ويكيبيديا

    "en marruecos septentrional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في شمال المغرب
        
    Estas consecuencias en materia de desarrollo son estimaciones mínimas y podrían aumentarse considerablemente con políticas apropiadas para estimular nuevas inversiones en Marruecos septentrional y España meridional. UN وهذه اﻵثار اﻹنمائية هي أدنى تقدير يمكن إجراؤه ويمكن أن يزداد بصورة كبيرة إذا تم اعتماد السياسات الملائمة لتشجيع الاستثمارات الجديدة في شمال المغرب وجنوب اسبانيا.
    Además, a la delegación de Argelia le sorprende la afirmación contenida en el párrafo 7 del informe de la CCAAP de que, a pedido del Gobierno de Marruecos, se están llevando a cabo conversaciones con el fin de abrir otros dos centros de identificación en Marruecos septentrional. UN وإضافة إلى ذلك، قال إن وفده قد فوجئ بالتصريح الوارد في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، الذي يفيد بأنه، بناء على طلب من حكومة المغرب، تجري حاليا مناقشات ﻹقامة مركزين إضافيين لتحديد الهوية في شمال المغرب.
    El proyecto ayudará a las autoridades de Marruecos a diseñar políticas de fiscalización de drogas con miras a abordar el problema del cultivo ilícito de la cannabis en Marruecos septentrional. UN وسيساعد المشروع السلطات المغربية على صوغ سياسات مراقبة المخدرات بغية معالجة مشكلة زراعة القنب غير المشروعة في شمال المغرب.
    La información que figura en el párrafo 7 del informe de la CCAAP sobre la financiación de la MINURSO (A/52/816) acerca de la apertura de otros dos centros en Marruecos septentrional se presta a confusión. UN ٢١ - واستطرد قائلا إن المعلومات الواردة في الفقرة ٧ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية A/52/816)( التي تفيد بافتتاح مركزين إضافيين في شمال المغرب هي معلومات مضللة.
    El Sr. MOKTEFI (Argelia) acoge con beneplácito la explicación brindada por la Secretaría, según la cual no se están estableciendo dos centros adicionales en Marruecos septentrional, sino que se enviarán equipos móviles de los centros existentes para realizar actividades de identificación. UN ٢٢ - السيد مكتفي )الجزائر(: رحب بالتوضيح الذي قدمته اﻷمانة العامة، القائل بعدم إنشاء مركزين إضافيين في شمال المغرب وأن أفرقة متحركة من المراكز الموجودة سترسل ﻹجراء مهام تحديد الهوية.
    Como se había decidido en mi informe al Consejo de Seguridad de 15 de enero de 1998 (S/1998/35), también comenzaron las jornadas de identificación en Marruecos septentrional, en El Kelaa des Sraghna el 22 de abril y en Sidi Kacem el 6 de mayo de 1998. UN وكما تقرر في تقريري الى مجلس اﻷمن، المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (S/1998/35)، بدأت مقابلات تحديد الهوية أيضا في شمال المغرب في قلعة السراغنة في ٢٢ نيسان/أبريل وفي سيدي قاسم في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    El Sr. MEDINA (Marruecos) dice que ha tomado nota de las observaciones formuladas por otra delegación en relación con el pasaje del informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la MINURSO (A/52/816, párr. 7) en el que se expresa que podrían abrirse otros dos centros de identificación en Marruecos septentrional. UN ١٦ - السيد مدينه )المغرب(: قال إنه أحاط علما بالملاحظات التي أدلى بها وفد آخر فيما يتعلق بالتصريح الوارد في تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية A/52/816)، الفقرة ٧( والذي يفيد باحتمال افتتاح مركزين إضافيين لتحديد الهوية في شمال المغرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد