ويكيبيديا

    "en mumbai" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مومباي
        
    • في بومباي
        
    • فى مومباى
        
    • بمومباي
        
    • في مدينة مومباي
        
    • على مومباي
        
    • في مومبي
        
    Ella vive en una de esas chozas en la autopista mediana en Mumbai. TED تسكن في إحدى تلك الخيام في منتصف الطريق السريع في مومباي.
    Debe conocer a alguien seguramente en Mumbai Quién poder hacer un video musical Open Subtitles لابد بانها تعرف في مومباي من يستطيع مساعدتنا في عمل الفيديو
    Y a cambio del grado 4 de heroína lo venderán en Europa ... nosotros pondremos la cocaína en Mumbai. Open Subtitles وفي مقابل ذلك الصف 4 الهيروين الذي يباع في أوروبا.. وسوف نحصل على الكوكايين في مومباي.
    Gurgaon, Nyderabad y ... ahora en un centro comercial que se abrirá en Mumbai. Open Subtitles جورجاون ، حيدر أباد و.. الآن هناك مركز تجاري الخروج في مومباي.
    Tomen caminos distintos, todos nos encontraremos luego en Mumbai. Open Subtitles اسلكوا مسارات مختلفة سوف نلتقي في وقت لاحق في بومباي
    Necesito una lista de todos los seminarios y bodas celebrados en Mumbai el 27. Open Subtitles ..أحتاج قائمة لجميع الندوات ومناسبات الزواج الذي وقعت في مومباي في 27
    No se ofreció a las personas desalojadas alojamiento en otro sitio, con lo cual se agravó claramente el problema de la falta de hogar en Mumbai. UN والأشخاص الذين جرى إخلاؤهم لم يتح لهم أي سكن بديل الأمر الذي فاقم أوضاع المشردين في مومباي.
    Los dirigentes de todo el mundo condenan unánimemente y en los términos más enérgicos la violencia que se ha vivido en Mumbai en los últimos tres días. UN والزعماء في كل أنحاء العالم ينددون بالإجماع وبأشد لهجة العنف الذي رأيناه في مومباي في الأيام الثلاثة الماضية.
    El Dr. N. Sukumaran ha descubierto una fórmula homeopática para la prevención y el tratamiento de la malaria en Mumbai. UN اكتشف الدكتور ن. سوكوماران مستحضرا للعلاج المثلي من أجل منع الملاريا في مومباي وعلاجها.
    El programa se ejecutó en 150 escuelas en Mumbai. UN وقد نُفذ هذا البرنامج في 150 مدرسة في مومباي.
    en Mumbai trabajé noche y día haciendo calcetines. UN في مومباي عملت ليل نهار في ميدان صنع الجوارب.
    En el contrato se disponía que, en caso de que surgieran controversias entre las partes relativas al contrato, estas se dirimieran ante un tribunal arbitral compuesto por tres árbitros en Mumbai. UN ونص العقد على وجوب البت في أيِّ نزاع ينشأ بين الطرفين بشأن العقد بمعرفة هيئة تحكيم تتكون من ثلاثة محكمين في مومباي.
    Piensen en el ataque terrorista de 2008 en Mumbai. TED لننظر إلى الهجوم الارهابي عام 2008 في مومباي.
    Antes de empezar quiero contarles una pequeńa anécdota, una pequeña historia sobre un hombre que conocí en Mumbai. TED لذا, قبل أن أبدأ , أريد التحدث عن حكاية صغيرة قصة صغيرة عن رجل التقيت به يوماً في مومباي
    Suraj es el primero en recibir este premio instituido en Mumbai. Open Subtitles ستكون الجائزة لأول مرة في مومباي.. بفضل سوراج
    Es difícil encontrar un lugar para quedarse, aquí en Mumbai Open Subtitles من الصعب إيجاد مكان لبقاء، هنا في مومباي
    'Para detener el crimen en Mumbai...' '...el gobierno ha traído al policía del Punjab...' '...el Sr. Ashraf Taufiq Khan y le ha designado...' Open Subtitles حتى يتم القضاء على الجريمة في مومباي قامت الحكومة بتعيين شرطي من قسم البنجاب '..
    Desperté en Mumbai justo después de eso. Open Subtitles إستيقظت في مومباي بعد ذلك بماشرةً
    .. en Mumbai está el Santacruz este y el Santacruz oeste. Open Subtitles أيضاً هنا في مومباي, هناك سانتا كروز الغربية وسانتا كروز الشرقية
    Me estoy sentando en Bangkok y está lloviendo en Mumbai Open Subtitles أنا أجلس في بانكوك والمطر يهطل في بومباي
    'En un escandaloso incidente en Mumbai una paciente acusó a un médico de comportamiento inapropiado.' Open Subtitles فى حادث صادم فى مومباى اتهمت مريضه انثى الدكتور بسلوك غير اخلاقى
    ¿Dónde tienes una casa así en Mumbai con un jardín tan grande.. Open Subtitles بأي مكان بمومباي تستطيع أن تجد بيتا بحديقة كبيرة كهذه
    Comisarías de policía comunitarias en los distritos de tugurios en Mumbai (India) UN مراكز شرطة مجتمعية في المناطق المتخلّفة في مدينة مومباي بالهند(39)
    Todavía está presente el recuerdo de los horrendos atentados terroristas perpetrados en Mumbai en 2008, que fueron planeados y ejecutados desde el otro lado de la frontera. UN ولا تزال ذكرى الهجمات المريعة التي خططت ونفذت عبر الحدود على مومباي عام 2008 حية في الأذهان.
    La foto de India es de la barriada de Dharavi en Mumbai, en India. TED هذا المشهد في الهند وهو حي دارفي الفقير في مومبي في الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد