Esto les podrá resultar extraño, pero en mi familia tenemos acentos diferentes. | TED | ربما تجدون هذا غريبا في عائلتي توجد اكثر من لهجه |
Estuvo en mi familia por generaciones, pero mis amigos me dicen Joanne. | Open Subtitles | أجل لقد كان في عائلتي لأجيال لكن أصدقائي يدعونني جوان |
Quiero decir, hay muchos casos de cáncer de garganta y de colitis en mi familia, pero eso es todo. | Open Subtitles | أعني, يوجد العديد من سرطان الحنجرة وإلتهاب القولون في عائلتي ولكن هذا مايمكنني أن أفكر به |
Nadie en mi familia va al doctor a no ser que se esté muriendo. | Open Subtitles | لا احد من عائلتي يذهب الى الطبيب ما لم هو يحتظر |
Solo me lamento de que nadie en mi familia la haya usado jamás. | Open Subtitles | فقط أشعر بالندم بأن لا أحد في عائلتي أستخدمه من قبل. |
Es una casa que ha estado en mi familia durante 250 anos mas o menos. | Open Subtitles | انها منزل وهذا ما كان في عائلتي لمدة 250 سنة أو نحو ذلك. |
Me siento orgulloso de ser el primero en mi familia en ganar créditos no transferibles. | Open Subtitles | أنا فخورة لكوني ألاولى في عائلتي التي تعلمت بطاقات الأئتمان التي لايمكن تحويلها |
Si mi hermano mayor es jugador de fútbol de bachillerato, -- que si vieran a mi hermano sabrían que no lo es -- yo podría ser también jugador y obtener, como mucho, el 50 % de los aplausos en mi familia. | TED | إذا كان أخي الأكبر لاعب كرة قدم بالثانوية.. وإذا رأيتم أخي الأكبر ستعلمون أنه لم يكن كذلك.. كان بإمكاني أن اصبح لاعب كرة قدم أيضا وسأحصل على خمسون بالمئة من الهتاف في عائلتي لفعلي هذا. |
Estaba tan decidida a convertirme en maestra en ese momento para poder marcar una diferencia en mi familia. | TED | كنت مصممة لذلك أن يكون معلم الآن حتى أنه يمكن أن فرقا في عائلتي. |
Afortunadamente, en mi familia también había ingenieros y al igual que mis padres, estos fueron mis primeros ejemplos a seguir. | TED | لحسن الحظ، كان في عائلتي مهندسين أيضاً، ومع والدي، كان هؤلاء قدوتي الأولى. |
Estos son todos los casos de trauma infantil, y son bastante comunes en mi familia. | TED | كل هذه الحالات أمثلة لصدمات الطفولة، وهي مألوفة في عائلتي. |
Es importante destacar que no son solo algo común en mi familia ahora. | TED | والأهم، أنها ليست فقط مألوفة في عائلتي حاليًا. |
Luego de vivir esas pérdidas, el vacío que dejaron, decidí calcular la expectativa de vida de las mujeres en mi familia. | TED | وبعد معايشتي لهذه الخسائر ومرارة الفجوة التي أحدثها فراقهن، قررت حساب متوسط عمر النساء في عائلتي. |
Bueno, debo decirte que en mi familia vemos muchas películas sobre el espacio, sobre astronautas y cosas así. | TED | يجبُ أن أخبرك هذا، في عائلتي نشاهدُ الكثيرَ من أفلامِ الفضاء، تلكَ التي تتحّدث عن روّادِ الفضاءِ وهذه الأشياء. |
No lo entiendo, en mi familia nadie media más de 1'8m. A mi me daba mucha vergüenza. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم ، فلا يوجد أحد في عائلتي يزيد طوله عن 3.6 قدم ، هذا يدهشني |
Chloe nadie en mi familia puso un pie en este pueblo hasta que mi padre compró la fábrica de maíz. | Open Subtitles | كلوي لا أحد من عائلتي وطأة قدمه هذه المدينة حتى أشترى أبي مصنع الذرة |
en mi familia no somos nada miedosos, pero estaba espantada. | TED | نحن في عائلتنا لا نهابُ شيئاً ولكني كنت خائفة |
No quiero lunáticos en mi familia. No necesito más. | Open Subtitles | لا أريد المزيد من المجانين فى عائلتى لقد طفح الكيل |
Básicamente, todos en mi familia son maestros, excepto yo. | TED | يعلّمُ الجميع في أسرتي في الأساس ما عدا أنا. |
Y quizá lo sea pero si alguien en mi familia me necesita y quiere que lo cuide eso voy a hacer. | Open Subtitles | ولَرُبَّمَا أَنا، لكن إذا شخص ما في عائلتِي تَحتاجُني ويُريدُني للإعتِناء به، |
No puedo permitir que las muertes en mi familia sean un tema apenas mencionado en la prensa local. | TED | لا يمكن أن أجعل أمر وفاة أفراد عائلتي يصغر إلى أن يُناقش في الأخبار المحلية. |
nadie en mi familia ha salido antes con un no-Griego . Nadie. | Open Subtitles | لا احد من العائلة ذهب من قبل مع اي شخص غير يوناني ، لا احد |
Y ahoora sé que estoy perdiendo mi mente, porque la locura claraamente en mi familia. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أن الجنون متعارف علبه في العائلة |
"La totalidad de las calumnias ultrajes y engaños de los eventos recientes han pesado fuertemente en mi familia. | Open Subtitles | "الاحداث الاخيرة التي تجمع كثيرا من الافتراءات الاهانات , و الخداع القت بثقلها على عائلتي |
No, quiero mantener la paz en mi familia. Sí, Donna. | Open Subtitles | لا اريد ان ابقى السلام والهدوء في العائله |
Siempre lo he sabido. No creo que en mi familia se sorprendieran ni un poco. | TED | كنتُ دومًا أعرف ذلك، ولا أعتقد أن عائلتي كانت متفاجئة ولو قليلًا. |
Sólo trata de colarse en mi familia. | Open Subtitles | أنه يحاول الدخول الي داخل عائلتي |
Saben, desde la Guerra de Secesión, en mi familia nadie tiene un centavo. | Open Subtitles | كما ترين ، لا يمتلك أحد من عائلتى سنتاً منذ الحرب الأهلية |
Ha estado en mi familia por años, era de mi bisabuela. | Open Subtitles | اقصد , لقد كان ملك عائلتي لسنوات إنه ملك والدة جدتي |