب في تموز/يوليه، وذلك بالتعاون مع البرلمانات والمجالس التشريعية لهذين البلدين.
    El estado de aplicación de la Declaración se examinará en la Conferencia Ministerial que se celebrará en Marruecos en mayo de 2008; UN وسوف يُنظر في حالة تنفيذ الإعلان في المؤتمر الوزاري المزمع عقده في المغرب في أيار/مايو 2008؛
    Estimación 2012-3013 El curso regional para África se impartió en Marruecos en agosto de 2012. UN تم تنظيم الدورة الإقليمية لأفريقيا في المغرب في آب/أغسطس 2012.
    Los oradores informaron al Grupo de trabajo de que el segundo Foro estaba programado para celebrarse en Marruecos en octubre de 2013. UN وأبلغ المتكلمون الفريق العامل بأنَّ من المقرّر أن يعقد المنتدى الثاني في المغرب في تشرين الأول/أكتوبر عام 2013.
    Cuando estuve en Marruecos, en Casablanca, no hace mucho tiempo, conocí una joven madre soltera llamada Faiza. TED عندما كنت في المغرب , في الدار البيضاء , ليس منذ وقت طويل , التقيت أماً شابة غير متزوجة اسمها فايزة .
    39. La labor para mejorar la situación de los niños discapacitados empezó en Marruecos en el decenio de 1960 con la creación de algunas asociaciones que se ocupan de sus intereses, presididas por miembros de la familia real. UN ٩٣- وأشار إلى أن العمل من أجل تحسين حالة اﻷطفال المعوقين قد بدأ في المغرب في الستينات بإنشاء عدد من الرابطات لرعاية مصالحهم وهي رابطات يرأسها أفراد اﻷسرة الملكية.
    También llamó la atención sobre la colaboración prestada por Forum Internet Africa y sobre la reunión de la Asociación para la tecnología de la interacción y las comunicaciones en África, que estaba prevista en Marruecos en la primavera de 1998. UN ولفت الانتباه أيضا إلى المحفل التعاوني لشبكة اﻹنترنت في أفريقيا وإلى اجتماع " الشراكة من أجل التفاعل وتكنولوجيا الاتصالات في أفريقيا " المزمع عقده في المغرب في ربيع عام ٨٩٩١.
    En cuanto al segundo ámbito de actividad, se organizó en Marruecos, en diciembre de 1998, una importante conferencia panafricana de ministros de administración pública en la que participaron los ministros de administración pública de varios países africanos. UN وبالنسبة للقضية اﻷخيرة، نُظم مؤتمر رئيسي في إطار مؤتمر البلدان اﻷفريقية لوزراء الخدمة المدنية، وذلك في المغرب في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، حضره وزراء الخدمات المدنية في عدة بلدان أفريقية.
    En una reunión práctica especial organizada en Marruecos en mayo de 1993 se coordinaron las actividades de investigación y se recomendó la adopción de nuevas medidas. UN وثمة حلقة تدريبية خاصة، سبق تنظيمها بالمغرب في أيار/مايو ١٩٩٣، اضطلعت بتنسيق الجهود البحثية وبتقديم مزيد من التوصيات.
    La propuesta es el resultado de los trascendentales acontecimientos democráticos y la ampliación de las libertades públicas ocurridos en Marruecos en los últimos decenios. UN وأوضحت أن الاقتراح جاء نتيجة تطورات ديمقراطية عريضة مع التوسع في الحريات العامة في المغرب خلال عقود السنين القليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد