ويكيبيديا

    "en materia de investigación y desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال البحث والتطوير
        
    • في مجالات البحث والتطوير
        
    • في مجال البحث والتنمية
        
    • التي يقوم بها في البحث والتطوير
        
    • بشأن البحث والتطوير
        
    • في مجال البحوث وتطوير
        
    • في مجالي البحث والتنمية
        
    • على البحث والتطوير في
        
    • في مجالات البحوث والتنمية
        
    • في مجال البحوث والتطوير
        
    • بشكل تعاوني بالبحث والتطوير
        
    De ese modo, por ejemplo, un grupo de países podría vincularse a las actividades internacionales en materia de investigación y desarrollo. UN ويمكن أن يتسنى بفضل ذلك لمجموعة من البلدان أن تشترك في الجهود الدولية المبذولة في مجال البحث والتطوير.
    El reforzamiento de esa capacidad está estrechamente relacionado con la vitalidad y el dinamismo que tengan las capacidades en materia de investigación y desarrollo. UN وتعزيز هذه القدرات أمر يرتبط ارتباطاً وثيقاً بحيوية ودينامية القدرات في مجال البحث والتطوير.
    Los incentivos fiscales podían utilizarse a fin de promover las actividades del sector privado en materia de investigación y desarrollo. UN وستُستخدم الحوافز الضريبية لتشجيع أنشطة القطاع الخاص في مجال البحث والتطوير.
    xxii) Apoyar el desarrollo de la capacidad en materia de investigación y desarrollo, producción, elaboración y comercialización de productos básicos, incluyendo también los productos básicos no tradicionales cuando determinados sectores del mercado ofrecen nuevas oportunidades; UN `22` دعم بناء القدرات في مجالات البحث والتطوير وإنتاج السلع الأساسية وتجهيزها وتسويقها، وإضافة سلع أساسية غير تقليدية تتوافر لها فرص جديدة في أسواق متخصصة؛
    Desde la entrada en vigor del Acuerdo sobre el EEE, la cooperación internacional de Islandia en materia de investigación y desarrollo tecnológico, cultura y educación ha entrado en una nueva era. UN منذ بدء نفاذ الاتفاق الخاص بالحيز الاقتصادي اﻷوروبي، دخل التعاون الدولي اﻵيسلندي في مجال البحث والتنمية التكنولوجية والثقافة والتربية ميداناً جديداً.
    Ese proyecto, que se puso en marcha en 1995, fomenta el establecimiento de relaciones de asociación con el sector privado en materia de investigación y desarrollo. UN وقد أنشئ هذا المشروع في عام ٥٩٩١، وهو يشجع إقامة شراكات في مجال البحث والتطوير مع القطاع الخاص للصناعـــة.
    La cooperación en materia de investigación y desarrollo también puede tener lugar a nivel oficial. UN كما يمكن أن يتحقق التعاون في مجال البحث والتطوير على المستوى الحكومي.
    Los gobiernos pueden fomentar los lazos entre la universidad y la industria en materia de investigación y desarrollo mediante el establecimiento de relaciones institucionales oficiales. UN ويمكن للحكومات تشجيع الروابط بين الجامعات وقطاع الصناعة في مجال البحث والتطوير عن طريق إقامة علاقات مؤسسية رسمية.
    El Convenio promueve también el intercambio de información y tecnologías y la cooperación en materia de investigación y desarrollo. UN وتشجع الاتفاقية أيضا على تبادل المعلومات وتكنولوجيات السلامة وعلى التعاون في مجال البحث والتطوير.
    Se precisa una base de investigación y desarrollo suficiente para generar y adaptar tecnologías y para participar con éxito en la cooperación internacional en materia de investigación y desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales. UN ويلزم وجود قاعدة كافية للبحث والتطوير لتوليد التكنولوجيات وتكييفها والمشاركة بنجاح في التعاون الدولي في مجال البحث والتطوير المتعلق بالتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Incluso en un entorno propicio, la complejidad de las transformaciones tecnológicas no dejaría de plantear problemas a los dirigentes deseosos de poner en práctica una política más eficaz en materia de investigación y desarrollo. UN إن هذا التعقيد في البيئة الممكّنة للتغير التكنولوجي يثير مشاكل واضحة أمام مقرري السياسة العامة الذين يبحثون عن سياسات أكثر نجاحا في مجال البحث والتطوير.
    Trató de considerar la política en materia de investigación y desarrollo como el elemento central de la política en materia de ciencia y tecnología y de proponer medios que permitieran orientar las instituciones de investigación y desarrollo hacia la satisfacción de las necesidades económicas. UN كما سعى إلى إعادة تقييم السياسة العامة في مجال البحث والتطوير كعنصر أساسي مُكون لسياسة العلم والتكنولوجيا، وإلى اقتراح طرق وسائل إعادة تركيز جهاز البحث والتطوير في اتجاه احتياجات الاقتصاد.
    Los avances en materia de investigación y desarrollo en los Andes fueron el tema principal del Quinto Simposio Internacional de Desarrollo Sustentable de los Andes, organizado por la Asociación de Montañas Andinas, celebrado en abril de 2005. UN 41 - وكان التقدم المحرز في مجال البحث والتطوير في منطقة الإنديز محور التركيز للندوة الدولية الخامسة للتنمية المستدامة في منطقة الإنديز التي نظمتها رابطة جبال الإنديز في نيسان/ أبريل 2005.
    :: Restricciones a las colaboraciones en materia de investigación y desarrollo en la esfera del desarrollo de vacunas y la terapéutica contra agentes biológicos y toxínicos listados y enfermedades emergentes y reincidentes con potencial pandémico. UN :: قيود على التعاون في مجال البحث والتطوير فيما يتعلق بوضع اللقاحات والعلاجات المضادة لعوامل الحرب البيولوجية والأمراض الناشئة أو الآخذة في الظهور مجدداً التي تستطيع أن تسبب جائحة.
    A pesar de los considerables esfuerzos realizados en materia de investigación y desarrollo relativos a la adaptación, persisten serias interrogantes. UN ورغم الجهود الكبيرة المبذولة في مجال البحث والتطوير المتصلين بالتكيف، فإنه لا يزال ثمة حالات عدم يقين جدية في هذا الخصوص.
    d) Establecimiento de actividades de colaboración y asociaciones de alcance internacional en materia de investigación y desarrollo, producción y comercialización (por ejemplo, cooperación técnica); UN (د) التعاون الدولي وإنشاء الشراكات الدولية في مجالات البحث والتطوير والإنتاج والتسويق (التعاون التقني على سبيل المثال)؛
    u) Apoyar el aumento de la capacidad en materia de investigación y desarrollo, producción, elaboración y comercialización de productos básicos, incluidos también los productos básicos no tradicionales cuando determinados sectores del mercado ofrezcan nuevas oportunidades. UN (ش) دعم بناء القدرات في مجالات البحث والتطوير وإنتاج السلع الأساسية وتجهيزها وتسويقها، بما في ذلك إضافة سلع أساسية غير تقليدية تتوافر لها فرص جديدة في الأسواق المتخصصة؛
    Su país está redoblando sus esfuerzos en materia de investigación y desarrollo en la esfera de los reactores pequeños y medianos destinados a la cogeneración y la desalinización. UN وأن بلده يضاعف جهوده التي يقوم بها في البحث والتطوير في مجال المفاعلات الصغيرة والمتوسطة لاستخدامها في التوليد المشترك وفي التحلية.
    En Asia se han establecido redes en materia de investigación y desarrollo hortícola, producción de semillas oleaginosas, tecnología poscosecha y cooperación agrícola. UN وفي آسيا أنشئت شبكات بشأن البحث والتطوير المتعلقين بالخضراوات وإنتاج البذور الزيتية، وتكنولوجيا ما بعد الحصاد والتعاون الزراعي.
    e) Asegurar la cooperación en materia de investigación y desarrollo en ciencia y tecnología en relación con la reducción de los desastres naturales a fin de fortalecer la capacidad de los países en desarrollo para reducir su vulnerabilidad a este respecto; UN )ﻫ( ضمان التعاون في مجال البحوث وتطوير العلم والتكنولوجيا المتصلة بالحد من الكوارث الطبيعية، بغية تعزيز قدرات البلدان النامية على تقليل قابليتها للتأثر من هذه الناحية؛
    En particular, la UNCTAD debe examinar las consecuencias de aspectos tales como la cooperación entre empresas en materia de investigación y desarrollo (por ejemplo, las alianzas estratégicas) y el empleo de determinadas prácticas restrictivas en las transacciones de transferencia de tecnología para la competencia y competitividad de los países en desarrollo. UN وينبغي أن يدرس الأونكتاد على وجه الخصوص آثار تطورات مثل التعاون فيما بين الشركات في مجالي البحث والتنمية (مثال ذلك، التحالف الاستراتيجي) وبعض الممارسات التقييدية في صفقات نقل التكنولوجيا، على قدرة البلدان النامية على المنافسة وبناء القدرة على المنافسة.
    65. La disponibilidad de capacidad nacional en materia de investigación y desarrollo en los países en desarrollo reviste importancia crítica para realizar con éxito la transferencia de tecnología y para que estos países participen en la cooperación internacional en materia de investigación y desarrollo. UN واو - البحث والتطوير ٦٥ - يعتبر وجود قدرات وطنية على البحث والتطوير في البلدان النامية من العوامل الحاسمة لنجاح نقل التكنولوجيا واشتراك هذه البلدان في التعاون في مجال البحث والتطوير.
    Dirigen corporaciones multinacionales, enseñan en universidades, prestan servicios de expertos en materia de investigación y desarrollo a la industria y los círculos académicos, y diseñan, construyen y programan computadoras. UN إذ يقمن بإدارة شركات متعددة الجنسية، ويضطلعن بالتدريس في الجامعات، ويوفرن الخبرة في مجالات البحوث والتنمية للقطاعات الصناعية والأوساط الأكاديمية، ويقمن بأعمال التصميم والبناء والبرمجة الحاسوبية(22).
    :: Facilitar y financiar la creación de capacidad en materia de investigación y desarrollo; UN :: تسهيل وتمويل بناء القدرات في مجال البحوث والتطوير
    e) Colaborar en materia de investigación y desarrollo con el posible apoyo técnico y financiero de los países desarrollados en la esfera de la ordenación sostenible de los bosques; [véase el anterior párrafo 13 quinquiens)] UN (هـ)الاضطلاع بشكل تعاوني بالبحث والتطوير مع احتمال تقديم الدعم التقني والمالي من البلدان المتقدمة النمو في مجال إدارة الغابات على نحو مستدام؛ [انظر الفقرة 13 مكررا رابعا، سابقا]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد