Hay varios programas en materia de fomento de la capacidad y es preciso fortalecerlos. | UN | ويوجد عدد من البرامج في مجال بناء القدرة، وهي برامج ينبغي تعزيزها. |
Debate temático: la labor del PNUD en materia de fomento de la capacidad | UN | المناقشة المواضيعية: عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات |
En nuevas conversaciones con el Gobierno, la Operación de Derechos Humanos podría seleccionar un conjunto estratégico de objetivos en materia de fomento de la capacidad. | UN | ويمكن للعملية الميدانية أن تقوم بعد إجراء المزيد من المناقشات مع الحكومة باختيار مجموعة استراتيجية من اﻷهداف في مجال بناء القدرات. |
En nuevas conversaciones con el Gobierno, la Operación de Derechos Humanos debería seleccionar un conjunto estratégico de objetivos en materia de fomento de la capacidad. | UN | وينبغي للعملية الميدانية أن تقوم بعد إجراء المزيد من المناقشات مع الحكومة باختيار مجموعة استراتيجية من اﻷهداف في مجال بناء القدرات. |
Agradeció a la delegación que había formulado una importante sugerencia con respecto al establecimiento de un índice para medir los resultados en materia de fomento de la capacidad. | UN | كما شكر الوفد الذي قدم اقتراحا مهما يتعلق بوضع رقم قياسي لقياس النتائج في مجال بناء القدرات. |
Agradeció a la delegación que había formulado una importante sugerencia con respecto al establecimiento de un índice para medir los resultados en materia de fomento de la capacidad. | UN | كما شكر الوفد الذي قدم اقتراحا مهما يتعلق بوضع رقم قياسي لقياس النتائج في مجال بناء القدرات. |
Cooperación internacional en materia de fomento de la capacidad y de acceso a y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | التعاون الدولي في مجال بناء القدرات واكتساب التكنولوجيات السليمة بيئيا ونقلها |
Este proyecto resultó de utilidad para definir las necesidades generales de la Unión Africana en materia de fomento de la capacidad. | UN | وساعدت هذه العملية الاتحاد الأفريقي على تحديد احتياجاته الواسعة النطاق في مجال بناء القدرات. |
:: Se celebraron cuatro reuniones con parlamentarios para examinar las necesidades en materia de fomento de la capacidad. | UN | :: و 4 اجتماعات مع البرلمانيين لمناقشة الاحتياجات في مجال بناء القدرات. |
:: Programas de adiestramiento del Gobierno y la Comisión Electoral Nacional en materia de fomento de la capacidad | UN | :: برامج تدريب في مجال بناء القدرات تنظم من أجل الحكومة ولجنة الانتخابات الوطنية |
El Programa, en colaboración con el poder judicial de Rwanda, organizó también un curso de formación sobre la evaluación de las necesidades en materia de fomento de la capacidad. | UN | كما أجرى البرنامج بالتعاون مع الهيئة القضائية الرواندية تدريبا على تقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات. |
Programas de capacitación del Gobierno y la Comisión Electoral Nacional en materia de fomento de la capacidad | UN | تنفيذ برامج تدريب في مجال بناء القدرات تنظم من أجل الحكومة ولجنة الانتخابات الوطنية |
Informe sobre las necesidades y prioridades en materia de fomento de la capacidad | UN | تقرير عن الاحتياجات والأولويات في مجال بناء القدرات |
Además, las necesidades y prioridades de los países en materia de fomento de la capacidad deberán haberse incluido previamente en los planes y estrategias sectoriales. | UN | كما أن أولويات واحتياجات البلدان في مجال بناء القدرات يجب أن يكون قد سبق إدراجها في استراتيجياتها وخططها القطاعية. |
Además se celebraron reuniones de trabajo para evaluar las necesidades en materia de fomento de la capacidad en Nairobi y en Túnez. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات عمل في نيروبي وتونس لتقييم الاحتياجات في مجال بناء القدرات. |
Entre otras cosas se recomendó movilizar apoyo financiero y técnico para que los PMA pudieran cubrir sus carencias en materia de fomento de la capacidad. | UN | وتشمل التوصيات حشد الدعم المالي والتقني لتمكين أقل البلدان نمواً من سد فجواتها في مجال بناء القدرات. |
A continuación figuran ejemplos de los avances logrados en materia de fomento de la capacidad comunicados por las Partes con respecto a las 15 esferas prioritarias: | UN | وفيما يلي أمثلة على التقدم الذي أُحرز في مجال بناء القدرات في المجالات اﻟ 15 حسب ما ورد في تقارير الأطراف: |
La existencia de esas herramientas era un componente fundamental de un enfoque sostenible en materia de fomento de la capacidad. | UN | وجرى التسليم بأن توفير مثل تلك الأدلة يمثّل عنصرا بالغ الأهمية في وضع نهج بشأن بناء قدرات قابلة للدوام. |
El objetivo principal de todos los programas de la UNCTAD en materia de fomento de la capacidad debería ser lograr un impacto sostenido. | UN | ويجب أن يكون الأثر المستدام هو الهدف المهيمن المتوخى تحقيقه في جميع برامج الأونكتاد المتعلقة ببناء القدرات. |
No obstante, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas reconocen que la importancia cada vez mayor que se atribuye a los objetivos convenidos internacionalmente y a sus consecuencias en materia de fomento de la capacidad complica los problemas a que ya se enfrenta el sistema. | UN | غير أن مؤسسات المنظومة تعترف بأن تزايد التركيز على الأهداف المتفق عليها عالميا والنتائج المترتبة على ذلك فيما يتعلق ببناء القدرات تزيد من صعوبة التحديات التي تواجهها المنظومة. |
C. Evaluación de los resultados, en materia de fomento de la capacidad, de los programas de asistencia técnica 10 - 15 6 | UN | جيم- تقييم أداء برامج المساعدة التقنية من حيث بناء القدرات 6 |
Reconociendo que es importante hacer un balance de las actividades en curso en materia de fomento de la capacidad, comprendidas las actividades de apoyo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, | UN | وإذ يسلم بأهمية تقييم الأنشطة القائمة في ميدان بناء القدرات، بما في ذلك الأنشطة التمكينية التي يضطلع بها مرفق البيئة العالمية، |
Además, la UNCTAD adoptó un enfoque pluridimensional en materia de fomento de la capacidad y asistencia técnica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حدد الأونكتاد نهجاً متعدد المحاور فيما يخص بناء القدرات والمساعدة التقنية. |