ويكيبيديا

    "en mis observaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في ملاحظاتي
        
    • وفي ملاحظاتي
        
    • تكون ملاحظاتي
        
    en mis observaciones señalé en particular las nueve recomendaciones que se indican a continuación, que consideré de especial importancia. UN ووجهت الانتباه بخاصة في ملاحظاتي إلى التوصيات التسع الواردة أدناه، التي رأيت أن لها أهمية خاصة.
    Como ya señalé en mis observaciones sobre el estado del sistema financiero mundial, lo ha hecho con buenas razones. UN وكما أشرت من قبل في ملاحظاتي بشأن حالة النظام المالي العالمي، ينبغي القضاء على المشكلة في المهد.
    Me referiré concretamente al informe un poco más tarde en mis observaciones. UN وسأعلق على التقرير بالتحديد بعد قليل في ملاحظاتي.
    en mis observaciones de hoy me gustaría destacar sólo dos de estos desafíos. UN وأود اليوم في ملاحظاتي أن أسلِّط الضوء على تحديين اثنين فقط من تلك التحديات.
    en mis observaciones iniciales rogué que no intentásemos reanudar debates ya finalizados. UN وفي ملاحظاتي الافتتاحية رجوت الامتناع عن محاولة إعادة فتح المناقشات المغلقة.
    Mañana por la mañana, en mis observaciones finales, tendré la oportunidad de darles las gracias a todos. UN وستكون أمامي فرصة في صباح الغد في ملاحظاتي الختامية لأن أتوجه بالشكر إلى الجميع.
    Mis secretarios me han dado una larga lista de sugerencias para mencionar en mis observaciones finales, pero en vista de lo avanzado de la hora, he podido mencionar sólo unas pocas. UN وقد أعطاني موظفيّ في وقت سابق قائمة طويلة بالاقتراحات لكي أشير إليها في ملاحظاتي الختامية، ولكن ليس بوسعي، نظرا لضيق الوقت، إلا أن اكتفي بذكر بعضها.
    en mis observaciones introductorias dejé en claro que entendía totalmente sus posiciones. UN وقد أوضحت في ملاحظاتي الاستهلالية أنني أتفهم مشاعرها تماما.
    Hoy en mis observaciones quiero examinar algunos importantes elementos desde el punto de vista de mi país. UN وأود، في ملاحظاتي اليوم، أن أتناول عددا من العناصر الهامة من منظور وطني.
    Como dije en mis observaciones de carácter general, al comienzo de mi declaración, este año la labor de la Primera Comisión fue notablemente intensa, con diferencias de enfoque más claramente definidas entre los diversos grupos. UN وكما قلت في ملاحظاتي العامة في مستهل بياني، كان عمل اللجنة اﻷولى هذا العام مكثفا بشكل ملحوظ، مع التباينات الشديدة والواضحة في وجهات نظر مختلف المجموعات.
    Como ya señalé en mis observaciones de introducción, la Conferencia de Desarme ha llegado a una fase crucial en la negociación de un tratado de prohibición completa de los ensayos. UN وكما ذكرت في ملاحظاتي الافتتاحية، وصل مؤتمر نزع السلاح إلى مرحلة حاسمة في مفاوضاته المتصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Como dije en mis observaciones durante el quincuagésimo primer período de sesiones de esta Asamblea, Israel todo está unido en su profundo deseo de paz y de una vida en calma y seguridad. UN وكما قلت في ملاحظاتي في هذه الجمعية في دورتها الحادية والخمسين، إن إسرائيل كلها متحدة في رغبتها الصادقة في السلام وفي حياة تنعم فيها بالهدوء واﻷمن.
    En este sentido, en mis observaciones introductorias del 27 de junio, también exhorté a las delegaciones a que comunicaran sus ideas y propuestas. UN وفي هذا الصدد، في ملاحظاتي الافتتاحية في 27 حزيران/يونيه كنت قد ناشدت أيضاً الوفود طرح آراء واقتراحات.
    He tomado debida nota de lo que han expresado los Representantes Permanentes de los países que me enviaron cartas, cosa que mencioné en mis observaciones introductorias, y que son los países cuyos miembros fueron elegidos como magistrados en la primera ronda que tuvo lugar el miércoles por la mañana. UN إنني أتفهم تماما المشاعر التي أعرب عنها الممثلون الدائمون للبلدان التي وجهت إليَّ الرسائل التي ذكرتها في ملاحظاتي الاستهلالية وهي البلدان التي انتخب أعضاؤها قضاة في الجولة الأولى صباح يوم الأربعاء.
    Debemos esperar con interés el establecimiento del Comité de Organización y centrarnos en él, y en adoptar decisiones rápidas sobre la Comisión de Consolidación de la Paz en países determinados. Como ya dije en mis observaciones introductorias, esto nos pondrá a prueba. UN وعلينا أن نتطلع إلى الأمام وأن نركز على تشكيل اللجنة التنظيمية، وعلى اتخاذ قرارات سريعة بشأن لجنة بناء السلام الخاصة بالبلدان: وذلك، كما قلت في ملاحظاتي الاستهلالية، هو موضع الاختبار الذي سنكون فيه.
    en mis observaciones finales sugerí que se empezara a explorar la forma de aumentar las repercusiones del diálogo y propuse iniciar consultas con todas las partes interesadas a ese respecto. UN وقد اقترحت في ملاحظاتي الختامية الشروع في استكشاف كيفية تعزيز أثر الحوار واقترحتُ إجراء مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بهذا الشأن.
    Por lo tanto, seré breve en mis observaciones. UN وعليه، سأحاول توخي الإيجاز في ملاحظاتي.
    Había previsto que el debate sobre el informe se celebraría en una sesión plenaria oficiosa distinta, y por lo tanto no traté de ese tema en mis observaciones, que se limitaron a la zona libre de armas nucleares en Asia central. UN لقد توقعت أن تجري مناقشة التقرير في جلسة عامة غير رسمية منفصلة، وبالتالي لم أتعرض للتقرير في ملاحظاتي التي اقتصرت على مسألة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Como indiqué esta mañana en mis observaciones de apertura, el mundo guardó silencio y se mantuvo impasible con demasiada frecuencia ante las flagrantes burlas de los sentimientos más elementales de la humanidad. UN وكما قلت في ملاحظاتي الاستهلالية هذا الصباح، ظل العالم صامتا وجامدا في أحيان كثيرة إزاء الانتهاكات الخطيرة لمشاعر البشر الأكثر جوهرية.
    en mis observaciones de hoy, quiero compartir experiencias del Afganistán sobre la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي ملاحظاتي اليوم، أود أن أطلعكم على تجربة أفغانستان نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    en mis observaciones de hoy, quisiera poner a la Asamblea al día acerca de lo ocurrido en la Corte durante el año transcurrido, hacer un balance de la situación actual de la Corte, diez años después de la Conferencia de Roma, y compartir algunas reflexiones sobre el futuro de la Corte. UN وفي ملاحظاتي اليوم، أود أن أطلع الجمعية على أحدث التطورات التي شهدتها المحكمة خلال العام الماضي، وأن أقدم تقييما لموقع المحكمة اليوم، بعد عشر سنوات من انعقاد مؤتمر روما، وأن أشاطركم بعض الأفكار حول مستقبل المحكمة.
    Lamentándolo mucho debo ser un poco más general en mis observaciones. UN ولذلك يجب،مع الأسف، أن تكون ملاحظاتي عامة إلى حد ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد