ويكيبيديا

    "en materia de gestión de recursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال إدارة الموارد
        
    • في إدارة الموارد
        
    • لإدارة الموارد
        
    • المتعلقة بإدارة الموارد
        
    • بشأن إدارة الموارد
        
    • فيما يتعلق بإدارة الموارد
        
    • لأجل إدارة الموارد
        
    • في مجال تنظيم الموارد
        
    También se ha establecido en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos una pequeña dependencia para controlar la delegación de autoridad en materia de gestión de recursos humanos. UN وأنشئت وحدة صغيرة داخل مكتب إدارة الموارد البشرية لمراقبة تفويضات السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    El primer volumen de la serie se centra en la exitosa experiencia de Costa Rica en materia de gestión de recursos naturales. UN ويركز المجلد الأول منها على تجربة كوستاريكا الناجحة في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    La delegación de autoridad en materia de gestión de recursos humanos está reglamentada por la instrucción administrativa ST/AI/234/Rev.1. UN وينظم التوجيه اﻹداري ST/AI/234/Rev.1 تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    D. Foro sobre nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos UN دال - المنتــدى المعنــي بالاتجاهات الجـديدة في إدارة الموارد البشرية
    D. Foro sobre nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos UN دال - المنتــدى المعنــي بالاتجاهات الجديـدة في إدارة الموارد البشرية
    2. Acoge también con beneplácito la intención de la Comisión de presentar en 1998 un informe completo sobre los nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos; UN ٢ - ترحب أيضا باعتزام اللجنة تقديم تقرير شامل في عام ١٩٩٨ بشأن النهوج الجديدة لإدارة الموارد البشرية؛
    Conservará su función de supervisar y evaluar el ejercicio de las atribuciones que se le han delegado en materia de gestión de recursos humanos. UN وسوف يحتفظ المكتب بمسؤوليته عن رصد وتقييم ممارسة سلطته المفوضة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Por consiguiente, es necesario que los párrafos 4, 5 y 6 se remitan a la Quinta Comisión, a fin de que ésta debata cabalmente sobre ellos como parte de su programa en materia de gestión de recursos humanos. UN ولذلك فإن الفقرات 4 و 5 و 6 بحاجة لأن تحال إلى اللجنة الخامسة لمناقشتها بشكل متعمق كجزء من جدول أعمال اللجنة بشأن إدارة الموارد البشرية.
    El equipo consideró que debía mantenerse el alcance actual de la autoridad delegada y que la Oficina debía seguir prestando pleno apoyo para conservar la eficacia del proceso de contratación y fortalecer la capacidad de la función de la CEPAL en materia de gestión de recursos humanos. UN ورأى الفريق أنه ينبغي اﻹبقاء على نطاق التفويض ومستواه الراهن، وأنه ينبغي أن يواصل المكتب تقديم الدعم الكامل للحفاظ على كفاءة عملية التعيين وتعزيز قدرة وظائف اللجنة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    El comentario relativo a una delegación insuficiente de autoridad en materia de gestión de recursos humanos se refiere a otros lugares de destino precisos y, por otra parte, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se esfuerza en resolver el problema. UN أما الملاحظة المتعلقة بعدم كفاية تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية فإنها تشير بصورة محددة إلى مقار العمل غير نيويورك، وإن مكتب إدارة الموارد البشرية يبذل جهودا لمعالجة هذه المشكلة.
    Con la reciente delegación de una mayor autoridad en materia de gestión de recursos humanos al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, es importante garantizar un seguimiento regular y permanente de cómo se ejerce esa autoridad y de la aplicación de las recomendaciones pertinentes. UN ومع تعزيز تفويض سلطة إدارة الدعم الميداني مؤخرا في مجال إدارة الموارد البشرية، من المهم كفالة انتظام واستمرار رصد كيفية ممارسة تلك السلطة ومتابعة تنفيذ التوصيات ذات الصلة بالموضوع.
    En el MANUD para Egipto, por ejemplo, se aborda una cuestión transfronteriza solo una vez, en relación con el diálogo transfronterizo y la cooperación regional en materia de gestión de recursos compartidos. UN فإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بمصر مثلا يعالج مسألة عابرة للحدود مرة واحدة فقط، عندما يتعلق الأمر بالحوار العابر للحدود وبالتعاون الإقليمي في مجال إدارة الموارد المشتركة.
    Antes de su 46º período de sesiones (1997), la Comisión celebró en Glen Cove (Nueva York) un foro sobre nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos. UN ٢٩٣ - قبيل انعقاد الدورة الصيفية لعام ١٩٩٦، عقدت اللجنة منتدى بشأن الاتجاهات الجديدة في مجال إدارة الموارد البشرية، في غلين كوف، نيويورك.
    Croacia está a favor de la introducción de reformas importantes en materia de gestión de recursos humanos en la Secretaría. UN وتؤيد كرواتيا الجهود الرامية إلى إدخال إصلاحات هامة في إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    En caso de que no se diera el visto bueno a un funcionario propuesto para desempeñar una función importante en materia de gestión de recursos humanos, se darán explicaciones a ese funcionario. UN وفي حالة عدم إجازة موظف يقترح إسناد مهام كبيرة إليه في إدارة الموارد البشرية، سيفسر له سبب عدم إجازته.
    A tal fin, inmediatamente antes de que se inaugurara su período de sesiones del verano de 1997, organizó un foro sobre nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos de dos días de duración en Glen Cove, Nueva York, cuyos participantes se alojaron en esa localidad. UN ومن أجل تحقيق ذلك، عقدت اللجنة قبل دورتها الصيفية لعام ١٩٩٧ مباشرة، منتدى مقيم لمدة يومين بشأن الاتجاهات الجديدة في إدارة الموارد البشرية في غلين كوف، نيويورك.
    2. Acoge también con beneplácito la intención de la Comisión de presentar en 1998 un informe amplio sobre los nuevos planteamientos en materia de gestión de recursos humanos; UN ٢ - ترحب أيضا باعتزام اللجنة تقديم تقرير شامل في عام ١٩٩٨ بشأن النهوج الجديدة لإدارة الموارد البشرية؛
    Fortalecimiento de las administraciones públicas en materia de gestión de recursos para permitir inversiones en favor de los pobres para el cumplimiento de los ODM UN تعزيز الإدارات العامة لإدارة الموارد من أجل التمكين للاستثمارات المناصرة للفقراء سعيا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    La División también proporciona apoyo directo en los ámbitos funcionales de viajes y administración a todas las operaciones sobre el terreno que no tienen una delegación completa de facultades en materia de gestión de recursos humanos. UN كما تقدم الشعبة الدعم المباشر في المجالين الفنيين المتمثلين في السفر والإدارة إلى جميع العمليات الميدانية التي لا يكون لديها سلطات مفوضة تامة لإدارة الموارد البشرية.
    El grupo también realiza diversas funciones en materia de gestión de recursos humanos relativas a la prestación de asesoramiento, orientación y capacitación al personal del Departamento, así como cuestiones relativas a rescisiones de nombramientos y bienestar. UN وتقوم المجموعة أيضا بطائفة من المهام المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في مجال تقديم المشورة والنصح والتدريب لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وكذلك قضايا انتهاء الخدمة والرفاه.
    Se trata del primer documento exhaustivo de política en materia de gestión de recursos humanos publicado especialmente para el servicio sobre el terreno; en él se definen las condiciones aplicables a la selección y asignación del personal y se sientan las bases para una planificación supervisada de su sucesión y para que la duración de los nombramientos sea predecible. UN وتلك الوثيقة هي الوثيقة الشاملة الأولى عن السياسة العامة بشأن إدارة الموارد البشرية الصادرة على التحديد بخصوص الخدمة الميدانية؛ فهي تحدد الشروط الواجب تطبيقها على اختيار الموظفين وانتدابهم للعمل الميداني؛ وتنص على إجراءات إدارة التخطيط للتعاقب المنظم وإمكانية التنبؤ في الخدمة الوظيفية.
    Prestación de asesoramiento normativo y apoyo al DAAT en materia de gestión de recursos humanos en las misiones de mantenimiento de la paz, incluido el cumplimiento de los reglamentos aplicables UN تقديم التوجيه والدعم في مجال السياسات إلى إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في بعثات حفظ السلام، بما في ذلك الامتثال للقواعد والأنظمة النافذة
    Delegación de autoridad en materia de gestión de recursos humanos en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN تفويض السلطة لإدارة الدعم الميداني لأجل إدارة الموارد البشرية
    La planificación y creación de fuentes de información y bancos de datos fidedignos y actualizados son indispensables para constituir una capacidad de planificación en materia de gestión de recursos humanos y de gestión de las perspectivas de carrera. UN يعتبر التخطيط وإعداد المعلومات وقواعد البيانات الدقيقة في الوقت المناسب أمرين ضروريين لبناء القدرة في مجال تنظيم الموارد البشرية والتخطيط والتطوير الوظيفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد