ويكيبيديا

    "en muchos países europeos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في العديد من البلدان الأوروبية
        
    • في العديد من الدول الأوروبية
        
    • في كثير من البلدان اﻷوروبية
        
    • في الكثير من البلدان الأوروبية
        
    Mediante la descentralización se podía fomentar el proceso de participación en muchos países europeos afectados. UN ولعل اللامركزية تعزز العملية القائمة على المشاركة في العديد من البلدان الأوروبية المتأثرة.
    Las transferencias en concepto de seguridad social reducen la pobreza por lo menos en un 50% en casi todos los países de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y la desigualdad en un 50% en muchos países europeos. UN فتحويلات الضمان الاجتماعي تخفف نسبة الفقر بما لا يقل عن 50 في المائة في جميع بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقريبا، ونسبة اللامساواة بـ 50 في المائة في العديد من البلدان الأوروبية.
    Aunque hubo alguna mejora en los últimos años, especialmente en los países que tenían las tasas más altas, como España, las tasas siguen superando el 10% en muchos países europeos. UN ولئن حدث بعض التحسن في السنوات الأخيرة وخاصة في البلدان ذات المعدلات الأعلى مثل اليابان فإن معدلات البطالة لا تزال تتجاوز 10 في المائة في العديد من البلدان الأوروبية.
    Mientras tanto, el PBI en muchos países europeos se mantiene marcadamente por debajo de los niveles anteriores a la crisis. En Estados Unidos, a pesar del crecimiento del PBI, la mayoría de los ciudadanos están peor hoy que antes de la crisis, porque las mejoras en el ingreso desde entonces se han concentrado casi totalmente en los más pudientes. News-Commentary ومن ناحية أخرى، فإن الناتج المحلي الإجمالي في العديد من الدول الأوروبية لا يزال منخفضاً بشكل ملحوظ عن مستويات ما قبل الأزمة. وفي الولايات المتحدة أصبح المواطنون أسوأ حالاً اليوم مقارنة بما مضى على الرغم من نمو الناتج المحلي الإجمالي، لأن مكاسب الدخل منذ ذلك الوقت كانت تذهب بالكامل تقريباً إلى أولئك في القمة.
    Aunque los precursores y otras sustancias químicas utilizadas en la elaboración ilícita de diversas sustancias se elaboran en muchos países europeos, sólo algunos precursores se incautan y esto ocurre en un número limitado de países de Europa occidental. UN ورغم أن السلائف وغيرها من المواد الكيميائية المستخدمة في صنع مختلف العقاقير بصورة غير شرعية تصنع في كثير من البلدان اﻷوروبية فإنه لا تصدر إلا بعض السلائف فقط وذلك في عدد محدود فقط من بلدان أوروبا الغربية.
    La producción histórica del HCH técnico y del lindano tuvo lugar en muchos países europeos entre los cuales figuran los siguientes: República Checa, España, Francia, Alemania, Reino Unido, Italia, Rumania, Bulgaria, Polonia y Turquía, desde 1950 o antes, y se suspendió entre 1970 y 1990. UN حدث الإنتاج التاريخي لسداسي كلورو حلقي الهكسان التقني والليندين في الكثير من البلدان الأوروبية ومن بينها الجمهورية التشيكية وأسبانيا وفرنسا وألمانيا والمملكة المتحدة وإيطاليا ورومانيا وبلغاريا وبولندا وتركيا، وتم بالدرجة الأولى من عام 1950 أو ما قبله وتوقف في الفترة من 1970 حتى التسعينيات.
    En los últimos años, las incautaciones en muchos países europeos estuvieron sometidas a fluctuaciones, con una tendencia a la disminución en 2001. UN وكانت كميات مضبوطات الهيروين متقلبة في العديد من البلدان الأوروبية في السنوات الأخيرة، مع تسجيل اتجاهات متناقصة في عام 2001.
    El uso indebido de metilendioximetanfetamina (MDMA, llamada comúnmente éxtasis), que ha aumentado rápidamente en muchos países europeos, muestra indicios de estabilizarse en algunos. UN م. أ. (المعروف بالإكستاسي) يظهر بوادر استقرار في عد من البلدان بعد أن كان متصاعدا في العديد من البلدان الأوروبية.
    Como en muchos países europeos y países industrializados, el modelo de familias con un hijo único se ha convertido en el modelo prevaleciente en la Federación de Rusia. UN وكما في العديد من البلدان الأوروبية والبلدان الصناعية المتقدمة، أصبح نموذج الطفل الواحد النموذج السائد للأسر في الاتحاد الروسي.
    24. Según encuestas realizadas en 1999, el uso indebido de Éxtasis, que se multiplicó en muchos países europeos a comienzos del decenio de 1990, da señales de estabilizarse y disminuir. UN 24- أما تعاطي عقاقير " الإكستاسي " الذي تصاعد في العديد من البلدان الأوروبية في مطلع التسعينات، فتشير الدلائل الى استقراره وانخفاضه، حسبما ذكرت الدراسات الاستقصائية التي أُجريت في عام 1999.
    Todos reconocieron, sin embargo, que la introducción de un primer diploma de menor nivel en muchos países europeos tendría como efecto secundario reducir el período de reembolso de los gastos para los estudiantes europeos de cuatro a tres años, lo que no era recomendable. UN 61 - وأقر الجميع بأنه على الرغم من ذلك، فإن اعتماد درجة علمية أولى أقل مستوى في العديد من البلدان الأوروبية ينطوي على أثر جانبي يتمثل في تقليص مدة رد المصروفات بالنسبة للطلاب الذين يدرسون في أوروبا من أربع سنوات إلى ثلاث سنوات، وبأن هذا الأثر يعدُّ أمرا غير مستصوب.
    El peticionario, por el contrario, sostuvo que " la islamofobia, al igual que los ataques contra los judíos, se ha manifestado como forma de racismo en muchos países europeos " . UN وجادل صاحب الالتماس من جهة أخرى بأن " كراهية الإسلام، مثل الهجمات على اليهود، قد تجلت كشكل من أشكال العنصرية في العديد من البلدان الأوروبية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد