ويكيبيديا

    "en muchos países de áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في العديد من البلدان الأفريقية
        
    • في كثير من البلدان الأفريقية
        
    • في كثير من البلدان في أفريقيا
        
    • في كثير من بلدان أفريقيا
        
    • في بلدان أفريقية عديدة
        
    • في العديد من البلدان في أفريقيا
        
    • في الكثير من البلدان الأفريقية
        
    • وفي العديد من البلدان الأفريقية
        
    • في كثير من البلدان اﻻفريقية
        
    • العديد من البلدان اﻷفريقية
        
    De ahí que la asistencia oficial al desarrollo fuese indispensable para acelerar el crecimiento y el desarrollo en muchos países de África. UN وأضاف أن ذلك يجعل المساعدة الإنمائية الرسمية ضرورية لتعجيل النمو والتنمية في العديد من البلدان الأفريقية.
    De ahí que la asistencia oficial al desarrollo fuese indispensable para acelerar el crecimiento y el desarrollo en muchos países de África. UN وأضاف أن ذلك يجعل المساعدة الإنمائية الرسمية ضرورية لتعجيل النمو والتنمية في العديد من البلدان الأفريقية.
    En el Japón y Suecia la esperanza de vida supera los 80 años, mientras que en muchos países de África permanece por debajo de los 50. UN حيث يتجاوز متوسط العمر المتوقع 80 عاما في اليابان والسويد ولكنه في كثير من البلدان الأفريقية لا يزال أقل من 50 عاما.
    Hábitat por la Humanidad ha ampliado su programa para prestar ayuda a familias mejorando sus viviendas en muchos países de África. UN ووسع برنامج الموئل من أجل اﻹنسانية نطاق برنامجه لمساعدة اﻷسر ليشمل توفير مساكن أفضل في كثير من البلدان في أفريقيا.
    Los recortes en el gasto público y la inflación han provocado una reducción de los sueldos reales de la profesión docente en muchos países de África y América Latina. UN فقد أدى تخفيض اﻹنفاق الحكومي كما أدى التضخم إلى انخفاض اﻷجور الحقيقية للمدرسين في كثير من بلدان أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Alarmado por el número considerable de sospechosos y detenidos en prisión preventiva durante períodos prolongados en muchos países de África sin ser acusados ni juzgados, y sin acceso a asesoramiento letrado o asistencia jurídica, UN وإذ تقلقه كثرة السجناء المحتجزين لفترات طويلة في بلدان أفريقية عديدة دون توجيه اتهام إليهم أو إصدار حكم عليهم ودون أن توفّر لهم إمكانية الحصول على مشورة أو مساعدة قانونية،
    En los casos en que los pobres tienen derechos sobre los recursos, éstos suelen ser de propiedad común, en particular en muchos países de África. UN وحيثما تكون للفقراء حقوق في الموارد، فإنها غالبا ما تُمتلك ملكية مشتركة، وخاصة في العديد من البلدان في أفريقيا.
    A pesar de los avances realizados en muchos países de África en este ámbito, todavía se puede mejorar mucho. UN وبالرغم من التقدم المحرز في الكثير من البلدان الأفريقية في هذا المجال، لا يزال هناك متسع أمام المزيد من التحسن.
    Por lo general, en muchos países de África y en la mayoría de los de Asia, los hombres y mujeres migrantes tienden a estar más instruidos y a ser más cultos; sin embargo, en América Latina se observa lo contrario, en particular entre las mujeres. UN وبشكل عام، الرجال والنساء المهاجرون أكثر إلماما بالقراءة والكتابة وأكثر تعليـما من غير المهاجرين في العديد من البلدان الأفريقية وغالبية البلدان الآسيوية، غير أنه من الملاحظ أن العكس هو الصحيح في أمريكا اللاتينية، لا سيما في أوساط النساء.
    Por lo que respecta a este último motivo, la elevada relación alumnos-maestro, que da lugar a clases muy numerosas, afecta gravemente a la calidad en muchos países de África. UN وفيما يتعلق بالسبب الأخير، فإن لارتفاع نسبة التلاميذ مقارنة بالمعلمين، الذي يسفر عن ارتفاع عدد التلاميذ في الصفوف أثر قوي على نوعية التعليم والتعلّم في العديد من البلدان الأفريقية.
    7. La reducción de las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) en el decenio de 1990 ha tenido consecuencias perjudiciales en la inversión productiva, así como en el desarrollo social y humano en muchos países de África y en los países menos adelantados. UN 7- وقد أثَّر تقلص تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية في فترة التسعينات تأثيراً سلبياً على الاستثمار الإنتاجي وكذلك على التنمية الاجتماعية والبشرية في العديد من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً.
    En el plano nacional, como resultado de la personalización del poder y de la naturaleza neopatrimonial del Estado, en muchos países de África la tendencia ha sido hacia la decadencia institucional y no hacia el desarrollo. UN 11 - وعليه، ونتيجة لإضفاء الصبغة الشخصية على ممارسة السلطة وظهور نزعة جديدة في الدول تتمثل في توريث الحكم، اتجهت المؤسسات الوطنية في العديد من البلدان الأفريقية نحو الاضمحلال بدلا من التطور.
    en muchos países de África hay también obstáculos políticos que dificultan el progreso económico. UN 147 - وهناك في كثير من البلدان الأفريقية عوائق سياسية أيضا أمام التقدم الاقتصادي.
    Ofrecen más de 100 millones de puestos de trabajo en todo el mundo y son la segunda fuente de empleo en muchos países de África. UN والتعاونيات توفر العمل على نطاق واسع، فهي توفر وظائف لما يزيد على 100 مليون شخص في العالم، وهي أكبر ثاني صاحب عمل في كثير من البلدان الأفريقية.
    El clima ha exacerbado la degradación de la tierra, la desertificación y la deforestación en muchos países de África. UN 42 - وقال إن تغير المناخ فاقم من تدهور الأرض والتصحر وإزالة الغابات في كثير من البلدان الأفريقية.
    Considerando que en muchos países de África el nivel de hacinamiento es inhumano, UN وإذ يرون أن مستوى اكتظاظ السجون في كثير من البلدان في أفريقيا أمر لا إنساني،
    Considerando las condiciones penitenciarias imperantes en muchos países de África, en particular el nivel inhumano de hacinamiento en las prisiones, la falta de higiene, la insuficiencia o la escasa calidad de la alimentación, el difícil acceso a la atención médica, la carencia de educación o actividades físicas para los reclusos y las pocas facilidades que se dan a éstos para mantener los lazos familiares, UN إذ يرون أن مستوى اكتظاظ السجون في كثير من البلدان في أفريقيا أمر لاإنساني، وأن هناك افتقارا الى اﻷحوال والعادات الصحية العامة، ونقصا أو رداءة في اﻷغذية، وصعوبة في الحصول على الرعاية الصحية، وافتقارا الى اﻷنشطة أو التربية البدنية، وكذلك عدم القدرة على إقامة روابط أسرية،
    Sin embargo, las cargas a la importación de bienes de capital siguen siendo comparativamente elevadas en muchos países de África, lo que parece ser una de las razones que explican que la respuesta de la inversión a la liberalización de las importaciones haya resultado inferior a las expectativas. UN على أن رسوم استيراد السلع الرأسمالية لا تزال عالية في كثير من بلدان أفريقيا مقارنة ببلدان أخرى، ويبدو أن هذا سبب من اﻷسباب التي تفسر كون استجابة الاستثمار لتحرير الواردات أدنى من المستوى المتوقع.
    Alarmado por el número considerable de sospechosos y detenidos en prisión preventiva durante períodos prolongados en muchos países de África sin ser acusados ni juzgados, y sin acceso a asesoramiento letrado o asistencia jurídica, UN وإذ تقلقه كثرة السجناء المحتجزين لفترات طويلة في بلدان أفريقية عديدة دون توجيه اتهام إليهم أو إصدار حكم عليهم ودون أن توفّر لهم إمكانية الحصول على مشورة أو مساعدة قانونية،
    La diplomacia preventiva, la prevención de conflictos y los esfuerzos de mediación dirigidos por las Naciones Unidas han contribuido a fortalecer el diálogo político y la reconciliación nacional en aras de una paz y una estabilidad duraderas en muchos países de África y Asia. UN وقد ساعدت الدبلوماسية الوقائية وجهود منع نشوب الصراعات والوساطة بقيادة الأمم المتحدة على تعزيز الحوار السياسي والمصالحة الوطنية لصالح السلام والاستقرار الدائمين في العديد من البلدان في أفريقيا وآسيا.
    Además, se teme que en muchos países de África la epidemia del VIH/SIDA provoque un retroceso de los avances logrados en las condiciones humanas. UN وعلاوة على ذلك، يُخشى الآن من أن يعكس وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز جوانب التحسن التي طرأت على الأوضاع الإنسانية في الكثير من البلدان الأفريقية.
    en muchos países de África el sistema bancario es débil. UN ويتسم النظام المصرفي في كثير من البلدان اﻷفريقية بالضعف.
    Las recomendaciones surgidas de los debates de la Comisión han orientado la formulación de las principales políticas y programas en muchos países de África. UN وقد استرشد بالتوصيات الناجمة عن مداولات اللجنة في صياغة السياسات والبرامج الرئيسية في العديد من البلدان اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد