ويكيبيديا

    "en marruecos y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المغرب
        
    • في كل من المغرب
        
    Se informó que empresas análogas habían sido exitosas en Marruecos y Chile con ayuda de proyectos del PNUD. UN وتم اﻹبلاغ عن نجاح جهود مماثلة في المغرب وشيلي بمساعدة مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Se ha ampliado el exitoso programa que se ejecuta en Jordania con Cisco Systems y se ha repetido la experiencia en Marruecos y el Líbano. UN وزيد حجم البرنامج الناجح الذي ينفذ في الأردن بالاشتراك مع شركة سيسكو سيستمز، حيث تعمل نسخ مأخوذة عنه في المغرب ولبنان.
    Papá la conoció en Marruecos y está totalmente emocionada por los árabes. Open Subtitles تعرّف عليها والدي في المغرب وقد كانت مفتونة للغاية بالعرب.
    en Marruecos y Túnez la asistencia en forma de subsidios de subsistencia y pago de los honorarios médicos a los refugiados proseguirá como hasta la fecha, para ayudarlos a lograr la autosuficiencia. UN وستستمر المساعدة للاجئين في المغرب وتونس في صورة منح إعالة ودفع التكاليف الطبية على النحو الذي كان متبعا في الماضي، وذلك بهدف مساعدتهم على الاعتماد على النفس.
    Estudios La Sra. Afifi estudió en Marruecos y los Estados Unidos. UN تلقت السيدة عفيفي تعليمها في كل من المغرب والولايات المتحدة.
    El Ministro destacó que su Gobierno estaba dispuesto a ayudar a la MINURSO en todo lo posible, incluso abriendo más centros en Marruecos y el Territorio. UN وأكد أن حكومة بلده على استعداد لمساعدة البعثة بأية طريقة ممكنة، بما في ذلك فتح مراكز إضافية في المغرب وفي اﻹقليم.
    Todavía no ha concluido la labor en esas zonas, pero la mayoría de las solicitudes que todavía ha de examinar la Comisión de Identificación corresponden a personas que residen en Marruecos y Mauritania, donde se iniciará una campaña de identificación en gran escala. UN ولا يزال هناك بعض اﻷعمال التي يجب القيام بها في تلك المناطق ولكن أصحاب الطلبات الذين لم تنظر لجنة تحديد الهوية في أمرهم بعد مقيمون في المغرب وموريتانيا. وسيجري بذل جهد شامل في كل هذه المناطق.
    El ACNUR participará en la financiación de dos proyectos presentados por la ISESCO en Marruecos y el Yemen. UN وستشارك المفوضية في تمويل مشروعين في المغرب واليمن قدمتهما المنظمة اﻹسلامية للتربية والعلم والثقافة.
    Esto refleja a su vez la mejora de la situación de los derechos humanos en Marruecos y es fruto de la actitud sincera de la delegación marroquí. UN فهو في آن واحد انعكاس لتحسّن حالة حقوق اﻹنسان في المغرب وثمرة موقف الصراحة الذي وقفه وفد المغرب.
    Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno. UN وقال إن الرحلة كانت مفيدة للغاية للمشاركين وأعرب عن تقديره لموظفي مكتب اليونيسيف في المغرب وللحكومة.
    Se han creado redes integradas de información industrial en Marruecos y Mozambique. UN وأُنشئت شبكات متكاملة للمعلومات الصناعية في المغرب وموزامبيق.
    Ha seguido mejorando la situación de los derechos humanos en Marruecos y el Gobierno cooperó con todos los actores de la sociedad para promoverlos. UN وقال إن حالة حقوق الإنسان في المغرب ما انفكت تتحسن وأن الحكومة تعاونت مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع من أجل تعزيزها.
    Fortalecimiento del desarrollo de las PYMES y su acceso a la financiación y los seguros en Marruecos y Túnez. UN تعزيز تطوير المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والوصول إلى التمويل والتأمين في المغرب وتونس.
    Esto es tan válido para las medidas de reparación como para las comisiones de la verdad, y tan cierto en Sudáfrica como en Marruecos y en el Perú. UN ويصح هذا بالقدر نفسه على تدابير التعويضات كما يصح على لجان الحقيقة، ويصح في جنوب أفريقيا كما يصح في المغرب وبيرو.
    Hace tan solo unos días estuve en Marruecos y he podido constatar que ese país es un ejemplo, que aporta esperanzas a toda la región. UN لقد كنت في المغرب قبل أيام قليلة فقط، وذلك البلد مثال يبعث على الأمل على المنطقة برمتها.
    Estoy en Marruecos y tengo que ir al baño con urgencia, y en Marruecos tienen una cosa, como un cerco, como una barda y un hoyo en el suelo. Open Subtitles سيئ جداً وهم عِنْدَهُمْ هذا الشيءِ في المغرب هذا السياجِ مثل مجلس و فتحة في الأرضِ
    Mira, ella te robó la mitad de tu botín en Marruecos y se largó en vuestra luna de miel. Open Subtitles انها سرقت حصتك في المغرب وتركتك في شهر العسل
    Y entre todos había una historia... sobre un asesinato sin resolver en Marruecos... y un nombre... Open Subtitles ووسط كل ذلك كانت هناك قصة عن قضية قتل غير محلولة في المغرب
    17. Como en el pasado, en Marruecos y Túnez se seguirá facilitando atención sanitaria y subsidios de subsistencia a los refugiados ancianos. UN ٧١- سيستمر تقديم الرعاية الطبية ومنح اﻹعالة للاجئين المسنين في المغرب وتونس كما كان اﻷمر عليه فيما سبق.
    El Programa para lograr la autosuficiencia en la compra de vacunas, mecanismo encaminado a prestar apoyo para que los países se procuren vacunas a través del UNICEF utilizando los presupuestos nacionales, se ha puesto en marcha en Marruecos y Filipinas y se está examinando su introducción en otros 10 países. UN واستهلت في المغرب والفلبين مبادرة استقلال اللقاحات، وهي آلية لدعم البلدان كي تشتري لقاحات عن طريق اليونيسيف باستخدام الميزانيات الوطنية، وتجري حاليا مناقشات في ١٠ بلدان إضافية.
    El PNUD, el UNICEF y el Organismo Alemán para la Cooperación Técnica están ampliando o reproduciendo las actividades de presupuestación con perspectiva de género en Marruecos y Colombia. UN ويقوم بتوسيع أو تكرار الميزنة المراعية للشواغل الجنسانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والوكالة الألمانية للتعاون التقني في كل من المغرب وكولومبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد