ويكيبيديا

    "en mi vida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حياتي
        
    • فى حياتى
        
    • بحياتي
        
    • في حياتِي
        
    • طوال حياتي
        
    • على حياتي
        
    • في الحياة
        
    • فى حياتي
        
    • من حياتي
        
    • في حياتيّ
        
    • إلى حياتي
        
    • بحياتى
        
    • طيلة حياتي
        
    • طوال حياتى
        
    • لحياتي
        
    Cuando finalmente llegué a un punto en mi vida donde sentí que podía vivir con lo que había pasado, quería devolver algo. TED عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف
    y uso poesía en mi vida, para ayudarme a navegar y resolver cosas. TED وأنا استخدم الشعر في حياتي كوسيلة لمساعدتي على الاستكشاف وفهم الأشياء.
    Pero finalmente serían mis colegas quienes jugarían un papel muy importante en mi vida cotidiana. TED لكن في النهاية كان زملائي هم من لعبوا دوراً مهمًا في حياتي اليومية.
    E hicimos una encuesta, la encuesta más fascinante que he visto en mi vida. TED قمنا بعمل استفتاء و هو من أروع الاستفتاءات التي رايتها في حياتي
    Nunca me he sentido tan bien en mi vida. Debe ser la emoción. Open Subtitles لم أشعر أبدا بمثل هذا التحسن فى حياتى لابد أنها الإثاره
    Ahora estoy más relajada con la comida como nunca antes en mi vida. TED وأنا الان أكثر استرخاءاً حول الطعام منذ أي وقت في حياتي.
    El rojo más profundo que he visto en mi vida, vive bajo el agua. TED اللون الأحمر القاني الأكثر عمقًا الذي رأيته في حياتي يوجد تحت الماء.
    Pero pienso que hay una especie de serendipia, y quiero saber lo que son esos elementos, para poder agradecerles, y también para intentar encontrarlos en mi vida. TED ولكني اعتقد ان هناك نوع من الصدفة, واريد ان اعرف ما هي هذه العناصر, حتي استطيع ان اشكرهم ,واحاول ايضا ايجادهم في حياتي
    Me quedé allí pensando que era la primera vez en mi vida que fui testigo de que se podía mostrar amor incondicional a alguien dejándole ir. TED كنت أقف هناك وأفكر لقد كانت المرة الأولى في حياتي شهدت أنه يمكنك أن تشعر شخصاً ما بحبك الكلي عندما تتركهم يذهبون.
    Incluso al escribir la biografía para mi discurso, me di cuenta de que, en una década, todo en mi vida ha cambiado. TED حتى كتابة نبذة عن محادثتي هذه جعلتني أدرك أن كل شيء في حياتي تغير في غضون عقد من الزمن.
    Hasta ese día, éstos eran los animales más comunes en mi vida. TED قبل ذلك اليوم كانت هذه الحيوانات التي اصادف في حياتي
    No lo sabía aún, pero esa noche... marcaría un cambio en mi vida. Open Subtitles لم أكن أعرف لكن تلك الليلة شكلت نقطة تحول في حياتي
    Nunca soplé a nadie en mi vida, y no lo haré ahora. Open Subtitles لم أفشي سر أحد في حياتي قط ولن أفعل الآن
    ¡Qué bronca! Esa estatua es lo primero que compro en mi vida. Open Subtitles هذا يتعبني، ذلك التمثال كان أول شيءً في حياتي اشتريه
    Por primera vez en mi vida, me gustaría que el coche no fuera verde. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أتمنى لو أن هذه السيارة لم تكن خضراء.
    Llevas tanto tiempo en mi vida que no puedo recordar otra cosa. Open Subtitles لقد ظللت في حياتي لفترة طويلة لا أتذكر شيئاً آخر
    Tengo la mejor, señor. Estuve 33 veces en la corte en mi vida... Open Subtitles الأفضل يا سيدي لقد ترافعت 33 مرة في المحكمة في حياتي
    Dijon, este es el producto más increíble que haya visto en mi vida. Open Subtitles . يا ديجون. هذا هو أكثر منتج مدهش رأيته في حياتي
    Quizá perder el caso mañana resulte un poco duro para ti, pero es una de las mejores cosas que han ocurrido en mi vida familiar en años. Open Subtitles خسارة القضية غداً ربما يكون أمر صعب عليك ولكن قد يكون ذلك واحد من أفضل الأمور التى حدثت فى حياتى العائلية منذ سنوات
    Creo que si hago algo así en mi vida, Vanessa me respetará. Open Subtitles علي عمل شيء كبير بحياتي اعتقد ان فانيسا ستحترم هذا
    He tenido siete amantes en mi vida, tres de ellos de una sola noche. Open Subtitles كَانَ عِنْدي سبعة عشاق في حياتِي ثلاثة منهم كَانتْ علاقة ليلة واحدةَ
    He ido a algunos sitios muy malos en mi vida tratando de ser valiente. Open Subtitles لقد كنت في أماكن سيئة للغاية طوال حياتي لأحاول أن أكون شجاعة
    Centrarnos en mi vida sexual es malo para la nación, es malo para la casa blanca, y es malo para ti. Open Subtitles أما التركيز على حياتي العاطفية فهو سيء للدولة إنه سيء للبيت الأبيض،وهو سيء لكِ إن إمرأة ستُنتخب رئيسةً
    Pasé por este gran cambio en mi vida, y lo sentía realmente... con sentido. Open Subtitles لقد مررت بتغيير كبير في الحياة و شعرت انه حقا ذو معنى
    Sé que no hace mucho que nos conocemos... pero siempre estuviste ahí para mi... de manera que ningún hombre en mi vida lo había estado. Open Subtitles أعرف اننا لم نعرف بعض لفترة طويلة لكنك كنت هناك دائماً من اجلي بطرق لم يسبق ان فعلها رجل فى حياتي
    Mira, no es lo mismo, pero cada una de estas camisetas representa un recuerdo especial en mi vida. Open Subtitles انظر، انه ليس نفس الشيء ولكن كل من هذه القمصان يحضر ذكرى خاصة من حياتي
    'he hecho muchas cosas malas en mi vida.' pero no estoy pidiendo perdon. Open Subtitles لقد فعلتُ أشياء كثيرة في حياتيّ. و لكِن أنا لا أطلب العَفو.
    No pensarás que puedes entrar en mi vida y comenzar a mandar, Open Subtitles لا تعتقد أنه يمكنك القفز إلى حياتي والبدء بإتخاذ القرارات
    Ya tuve una llamada así en mi vida. Open Subtitles فقد كانت هذه هى ثانى مكالمة من نفس النوع أتلقاها بحياتى
    Creo que fue lo más divertido que he hecho en mi vida. Open Subtitles أعتقد أن هذا أكثر شيء ممتع قمت به طيلة حياتي
    Nunca en mi vida me comprometí con una chica tan nerviosa. Open Subtitles لم أرتبط أبداْ ببنت مترددة هكذا طوال حياتى
    Sabes que yo siempre... tuve esta imagen en mi cabeza de lo que quiero en mi vida, ¿sí? Open Subtitles وتعلمين أن لدي دائماً تلك الصورة في مخيلتي وهي كيف أريد لحياتي أن تكون، مفهوم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد