ويكيبيديا

    "en materia de lucha contra la desertificación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال مكافحة التصحر
        
    • في مكافحة التصحر
        
    • فيما يتعلق بمكافحة التصحر
        
    • في ميدان مكافحة التصحر
        
    • المتعلقة بمكافحة التصحر
        
    • بشأن مكافحة التصحر
        
    La cooperación francesa apoya las acciones que persiguen el desarrollo de las competencias, los conocimientos y la circulación de las informaciones en materia de lucha contra la desertificación. UN يدعم التعاون الفرنسي التدابير الرامية إلى تنمية القدرات والمعارف وتعميم المعلومات في مجال مكافحة التصحر.
    en materia de lucha contra la desertificación, se han realizado varios progresos en lo que se refiere a la planificación y la utilización de los recursos energéticos nacionales. UN في مجال مكافحة التصحر توجد عدة مكاسب في ميدان تخطيط موارد الطاقة الوطنية واستخدامها.
    Ese análisis permitiría identificar los principales organismos, instituciones, órganos y redes que ya tengan experiencia científica y técnica en materia de lucha contra la desertificación. UN ولا بد أن يتيح هذا التحليل تعيين المؤسسات واﻷجهزة والهيئات والشبكات الرئيسية التي تتوافر لها فعلياً خبرة عملية وتقنية في مجال مكافحة التصحر.
    en materia de lucha contra la desertificación Y LA SEQUÍA UN اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مكافحة التصحر والجفاف
    Los conocimientos indígenas en materia de lucha contra la desertificación y contra la sequía constituyen un método más de alerta rápida. UN وتتيح المعرفة المحلية فيما يتعلق بمكافحة التصحر والتعامل مع الجفاف أسلوبا إضافياً من أساليب الإنذار المبكر.
    El PNA es un elemento fundamental del Programa Nacional de Acción para el Medio Ambiente y se articula perfectamente en las principales orientaciones de éste en materia de lucha contra la desertificación. UN فبرنامج العمل الوطني يشكل جزءاً أساسياً من خطة العمل الوطنية الخاصة بالبيئة وينسجم تماماً مع اتجاهاتها العامة في ميدان مكافحة التصحر.
    OMM Aparte la estrecha colaboración entre el PNUMA y la OMM en materia de cambio climático, ambas organizaciones han mantenido siempre estrechos vínculos en materia de lucha contra la desertificación. UN باﻹضافة إلى التعاون الوثيق للغاية بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية في ميدان تغير المناخ، تحتفظ المنظمتان دائما بارتباطات وثيقة بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة التصحر.
    De forma paralela, la Unión del Magreb Árabe (UMA) ha definido y supervisado un programa subregional en materia de lucha contra la desertificación en la región de África del Norte. UN وبالتوازي مع ذلك، يقوم اتحاد المغرب العربي بتحديد برنامج دون إقليمي والإشراف عليه في مجال مكافحة التصحر في منطقة شمال أفريقيا.
    Por otra parte, en 1999 se han iniciado cinco talleres de sensibilización y de concertación, concebidos específicamente para conseguir una mayor participación y movilización de las mujeres en materia de lucha contra la desertificación. UN ومن جهة أخرى، عقدت في عام 1999 خمس حلقات تدارس للتوعية والتشاور، غرضها على وجه التحديد زيادة إشراك المرأة وزيادة تعبئتها في مجال مكافحة التصحر.
    1.2 Tipos de seguimientos y evaluación existentes en materia de lucha contra la desertificación 6 UN 1-2 أنواع الرصد والتقييم المستحدثة في مجال مكافحة التصحر 6
    Son ejecutados de modo que intervenga en ellos una gran variedad de agentes nacionales y se descentralicen los poderes de acción y decisión en materia de lucha contra la desertificación en el marco de las disposiciones estratégicas y de organización de los programas de acción nacionales. UN وتنفَّذ هذه البرامج بمشاركة طائفة واسعة من الجهات الوطنية وعلى نحو يسمح بإضفاء اللامركزية على صلاحيات التقرير والتنفيذ في مجال مكافحة التصحر في إطار التوجيهات الاستراتيجية والبرنامجية للبرامج.
    Un país observa que la complementariedad entre las iniciativas emprendidas a diferentes niveles en materia de lucha contra la desertificación podría verse reforzada en la ejecución de proyectos establecidos en el marco de la NEPAD. UN ويثير أحد البلدان الانتباه إلى أنه من الممكن تعزيز التكامل بين المبادرات المتخذة على مستويات مختلفة في مجال مكافحة التصحر بما يفيد تنفيذ المشاريع المحددة في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Describen en primer lugar de qué manera los países Partes desarrollados apoyan las investigaciones de sus sectores públicos en materia de lucha contra la desertificación y posteriormente de qué manera se utilizan estas investigaciones con los países Partes afectados de África. UN وتصف هذه التقارير أولاً كيف تقدم البلدان المتقدمة الأطراف الدعم لما تقوم به هي من بحوث في مجال مكافحة التصحر وتذكر كيف أن هذه البحوث تُعمّق بمشاركة البلدان الأفريقية المتأثرة.
    En ese contexto, mediante su participación activa en las reuniones del Comité de Negociación y en las reuniones interinstitucionales, la FAO pone a disposición de los países miembros y de la secretaría del Comité Intergubernamental de Negociación sus conocimientos técnicos en materia de lucha contra la desertificación y desarrollo de las zonas áridas. UN وفي هذا السياق، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة، من خلال اشتراكها الناشط في اجتماعات لجنة التفاوض والاجتماعات المشتركة بين الوكالات، بوضع مهاراتها التقنية في مجال مكافحة التصحر وتنمية المناطق القاحلة تحت تصرف البلدان اﻷعضاء وأمانة لجنة التفاوض الدولية.
    – en el marco del proyecto de elaboración del código de medio ambiente, y como acción prioritaria relacionada con la aplicación de la Convención, se está elaborando un decreto relativo a la aplicación de la ley ambiental en materia de lucha contra la desertificación; UN - التحسب لوضع مرسوم يتعلق بتطبيق القانون البيئي في مجال مكافحة التصحر الجاري في إطار مشروع وضع قانون البيئة، بوصف ذلك عملاً ذا أولوية متصلاً بتنفيذ الاتفاقية؛
    Pese a las dificultades ocasionadas por la falta de recursos financieros suficientes y a la crítica situación imperante en general en Rusia, en Kalmikia se han acumulado considerables conocimientos en materia de lucha contra la desertificación. UN وبالرغم من الصعوبات الناشئة بسبب عدم كفاية الموارد المالية واﻷزمة العامة التي يعاني منها الاتحاد الروسي فقد اكتسبت كالميكيا خبرة كبيرة في مكافحة التصحر.
    La transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el intercambio de experiencias en materia de lucha contra la desertificación constituyen asimismo medios eficaces de aplicar la Convención. UN وأضاف قائلا إن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتبادل الخبرات في مكافحة التصحر هما أيضا من السبل الفعالة لتنفيذ الاتفاقية.
    Con el apoyo de la ONURS, financiada por el Fondo Australiano de Apoyo, se han eempezadoa realizar considerables actividades de diagnóstico de la experiencia reunida en materia de lucha contra la desertificación. UN وبدعم مقدم من مكتب الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بتمويل من صندوق الدعم الأسترالي، تم الاضطلاع بدراسة تشخيصية هامة لتجربة الماضي فيما يتعلق بمكافحة التصحر.
    La Secretaría Técnica Permanente del PNAA ha realizado un diagnóstico de las experiencias en materia de lucha contra la desertificación. UN وقامت الأمانة الفنية الدائمة لبرنامج العمل الوطني لحماية البيئة/الإطار المؤسسي لمكافحة التصحر بتشخيص التجارب فيما يتعلق بمكافحة التصحر.
    Las medidas adoptadas o previstas en el marco del PNA son el resultado de un diagnóstico exhaustivo y objetivo de la experiencia pasada en materia de lucha contra la desertificación: UN والتدابير المتخذة أو المقرر اتخاذها في إطار برنامج العمل الوطني هي نتيجة تشخيص شامل وموضوعي للتجارب الماضية في ميدان مكافحة التصحر:
    a) Identificar, en cooperación con instituciones nacionales, las prioridades en materia de lucha contra la desertificación y mitigación de la sequía que puedan atenderse más fácilmente con esos programas, así como las actividades pertinentes que puedan llevarse a cabo de modo eficaz mediante los mismos; UN )أ( القيام، بالتعاون مع المؤسسات الوطنية، بتحديد اﻷولويات المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف والتي يمكن أن تفي بها هذه البرامج على وجه أفضل، وكذلك اﻷنشطة ذات الصلة التي يمكن تنفيذها بصورة فعالة عن طريقها؛
    La base de datos contará con vínculos hacia los programas de acción nacionales y los conocimientos tradicionales en materia de lucha contra la desertificación. UN وستتضمن قاعدة البيانات وصلات إحالة إلى برامج العمل الوطنية ومصادر المعرفة التقليدية بشأن مكافحة التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد