ويكيبيديا

    "en monedas locales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالعملات المحلية
        
    • بالعملة المحلية
        
    • بعملات محلية
        
    Hubo varios casos en que el rendimiento total había sido negativo en monedas locales pero positivo en dólares. UN وفي عدة مرات كانت العائدات سلبية بالعملات المحلية ولكنها إيجابية من حيث الدولارات.
    En varias ocasiones el rendimiento total fue negativo en monedas locales, pero positivo en dólares. UN ونشأت حالات عديدة سجل فيها مجموع العائدات بالعملات المحلية قيمة سالبة بينما كانت القيمة موجبة بالدولار.
    La fuente principal de los datos sobre ingresos en monedas locales era el cuestionario sobre cuentas nacionales que las Naciones Unidas envía a los países. UN وكان المصدر اﻷساسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية هو استبيان الحسابات القومية المرسل من اﻷمم المتحدة إلى البلدان المعنية.
    La importancia de las promesas de contribuciones en monedas locales para 1999 habría sido mucho mayor si los presentes tipos de cambio hubieran sido más favorables con respecto al dólar. UN وسيكون رقم التبرعات المعلنة لعام ١٩٩٩ بالعملات المحلية أعلى كثيرا إذا تحسنت اﻷسعار الحالية لصرف هذه العملات مقابل الدولار.
    En el marco del convenio, los importadores y exportadores operan en su moneda nacional con arreglo al sistema de pagos en monedas locales. UN وبموجب هذا الاتفاق، يتعامل المستوردون والمصدرون بعملتهم المحلية من خلال نظام المدفوعات بالعملة المحلية.
    A su delegación le preocupa también que la Secretaría haya utilizado las previsiones del Banco Mundial para 2011 relativas a los tipos de cambio para convertir en dólares de los Estados Unidos los presupuestos expresados en monedas locales. UN وذكر أن وفده يشعر بالقلق لأن الأمانة العامة تستخدم تنبؤات البنك الدولي المتعلقة بأسعار الصرف لسنة 2011 لكي تحوّل الميزانيات المعبّر عنها بعملات محلية إلى دولارات الولايات المتحدة.
    La situación resultante de los tipos de cambio ponía de relieve la importancia crucial de mantener estable el valor de las promesas de contribuciones en monedas locales, para lo cual había que utilizar mejor los instrumentos de protección contra los riesgos cambiarios en los mercados de divisas. UN وتُبرز حالة أسعار الصرف مدى اﻷهمية الحاسمة للقدرة على تثبيت قيمة التبرعات المعلنة بالعملات المحلية من خلال الاستفادة التامة من أدوات الوقاية في أسواق العملات اﻷجنبية.
    La importancia de las promesas de contribuciones en monedas locales para 1999 habría sido mucho mayor si los presentes tipos de cambio hubieran sido más favorables con respecto al dólar. UN وسيكون رقم التبرعات المعلنة لعام 1999 بالعملات المحلية أعلى كثيرا إذا تحسنت الأسعار الحالية لصرف هذه العملات مقابل الدولار.
    La situación resultante de los tipos de cambio ponía de relieve la importancia crucial de mantener estable el valor de las promesas de contribuciones en monedas locales, para lo cual había que utilizar mejor los instrumentos de protección contra los riesgos cambiarios en los mercados de divisas. UN وتُبرز حالة أسعار الصرف مدى الأهمية الحاسمة للقدرة على تثبيت قيمة التبرعات المعلنة بالعملات المحلية من خلال الاستفادة التامة من أدوات الوقاية في أسواق العملات الأجنبية.
    La principal fuente de los datos de ingresos en monedas locales fue el cuestionario sobre cuentas nacionales contestado para las Naciones Unidas por los países respectivos. UN وكان المصدر الرئيسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية هو استبيان الحسابات القومية الذي استوفته البلدان المعنية بناء على طلب الأمم المتحدة.
    Si bien las contribuciones del sector privado a los recursos ordinarios disminuyeron un 1% en dólares de los Estados Unidos, experimentó un aumento de más del 10% en monedas locales. UN وعلى الرغم من انخفاض مساهمات القطاع الخاص في الموارد العادية بنسبة 1 في المائة بدولارات الولايات المتحدة، فقد زادت بما يربو على 10 في المائة بالعملات المحلية.
    La principal fuente de los datos de ingresos en monedas locales fue el cuestionario sobre cuentas nacionales de las Naciones Unidas cumplimentado por los países afectados. UN وكان المصدر الأساسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية الاستبيان المتعلق بالحسابات القومية الذي أكملته البلدان المعنية للأمم المتحدة.
    La principal fuente de los datos de ingresos en monedas locales fue el cuestionario sobre cuentas nacionales de las Naciones Unidas cumplimentado anualmente por los Estados Miembros. UN وكان المصدر الأساسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية الاستبيان المتعلق بالحسابات القومية الذي تكمله سنويا الدول الأعضاء وتقدمه للأمم المتحدة.
    La principal fuente de los datos de ingresos en monedas locales fue el cuestionario sobre cuentas nacionales de las Naciones Unidas cumplimentado por los países en cuestión. UN وكان المصدر الرئيسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية هو استبيان الحسابات الوطنية الذي ملأته البلدان المعنية بناء على طلب الأمم المتحدة.
    La principal fuente de datos de los ingresos en monedas locales fue el cuestionario sobre cuentas nacionales de las Naciones Unidas cumplimentado por los países en cuestión. UN وكان المصدر الرئيسي لبيانات الدخل بالعملات المحلية هو استبيان الحسابات القومية الذي ملأته البلدان المعنية بناء على طلب الأمم المتحدة.
    En particular, se ha registrado un incremento en la proporción de la deuda nacional denominada en monedas locales, lo que reduce el riesgo de discordancia monetaria para los países. UN ويذكر على وجه الخصوص أن حصة الدين المحلي المقيم بالعملات المحلية زادت مما يقلل من مخاطر اختلاف العملات التي قد تتعرض لها البلدان.
    El Administrador informó a la Junta Ejecutiva de que la situación financiera general del PNUD seguía siendo precaria, pese al aumento de las contribuciones en monedas locales de muchos donantes y de los países en que se ejecutan programas. UN 132 - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأن الحالة الإجمالية للموارد في البرنامج الإنمائي لا تزال غير مستقرة بالرغم من زيادة التبرعات بالعملات المحلية من مانحين عديدين ومن البلدان المشمولة ببرامج.
    El Administrador informó a la Junta Ejecutiva de que la situación financiera general del PNUD seguía siendo precaria, pese al aumento de las contribuciones en monedas locales de muchos donantes y de los países en que se ejecutan programas. UN 132 - وأبلغ مدير البرنامج المجلس التنفيذي بأن الحالة الإجمالية للموارد في البرنامج الإنمائي لا تزال غير مستقرة بالرغم من زيادة التبرعات بالعملات المحلية من مانحين عديدين ومن البلدان المشمولة ببرامج.
    Como se indica en el cuadro 3, los aumentos de las contribuciones en monedas locales en 2000 hubieran ascendido a 32,6 millones de dólares si no se hubieran producido variaciones negativas en los tipos de cambio, que representaron 23,2 millones de dólares y se debieron al fortalecimiento del dólar de los Estados Unidos entre 1999 y el final de 2000. UN وكما يتبين من الجدول 3، كانت زيادات التبرعات بالعملات المحلية في عام 2000 ستصل إلى مبلغ 32.6 مليون دولار لولا التغيرات السلبية في أسعار الصرف التي بلغت 23.2 مليون دولار، بسبب تقوية دولار الولايات المتحدة بين عام 1999 ونهاية عام 2000.
    En varias ocasiones el rendimiento total fue negativo en monedas locales, pero positivo en dólares de los Estados Unidos. UN وقد حدث مرّات عديدة أن كانت عائدات الاستثمار سلبية بالعملة المحلية وإيجابية بالدولار.
    El PNUD mantiene un nivel mínimo de activos en monedas locales y, siempre que es posible, convierte el saldo de moneda local en exceso en sus cuentas bancarias en dólares de los Estados Unidos. UN ويحتفظ البرنامج الإنمائي بأدنى مستوى من الأصول بالعملات المحلية، ويحوِّل الأرصدة الفائضة المودعة في حسابات مصرفية بالعملة المحلية إلى دولارات الولايات المتحدة كلما كان ذلك ممكنا.
    El efectivo en cuentas bancarias se mantiene predominantemente en dólares de los Estados Unidos; se mantiene una suma limitada en monedas locales, como se indica en la nota 25. UN وغالبا ما يحتفظ بالنقدية المودعة في حسابات مصرفية بالدولار الأمريكي، ويحتفظ بمبلغ محدود بعملات محلية كما هو مبين في الملاحظة 25.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد